1Chapter3PartaWhatdoesaDesignerDo(服装设计师做什么)Whatexactlydoesadesignerdo?(服装设计师究竟做什么工作呢?)Notwodesignerswillanswerthisquestioninthesamewaybecauseeachdesignerdoessomanydifferentthings.(因为每个设计师做很多不同的事情,所以没有两个服装设计师会回答一样。)Asarule,designersworkforawholesaleapparelhouseormanufacturer,andtheirdutiesincludearangeofinterrelatedjobs.(一般来说,服装设计师为某个大的服装公司或者服装厂工作,因此他们的职责包括广泛的相关工作。)wholesale[英][’həʊl,seil]adj.&adv.1.批发(的)2.大规模(的)n.批发interrelated[英][,intəri’leitid]相互影响、相互联系ResearchingColorsandFabrics(研究色彩和织物)Thefirststepincreatinganewlineistoresearchfashionandconsumertrends.(新产品设计的第一步就是研究流行时尚及消费趋势。)Generally,thedesignerwillbeginbyinvestigatingcolortrends.(一般来说,服装设计师从调查色彩流行趋势开始(着手)。)InformationoncolortrendsforthecomingseasonusuallycomesfromfibercompaniesandprofessionalcolorserviceslikePatTunskey.(有关下一季的色彩流行趋势的信息,通常来自于纤维公司和像PatTunskey这样的专业色彩服务公司。)Onthebasisofthesegeneralpredictions,thedesignerselectsthecolorsheorshefeelswillmakethelineuniqueandsalable.(基于这些一般的预测,服装设计师选用他或她感觉会使产品有特色而且畅销的颜色。)Oncethecolorstoryisset,thedesignerbeginstoreviewtextilelines.(一旦选好了色彩,服装设计师开始重新选择面料(纺织品)。)Line[lain]n.边线;轮廓线;形体;形状-----引申为服装产品Consumer[英][kən’sju:mə]n.1.消费者,顾客,用户investigate[英][in’vestiɡeit]vt.调查;审查prediction[英][pri’dikʃən]预测、预言unique[英][ju:’ni:k]adj.1.独一无二的,仅有的2.特有的,少见的3.独特的;罕见的salable[英][’seiləbəl]adj.畅销的review[英][ri’vju:]vt.复查;重新考虑;检验;审核CreatingStyles(款式设计)Oncefabricshavebeenselected,thedesignerbeginstocreatestylesfortheline.(一旦选定面料,服装设计师开始进行产品款式的设计。)Therefabricationsandversionsofgoodbodiesfromthelastseasonmayprovidethebasicstylesorstaplesofthenewline.(上一季销量较好的款式改用其他的面料可能成为新产品的基本款式或服装主要的组成部分。)Thenthedesignerbeginsstylingthenewgarments.(然后,服装设计师开始了新的服装款式设计(造型)。)style[英][stail]n.风格;(指服装)流行式样vt.设计(服装等),按新款式设计(或制作)refabrication[英][,rifæbri’keiʃən]n.构造version[英][’və:ʃən]n.版本,形式staple[英][’steipl]n.主要部份;重要内容AestheticAppeal(美感)Thegarmentshouldbeattractivetothespecificcustomerforwhomitwascreated.(服装应该针对特定的顾客进行设计,这样才能吸引他们购买。)Customers'aestheticrequirementsdifferwitheverysize,priceandagerange,buteveryoneislookingforastylishgarment.(虽然顾客的审美要求因尺寸型号、价格和年龄而不同,但每个人都会寻找时髦的服装。)Therefore,thefabricin2everygarmentshouldbeattractiveandfashionableinprintandcolor.[1](因此,每件服装面料的花型和色彩都应当漂亮和时尚的。)Mostcustomerstouchagarmentimmediatelyafterbeingvisuallyattractedtoit,sothehand(feel)ofthefabricisasimportantasitsappearance.(大多数顾客被一件衣服吸引之后都会立刻用手去触摸它,因此,服装面料的手感和其外观一样重要。)aesthetic[英][i:s’θetik]adj.审美的attractive[英][ə’træktiv]adj.1.性感的;妩媚的;英俊的;诱人的;漂亮的visually[英][’viʒʊəli]adv.1.视觉上;外表上2.