日本的语言文学

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

◆日本语言◆日本文学(1)日语的形成与发展◆日语是大和人的固有语言,与朝鲜语、蒙古语等同属于阿尔泰语系。日语在生成和发展过程中受到了汉语和其他语言的较大影响。在文字的形成方面更是受到了中国汉语的巨大影响。◆汉语里也有日制汉字.如:◆「经济」、「社会」、「哲学」、「人权」、「解放」、「主义」、「知识」、「教授」、「文化」……,这些词汇,是日本人创造出的.◆一九一九年「五四运动」以后,中国文坛出现许多留日派作家,主要人物有鲁迅、郭沫若、郁达夫、田汉、夏衍等。这些中国新文艺代表作家,也都积极在自己的文章中使用日制汉语。例如中国大文豪,也是中国新文艺的领导者----鲁迅,就强烈主张旧有的中文不够用,必须导入外来语。鲁迅所谓的「外来语」,正是日制汉语。他的文章,中国味道非常浓厚,但是仔细寻找,还是可以找到「万年笔(钢笔)、日伞(洋伞)、人力车、定刻、构想、直面、车掌、残念(遗憾)、夕方(傍晚)、丸、时计(时钟)、名所、写真」等日文。◆日本有文字可考的历史比较短。现存最早的文字资料产生于公元5世纪,而且是用汉语记载的。公元478年,当时日本的统治者之一倭王致中国南朝皇帝的国书也是用汉文写成的。后来(约在公元10世纪),日本人又利用汉字的草书创造了日本式字母——平假名(如:安——あ;以——い;宇——う;衣——え:於——お),利用汉字的偏旁创造了片假名(如:阿——ア;伊——ィ;宇——ウ;江——エ;於——オ),从而逐渐形成了汉字与假名相结合的日语文字书写方式,一直沿用至今。◆目前,1981年日本政府公布的《常用汉字表》中收入汉字1945个。如果加上法务省公布的166个“人名用汉字”,一共才有2111个。但诸桥辙次编撰的《大汉和辞典》中却收入汉字5万余个。这些汉字绝大部分是从中国汉字中吸收的,仅有少数是日本自己创造的“和字”。日语中实际上共有48个假名。但因为每个假名都有平假名和片假名两种写法,所以也可以说有96个假名。◆从语法的角度来看,日语属于粘着语,即主要依靠助词、助动词的粘着来表示单词在句子中的地位和时态、否定、推量、被动、可能等语法机能。日语的语序是谓语在句子的最后,即在宾语和补语的后面而不是像汉语、英语那样在前面。◆(2)日语的特色◆a)语音简单其简单程度仅次于波利尼西亚语。首先是元音的数量少。日语的音素中只有a、i、u、e、o五个元音辅音的数量也不多。日语语音的这一特点使日本人学习外语十分吃力,因为他们很难适应英语、汉语等外语的多元音发音方法。b)敬语复杂日本人重视礼仪的特点在日语中表现得尤为充分,主要是体现在敬语的使用上。广义的敬语中又包括尊敬语、自谦语和敬体三类,三者各有其特有的机能。c)外来语所占比重较大。日语在形成过程中所受到的汉语的影响已如前述。从16世纪开始,葡萄牙语、荷兰语、德语、俄语、英语等欧洲语言相继传入日本,给日语带来了大量的外来语,丰富了日语的词汇和表现力。外来语由英语而来自19世纪以来,例如:信箱、球、公共汽车、游泳池、自动化、交通尖峰时间、优点、电视、缝纫机、电脑、刀子等。由德语而来研究会、主题、打工、病历、纱布、淋巴、甲酚、煽动、神经官能症、炸弹(钢瓶)、流浪者、放大镜、歇斯底里、钠、小夜曲、伤寒、血红蛋白、疫苗、纱布、x光射线拍片、冰仗、过敏症。从17世纪到19世纪,日本仅与欧洲国家中的荷兰进行贸易,从荷兰语来的外来语很多。例如:厨师、焦点、管子、钻床、啤酒花、啤酒、德国、野丫头、指南针、镜片、圆规咖啡、玻璃、橡胶、油漆、锰、马达等。葡萄牙人是最早来到日本的欧洲人,所以由葡萄牙语而来的也很多。例如:天妇罗、雨衣、纽扣、面包、香烟、扑克牌、最初、最后、荷兰、希腊、男性内衣烧瓶。金丝雀响板(伴奏)探戈舞番木瓜由法语而来素描、公升、公尺、波兰舞曲、帽子、高级洋装店、题材、公克、逃课、影绘、未婚妻、土拨鼠、中产阶级、牛排、休假、瑞士、炸洋芋饼,月芽形小面包,蜡笔,炸肉饼,冷糕,奶油馅点心。◆由俄语而来◆知识分子、募金活动、工作定额。◆由马来西亚语而来◆不行、铁槌、蜥蜴。