《文献阅读》考试样卷发布者:admin发布时间:2013-12-0911:42:53分类:文献阅读与翻译江苏大学XXXX级硕士研究生英语期末考试样卷考试科目:文献阅读与翻译考试时间:XXXXXXDirections:AnswerthefollowingquestionsontheAnswerSheet.1.Howmanykindsofliteraturedoyouknow?Andwhatarethey?(5%)2.Howmanytypesofprofessionalpapersdoyouknow?Andwhatarethey?(5%)3.WhatarethemainlinguisticfeaturesofProfessionalPapers?(10%)4.Whatarethepurposesofabstracts?Howmanykindscantheabstractsberoughlyclassifiedinto?Andwhatarethedifferentkinds?(10%)5.Whatisaproposal?Howmanykindsofproposalsdoyouthinkarethere?Whatarethemainelementsofaproposal?(10%)6.Giveyourcommentsonthelinguisticfeaturesofthefollowingpassage.(15%)BasicPoint-SetTopologyOnewaytodescribethesubjectofTopologyistosaythatitisqualitativegeometry.Theideaisthatifonegeometricobjectcanbecontinuouslytransformedintoanother,thenthetwoobjectsaretobeviewedasbeingtopologicallythesame.Forexample,acircleandasquarearetopologicallyequivalent.Physically,arubberbandcanbestretchedintotheformofeitheracircleorasquare,aswellasmanyothershapeswhicharealsoviewedasbeingtopologicallyequivalent.Ontheotherhand,afigureeightcurveformedbytwocirclestouchingatapointistoberegardedastopologicallydistinctfromacircleorsquare.Aqualitativepropertythatdistinguishesthecirclefromthefigureeightisthenumberofconnectedpiecesthatremainwhenasinglepointisremoved:Whenapointisremovedfromacirclewhatremainsisstillconnected,asinglearc,whereasforafigureeightifoneremovesthepointofcontactofitstwocircles,whatremainsistwoseparatearcs,twoseparatepieces.Thetermusedtodescribetwogeometricobjectsthataretopologicallyequivalentishomeomorphic.Thusacircleandasquarearehomeomorphic.Concretely,ifweplaceacircleCinsideasquareSwiththesamecenterpoint,thenprojectingthecircleradiallyoutwardtothesquaredefinesafunctionf:C→S,andthisfunctioniscontinuous:smallchangesinxproducesmallchangesinf(x).Thefunctionfhasaninversef-1:S→Cobtainedbyprojectingthesquareradiallyinwardtothecircle,andthisiscontinuousaswell.OnesaysthatfisahomeomorphismbetweenCandS.OneofthebasicproblemsofTopologyistodeterminewhentwogivengeometricobjectsarehomeomorphic.Thiscanbequitedifficultingeneral.Ourfirstgoalwillbetodefineexactlywhatthe‘geometricobjects’arethatonestudiesinTopology.Thesearecalledtopologicalspaces.Thedefinitionturnsouttobeextremelygeneral,sothatmanyobjectsthataretopologicalspacesarenotverygeometricatall,infact.7.Matchthephraseinthefirstcolumnwithitstranslationinthesecondcolumn.(10%)1.Fulllengthpapera.征稿启事2.Sponsoringorganizationb.会务组3.Callforpapersc.全文4.Submissionofpapersd.提交论文5.Conferencevenueandfeese.信息牌/布告栏6.Conferenceeditorialboardf.主办单位7.Reviewg.研讨会8.Limousineserviceh.评审、审稿9.Messageboardi.客车设施10.Audiovisualfacilitiesj.会址和会费11.Colloquiak.视听设施8.HowdoyouunderstandYanFu’sthree-wordguidexing,da,ya?What’syouropinionontheprinciplesoftranslation?(10%)9.Itisverycommonthatonewordhasmorethanonemeaning.Theproperchoiceofwordmeaningisessentialtotranslation.Choosethecorrectmeaningoftheword“story”inthefollowingsentences.(5%)(1)Thiswarisbecomingthemostimportantstoryofthisgeneration.(2)Itisquiteanotherstorynow.(3)Somereporterswhowerenotincludedinthesessionbrokethestory.(4)He'llbeveryhappyifthatstoryholdsup.(5)TheRitaHaywothstoryisoneofthesaddest.[ThemeaningsofSTORY:a.situation;b.insideinformation;c.experience;d.lawcase;e.statement;f.event]10.PutthefollowingabstractintoChinese.(10%)Environmentaltobaccosmoke(ETS)isamajorsourceofindoorairpollution.AmajorpointstressedinboththeSurgeonGeneral’sReportandtheNationalAcademyofScience’sReportisthatmethodsusedtodeterminetheexposureofthenonsmokingpopulationtoETSmustbeimproved.Inthisdissertation,asemi-realtimesystemformonitoringETSareproposedandcomparedwithothersystems.SeveralnewtracersforETSareproposed.ThegeneralizationanddecayofETSinanindoorenvironmentallaboratoryisstudied.Anewtechniqueforanalyzingmicrogramandsubmicrogramamountofnicotineisdeveloped.AuniqueexposurestudytoETSistocarryoutwhereinnever-smokersareexposedtoETS.Muchevidencehasaccumulatedthatfineparticulatematterintheatmosphereaffectshumanhealthandatmosphericproperties.Tomonitorairborneparticles,itisnecessarytoseparatevariousparticlesizesintheatmosphereandtodeterminethechemicalcompositionsoftheparticles.Anewhighflowrate,multichannelparallelplatedenudersamplingsystemhasbeendevelopedwhichiscapableofdeterminingtheparticlesizedistributionsandthesemi-volatileorganiccompoundswhichcanbelostfromparticlesduringsampling.11.PutthefollowingpassageintoEnglish.(10%)在本《国际标准》中,”文摘”一词的意义是:对原文献内容准确、扼要而不加解释或评论的表述。无论作者是谁,对此均不应有所不同。一篇文摘应该根据文献的内容与文体,使之具有尽可能多的报道性。也就是说,文摘应尽可能多的表达文献内容中包含的定量或定性的信息。报道性文摘对于叙述实验研究和主题单一的文献足较为理想的。但某些内容庞杂或冗长的文献,例如泛述、综述以及整篇或整集的专著,则允许备有一个仅仅起指示性、描述性指南作用的文摘。还有一种必不可少的融报道性与指示性于一体的综合性文摘,这类文摘适用于文摘长度受限制,或因文献类型与文体的限制,而有必要对文献的要点作报道性介绍的情况。