看得见地;形象化地;直观地hand(feel)手感appearance[英][ə’piərəns]外观Price(价格)Thegarmentshouldobviouslybegoodvalueforitsprice.(服装显而易见的价值是它的价格。)Ifthepriceistoohigh,thecustomerwillprobablynottryiton,evenifshelikesthestyle.(如果服装价格太高,即使她喜欢这种款式,顾客也不会去试穿。)Whenthedesignerstylesagarment,heorshemustconsiderthepriceofeverydetailfromtheinitialcostofthefabrictotrimsandconstructionmethods.(服装设计师设计服装时必须考虑每个细节的价格,从最初的面料成本到配饰成本和服装生产成本。)Ultimately,thegarment'ssuccessorfailuremaydependoncost.(最终,服装的成败可能取决于成本。)detail[英][’di:teil]细节initial[英][i’niʃəl]最初的ultimately[英][’ʌltəmitli]最终地Timing(及时性)Adesignshouldbothfitintoageneralfashiontrendandsatisfythecustomer'sdesiretobeuniqueandfashionable.(服装设计既要适合一般的时装流行趋势又要满足顾客对服装具有特色和时尚的要求。)Again,howtheserequirementsaremetvariesgreatlyfordifferentcustomers.(其次,如何满足不同顾客的这些差异很大的需求。)Duringthesameperiod,theyoungjuniorcustomermaybebuyingauthenticworkoveralls,theyoungmissy(contemporary)customermaybelookingforcopiesofEuropeanready-to-wear,andthedesignercustomermaybelookingatPariscouture.[2](在同一时期,青少年顾客很可能会买正统的工作罩衣,年轻的女士可能会买欧洲成衣的仿制品,而高价位时装的消费者则会关注巴黎时装。)Manyexcellentproductshavehitthesaleracksbecausetheyweretooearlyortoolateforthefashiontasteofthemoment.[3](许多优秀的产品之所以没有热卖,主要因为他们的品位超前或落后于当前的时尚潮流。)Thedesignermustbeawareofgeneralfashiontrendsand,moreimportantly,thetrendsthatareinfluencinghisorherparticularmarket.(服装设计师必须意识到一般的时尚潮流,而且更重要的是,必须意识到这个时尚潮流会影响他或她的特定市场。)customer[英][’kʌstəmə]顾客varyfor[英][’vɛəri]变化junior[英][’dʒu:njə]青少年authentic[英][ɔ:’θentik]真正的workoveralls[英][’əuvərɔ:l]工装missy[英][’misi:]小姐contemporary[英][kən’tempərəri]现代的European[英][,jʊərə’pi:ən]欧洲couture[英][ku’tju:r]服装设计(师)或其服装店hit[英][hit].碰上rack[英][ræk]刑架,拷问台,(旧时的)拉肢刑具.支架;架子3Fit(合体)Oncethecustomerhasselectedagarmenttotryon,thechanceofsellingthatgarmentimproves.(一旦顾客选择了一件衣服去试穿,那么卖出那件衣服的机会就会大有希望。)Nowthewaythegarmentlooksonthecustomer'sfigureiscrucial.(现在,通过服装来体现顾客的身材是至关重要的。)Thecustomerwantsthegarmenttofitandmakeherlooktallerandmoreslender.(顾客想要合适的衣服,使她看起来更高、更苗条。)Ifthedesignerhascreatedagarmenttofitaslender,tallmodel,manyaveragecustomerswithfigureproblemswillbedisappointedwhentheytryiton.(如果服装设计师设计出一套非常苗条的、高挑的服装款式,那么许多有体型缺陷的普通顾客在试穿时会感到失望。)Thegarmentthatconcealsfigureproblems,flattersthefaceandbody,fitswell,andispleasinglyproportionedwillbeasuccessandsuccessmeansagarmentthatsells![4](一件衣服如果能够掩盖身材缺陷,突出脸部和身体的优点,合身,并且具有悦目的比例,就是一种成功的设计。而所谓成功的设计就意味着服装会卖得好!)tryon试穿crucial[英][’kru:ʃəl]至关重要的figure[英][’fiɡə]轮廓,人影,身材,体态,风姿数字cutthegarmentaccordingtothefigure量体裁衣slender[英][’slendə]苗条的average[英][’ævəridʒ]adj.1.平均的2.平常的,普通的,一般的conceal[英][kən’si:l]vt.隐藏;隐瞒,遮住flatter[英