◆由韩国语而来◆由韩语而来的相当多,但以现代外来语而言,能和日语区别的情况很少。例如:单身汉等◆由意大利语而来◆以音乐、烹饪的用语为多。例如:大键琴、中音钢琴、歌剧、奏鸣曲、音阶、发声练习、分割演奏法、意大利面、通心粉、再见、最后乐章。漫画(マンガ)日本で最初に漫画という言葉を使ったのは、江戸時代後期の浮世絵師、葛飾北斎(かつしかほくさい)です。この「北斎漫画」によって、初めて日本の漫画が世界に登場しました。1970年から本格的に世界に進出しはじめて、ベトナムでは1993年から、「ドラえもん」が全50巻出版されて、各巻10万部が売れました。台湾では1995年に「クレヨンしんちゃん」が、各巻50万部の売上を記録しました。さらに、フランスでは1996年に、Manga(マンガ)という雑誌が発売されました。豆腐(とうふ)豆腐は、もともと中国の食品でした。しかし、日本に伝わってきてから800年がたち、今では日本食として、アメリカやヨーロッパの一部にまで広まっています。フィンランドでは、1980年代中ごろには、缶詰のトーフ(tofu)が出まわって、サラダに角切りの豆腐を入れる食べ方が広まりました。くわしくはこのページを見てみよう!◆d)男女“有别”即存在着专门供女性使用的“女性语”。女性语也可以说是产生于封建社会的男女差别意识乃至“男尊女卑”意识。二战以后,女性语走向衰落,但女性在生活中使用的语言还是与男性有许多差别。◆e)方言较多与世界上其他人口或面积与之近似的国家相比,日本无疑是方言较多的国家。日本全国共有16种方言。◆f)挨拶固有の形式◆g)相槌はいええそうですかそれはそれは◆h)婉曲はいいいえはっきり言わない◆i)待遇表現敬語の使い方◆j)謙虚表現自分側の皮肉自他の位置づけの原則◆k)省略表現日本文学日本文学定义:日本文学指的是以日本语写作的文学作品,横跨的时间大约有两千年。早期的文学作品受到中国文学一些的影响,但在后来日本也渐渐形成自有的文学风格和特色。19世纪日本重启港口与西方国家贸易及展开外交关系之后,西方文学也开始影响日本的作家,直到今天仍然得见其影响力。在日本,也有因为考虑到近来非日本籍的日裔作家,而采用“日语文学”称呼的情形•散文•物语-拟古物语-军记物语-歌物语-历史物语-说话物语•小说-私小说-剧本•戯曲-能-歌舞伎-文楽(人形净琉璃)•随笔•日记•纪行•传记・自传-往生传•文艺评论•日本汉文•韵文•诗-自由诗-定型诗-散文诗•和歌-短歌-长歌-旋头歌-佛足石歌•连歌-俳谐连歌-狂歌-俳谐(连句)•俳句-定型-自由律•川柳-狂句•短歌(近代短歌)•歌谣-记纪歌谣-今様-小呗•汉诗俳句是日本的一种古典短诗,由十七字音组成。它源于日本的连歌及俳谐两种诗歌形式。是对偶的诗句,以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。连歌是开始于十五世纪日本的一种诗歌,同中国近体诗联句相仿,是由多个作家一起共同创作出来的诗。它的第一句为五、七、五句式的十七音,称为发句,胁句为七、七句式的十四间,第3、第4句以后为前两种句式轮流反复,最后一句以七、七句式结束,称为结句。连歌是格调高雅、古典式的诗。其后,连歌渐渐被一种称作“俳谐”的幽默诗而代替。俳谐和连歌一样,也是由十七音和十四音的诗行组合展开的诗。但是,俳谐将连歌讽刺化,加入了庸俗而且时髦的笑话。俳谐较多地使用谐音的俏皮话,而且喜欢使用连歌中没有用过的富有生活气息的事物来作为题材。在俳谐中,开始有人将发句作为独立的作品来发表。俳句由五、七、五三行十七个字母组成,这是以日文为标准的。俳句中必定要有一个季语。所谓季语是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季节用语。这些“季语”通常带着现代日本人民对于幼小时代或故乡的一种怀念眷恋之情。定义起源格式◆芭蕉之人有“俳圣”之名,芭蕉之诗有“蕉风”之誉。飞白先生指出,《古池》是芭蕉最著名的俳句,更是“蕉风”代表作。飞白先生说,芭蕉《古池》青蛙入池的一声清响,在以后的岁月中激起了重重回声,三百年后的今天,美洲俳句社的刊物就以《蛙池》为刊名。