国际金融复习

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

MultipleChoice词义选择要求:理解句子意思,掌握关键词。Chapter2:CareersinmercialBanking1.mercialbanksareinthebusinessofprovidingbankingservicestoindividuals,smallbusinessesandlargeorganizations.2.Tobegoodinbankingyouneedabroadunderstandingofbusinessbecauseyourjobwillmostlikelyinvolveinteractingwithbusinesses.3.Bankingisgoingthroughaperiodoftremendousconsolidationwithfrequentmergersandlayoffs.Chapter5:CentralBank4.Acentralbankisresponsibleforthemoarypolicyofacountryoragroupofmemberstates.5.Acentralbank’sprimaryresponsibilityistomaintainthestabilityofthenationalcurrencyandmoarysupply,butmoreactivedutiesincludecontrollingloaninterestrates.6.Toenableopenmarketoperations,acentralbankmustholdforeignexchangereserves(usuallyintheformofgovernmentbonds)andofficialgoldreserves.7.Thecentralbankactsasanadvisertothegovernment,particularlyintheareaofinternationalfinance.Chapter6:TheForeignExchangeMarket8.Theforeignexchangemarketisaplacetotradeforeignexchangecurrency,oritisaplaceforthetransactionofallforeigncurrency.9.Aforeignexchangerateistherelativevaluebetweentwocurrencies.Inparticular,itisthequantityofonecurrencyrequiredtobuyorselloneunitoftheothercurrency.10.AninvestorhastounderstandhowtointerpretcurrencyquotesandotherbasicterminologyoftheForexmarketbeforetradingcurrencieswithrealmoney.Chapter7:BusinessFinancing11.Debtfinancingmeansborrowingmoneythatistoberepaidoveraperiodoftime,usuallywithinterest.12.Equityfinancingdescribesanexchangeofmoneyforashareofbusinessownership.13.Acorporationisaseparatelegalentitythatcanbecreatedonlybypliancewithstatestatutes.Ifyouhavetoomuchdebt,yourbusinessmaybeconsideredoverextendedandriskyand真的不掉线吗??、????????????14.unsafeinvestment.Chapter8:FinancialStatements15.Financialstatementspaintapictureofthetransactionsthatflowthroughabusiness.16.Abalancesheet,alsoknownasa“statementoffinancialposition”,revealsapany’sassets,liabilitiesandowners’equity(worth).17.Theinestatement(IS),alsoreferredtoasaprofitandlossstatement(P&L),showsapany’srevenuesandexpensesforagivenperiodoftime.Chapter9:Investments18.Aninvestmentcanbedefinedasthemitmentoffundstooneormoreassetsthatwillbeheldoversomefuturetimeperiod.19.Marketablesecuritiesarefinancialassetsthatareeasilyandcheaplytradableinorganizedmarkets.20.Underlyingallinvestmentdecisionsisthetradeoffbetweenreturnandrisk.Chapter12:StocksBasics21.Stockisashareintheownershipofapany,soitrepresentsaclaimonthepany’sassetsandearnings.22.Anextremelyimportantfeatureofstockisitslimitedliability,whichmeansthat,asanownerofastock,youarenotpersonallyliableifthepanyisnotabletopayitsdebts.23.Takingongreaterriskdemandsagreaterreturnonyourinvestment.24.Therearetwomaintypesofstocks:monstockandpreferredstock.25.Stockpriceschangeeverydayasaresultofmarketforces.Sharepriceschangebecauseofsupplyanddemand.TermTranslation术语翻译要求:熟记下列术语,做到英汉互译。Chapter2:CareersinmercialBanking1.mercialbanks2.internationalfinance3.workethic4.creditanalyst5.interpersonalskills6.detail-oriented真的不掉线吗??、????????????7.accountingChapter5:CentralBank8.moaryauthority9.moneysupply10.moarypolicy11.interestrate12.policyinstrument13.openmarketoperations14.reserverequirementChapter6:TheForeignExchangeMarket15.financialmarket16.basispoint17.interbankrates18.currencypair19.basecurrency20.quotecurrency21.currencyquote22.bidprice23.askprice24.crossrateChapter7:BusinessFinancing25.businessfinancing26.debtfinancing27.short-termdebt28.long-termdebt29.equityfinancing30.ownershipinterest31.proprietorship32.partnership33.corporationChapter8:FinancialStatements34.balancesheet35.currentassets36.intangibleassets37.long-termliabilities38.shareholders’equity39.Profit&LossStatement40.accountsreceivable真的不掉线吗??、????????????41.retainedearnings42.capitalgain43.statementofcashflowsChapter9:Investment44.financialassets45.portfolio46.institutionalinvestor47.expectedreturn48.realizedreturn49.monstock50.mutualfund51.corporatebond52.defaultriskChapter12:StocksBasics53.limitedliability54.initialpublicoffering(IPO)55.preferredstock56.Price/EarningRate57.stockquote58.dividendpershare59.tradingvolume60.appropriationSentencetranslation句子翻译要求:理解句义,保证译文准确无误,表达清晰。Chapter2:CareersinmercialBanking1.良好的个人修养和职业道德,正直、敬业、遵纪守法是银行职员的基本要求。2.具有较强的客户需求理解能力、市场营销策划能力和能够根据不同市场客户的特点有针对性地进行产品规划是银行管理者的能力要求。3.Thenumberoneattributemostcorporateemployersarelookingforisinitiative.Ifyoucangiveexamplesininterviewsofsituationswhereyoudidsomethingplainusefuleventhoughnooneasksyou,youwillbeahotmodity.真的不掉线吗??、????????????4.Bankingisgoingthroughaperiodoftremendousconsolidationwithfrequentmergersandlayoffs.Chapter5:CentralBank5.中国人民银行运用的货币政策工具包括准备金率、中央银行基准利率、再贴现率、中央银行贷款、公开市场操作和其他由国务院规定的政策工具。6.每个有完整金融体系的国家都有中央银行,广义而言,中央银行是政府的银行。7.Toenableopenmarketoperations,acentralbankmustholdforeignexchangereserves(usuallyintheformofgovernmentbonds)andofficialgoldreserves.8.Centralbanks’actionsaffectinterestrates,theamountofcredit,andthemoneysupply,allofwhichhavedirectimpactsnotonlyonfinancialmarketsbutalsoonaggregateoutputandinflation.Chapter6:TheForeignExchangeMarket9.外汇交易市场,也称为“Forex”或“FX”市场,是世界上最大的金融市场。10.外汇交易投资者

1 / 68
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功