就像人不可复制一样,诗歌拒绝翻译,一首好诗,更是只此一个。关于松尾芭蕉《古池》的译法,中国多有争论文章。叶渭渠先生曾这样译:“闲寂古池旁/青蛙跃进池中央/水声扑通响。”另有人译为“蛙跃古池内/静潴传清响”、“古池畔/青蛙一轻跃/水丁冬”、“古池塘、蛙儿跳入水声响”、“古池碧水深/青蛙扑通跃其身/突发一清音”。飞白先生在《诗海——世界诗歌史纲》中说,一个汉字往往相当于日语的两三个音节,若把日语575音译成汉语575字,势必要大大增加俳句的容量,就会导致在译文中添加许多水分,如果完全就事论事地翻译,又往往会把三行俳句译成两行甚至一行。飞白先生采取折中方案,既不按575音,也不加韵脚,照“短、长、短”节奏译成三行。飞白先生是这样译的:“古池/一蛙入水/水的音。”松尾芭蕉只有一个,松尾芭蕉听蛙跃古池也在天地间定格。山崎宗鉴:近江人,本姓志那,名弥三郎范重。曾以武士身份事将军足利义尚,义尚阵亡后,辞官为僧,隐居摄州尼崎,时年三十五岁,后移居山崎,即以为姓,改名宗鉴。宗鉴提倡以口语俗语作讽刺揶揄,他虽主张废除一切格律,但对季题却很尊重,这一点被后进诸家加以确认,终于成为俳句一大铁则。荒木田守武:伊势人,继祖、父之后为伊势内宫神官,既善连歌,有热中于俳谐晚年撰有《俳谐连歌独吟千句》(又称《守武千句》),就中应用连歌法则,作了制定俳谐格律的尝试,是俳谐史上一大业绩。松永贞德:京都人,幼名胜熊,别号逍遥轩、长头丸、延陀丸、松友、五条翁、花咲翁、明心居士等。博学多才,尝从名流九条玖山、细川幽斋(即细川藤孝)等学和歌,从里村绍巴学连歌,自称“有师五十余人”。他又致力于俳谐,祥细制定俳谐格律,自号“俳谐中兴之祖”,门流满天下。朝廷曾于庆长三年(1598)赐号“花之本”,许为“俳谐宗匠”俳句名人松尾芭蕉与谢芜村小林一茶正冈子规无季俳句和自由律俳句无季俳句,顾名思议,就是不要俳句中的季语。自由律俳句则彻底地连俳句的格式也放弃,虽然它一直未成为俳句的主导,但对于我们中国人来说,要写一写汉俳的话,还是写这种自由律的俳句要来的好一些。松尾芭蕉像物语(ものがたり、monogatari),意即故事,日本的一种文学体裁,由口头说唱发展为文学作品。在日本文学史上,物语主要指自平安时代(794——1192)至室町时代(1336——1573)的传奇小说、和歌式小说、恋爱小说、历史小说、战记小说等。最著名的有《源氏物语》、《伊势物语》、《竹取物语》、《平家物语》、《花町物语》《落洼物语》等。日本文学时期划分般分为三个主要时期:上古文学、中古文学以及近现代文学具体划分:1上代の文学(太古时代—794)『古事记』『日本书纪』『风土记』『万叶集』『懐风藻』『歌経标式』2中古の文学(794年ー1192年)汉诗文:「凌云集」、「文华秀丽集」、「経国集」「古今和歌集」「蜻蛉日记」,清少纳言「枕草子」、紫式部の「源氏物语】「栄华物语」「今昔物语」3中世の文学(1192-1603)『新古今和歌集』『方丈记』『宇治拾遗物语』『军记物语』4、近世文学(1603-1867)5、现代日本文学上代の文学(太古时代—794)日本直到中国的汉字传入之后才开始有书写系统,但在最早汉字尚未能适用于书写日语时,中国文言文仍是唯一的文学形式。直到后来才发展出能够用于表记日语的万叶假名(万叶仮名),纯粹假借一套指定汉字的发音来表记日文诗歌。在日本奈良时代所创作的作品包括712年的《古事记》(为神话与史实参半的史书)、720年的《日本书纪》(以编年体写成,为日本流传至今最早的正史)和759年的《万叶集》(日本现存最早的诗歌总集,万叶假名即是以此书命名)等。中古の文学(794年ー1192年)古典日本文学的经典名著《源氏物语》。古典日本文学与日本平安时代的文学创作有着密不可分的关系,此时被誉为“日本艺术与文学的黄金时期”。女性文学家紫式部的著作《源氏物语》被视为当时最杰出的经典名著,该书也是全世界最早的长篇

1 / 59
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功