新概念第三册课文背诵(11-20)

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

课文11无罪1.CustomsOfficersarequitetolerantthesedays,现在的海关官员往往相当宽容。2.buttheycanstillstopyouwhenyouaregoingthroughtheGreenChannelandhavenothingtodeclare.但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。3.Evenreallyhonestpeopleareoftenmadetofeelguilty.甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,4.Thehardenedprofessionalsmuggler,ontheotherhand,isnevertroubledbysuchfeelings,evenifhehasfivehundredgoldwatcheshiddeninhissuitcase.而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。5.WhenIreturnedfromabroadrecently,aparticularlyofficiousyoungCustomsOfficerclearlyregardedmeasasmuggler.最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。6.'Haveyouanythingtodeclare?'heasked,lookingmeintheeye.“您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。7.'No',Iansweredconfidently.“没有。”我自信地回答说。8.Wouldyoumindunlockingthissuitcaseplease?“请打开这只手提箱好吗?”9.'Notatall,'Ianswered.“好的。”我回答说。10.TheOfficerwentthroughthecasewithgreatcare.那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。11.AllthethingsIhadpackedsocarefullyweresooninadreadfulmess.所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。12.IfeltsureIwouldneverbeabletoclosethecaseagain.我相信那箱子再也关不上了。13.Suddenly,IsawtheOfficer'sfacelightup.突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。15.Hehadspottedatinybottleatthebottomofmycaseandhepouncedonitwithdelight.他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。16.'Perfume,eh?'heaskedsarcastically.“香水,嗯?”他讥讽地说道,17.Youshouldhavedeclaredthat.Perfumeisnotexemptfromimportduty.“你刚才应该申报,香水要上进口税的。”18.'Butitisn'tperfume,'Isaid.“不,这不是香水,”我说,19.'It'shairgel.'ThenIaddedwithasmile,“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:20.'It'sastrangemixtureImakemyself.'“这是一种我自己配制的奇特的混合物。”21.AsIexpected,hedidnotbelieveme.他不相信我22.'Tryit!'Isaidencouragingly.“你就闻一闻吧!”我催促说。23.Theofficerunscrewedthecapandputthebottletohisnostrils.海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。24.HewasgreetedbyanunpleasantsmellwhichconvincedhimthatIwastellingthetruth.一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。25.Afewminuteslater,Iwasabletohurryawaywithpreciouschalkmarksonmybaggage.几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。课文12荒岛生活1.Mostofushaveformedanunrealisticpictureoflifeonadesertisland.我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。2.Wesometimesimagineadesertislandtobeasortofparadisewherethesunalwaysshines.我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。3.Lifethereissimpleandgood.在那里,生活简单又美好。4.Ripefruitfallsfromthetreesandyouneverhavetowork.成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。5.Theothersideofthepictureisquitetheopposite.另一种想法恰恰相反,6.Lifeonadesertislandiswretched.认为荒岛生活很可怕,7.YoueitherstarvetodeathorlivelikeRobinsonCrusoe,Waitingforaboatwhichnevercomes.要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。8.Perhapsthereisanelementoftruthinboththesepictures,也许,这两种都像都有可信之处。9.butfewofushavehadtheopportunitytofindout.但很少有人能有机会去弄个究竟。10.Twomenwhorecentlyspentfivedaysonacoralislandwishedtheyhadstayedtherelonger.最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。11.TheyweretakingabadlydamagedboatfromtheVirginIslandstoMiamitohaveitrepaired.他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。12.Duringthejourney,theirboatbegantosink.途中,船开始下沉,13.Theyquicklyloadedasmallrubberdinghywithfood,matches,andcansofbeer他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。14.androwedforafewmilesacrosstheCaribbeanuntiltheyarrivedatatinycoralisland.然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。15.Therewerehardlyanytreesontheislandandtherewasnowater,butthisdidnotprovetobeaproblem.岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。16.Themencollectedrainwaterintherubberdinghy.他们用像皮艇蓄积雨水。17.Astheyhadbroughtaspeargunwiththem,theyhadplentytoeat.由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。18.Theycaughtlobsterandfisheveryday,and,asoneofthemputit'atelikekings'.他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。19.Whenapassingtankerrescuedthemfivedayslater,bothmenweregenuinelysorrythattheyhadtoleave.5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感到遗憾呢!课文13“是我,别害怕”1.Afterherhusbandhadgonetowork,Mrs.Richardssentherchildrentoschoolandwentupstairstoherbedroom.理查兹夫人等丈夫上班走后,把孩子送去上学,然后来到楼上自己的卧室。2.Shewastooexcitedtodoanyhouseworkthatmorning,forintheeveningshewouldbegoingtoafancy-dresspartywithherhusband.那天上午,她兴奋得什么家务活都不想做,因为晚上她要同丈夫一起参加一个化装舞会。3.Sheintendedtodressupasaghostandasshehadmadehercostumethenightbefore,shewasimpatienttotryiton.她打算装扮成鬼的模样。头天晚上她已把化装服做好,这时她急于想试试。4.Thoughthecostumeconsistedonlyofasheet,itwasveryeffective.尽管化装服仅由一个被单制成,却十分逼真。5.Afterputtingiton,Mrs.Richardswentdownstairs.理查兹夫人穿上化装服后下了楼,6.Shewantedtofindoutwhetheritwouldbecomfortabletowear.想看穿起来是否舒服。7.JustasMrs.Richardswasenteringthediningroom,therewasaknockonthefrontdoor.理查兹夫人刚刚走进餐厅,前门就传来敲门声。8.Sheknewthatitmustbethebaker.她知道来了一定面包师。9.Shehadtoldhimtocomestraightinifevershefailedtoopenthedoorandtoleavethebreadonthekitchentable.她曾告诉过面包师,如果她不去开门,他可直接进门,把面包放在厨房的桌上。10.Notwantingtofrightenthepoorman,Mrs.Richardsquicklyhidinthesmallstoreroomunderthestairs.理查兹夫人不想吓唬这个可怜人,便赶紧躲到了楼梯下的小储藏室里。11.Sheheardthefrontdooropenandheavyfootstepsinthehall.她听见前门被打开,走廊里响起重重的脚步声。12.Suddenlythedoorofthestoreroomwasopenedandamanentered.突然贮藏门开了,一个男人走了进来。13.Mrs.RichardsrealizedthatitmustbethemanfromtheElectricityBoardwhohadcometoreadthemetre.理查兹夫人这才想到一定是供电局来人查电表了。14.Shetriedtoexplainthesituation,saying'It'sonlyme',butitwastoolate.她说了声“是我,别怕!”然后想进行一番解释,但已来不及了。15.Themanletoutacryandjumpedbackseveralpaces.那人大叫了一声,惊退了几步。16.WhenMrs.Richardswalkedtowardshim,hefled,slammingthedoorbehindhim.理查兹夫人朝他走去,只见他“砰”的一声关上门逃走了。课文14贵族歹徒1.TherewasatimewhentheownersofshopsandbusinessesinChicagohadtopaylargesumsofmoneytogangstersinreturnfor'protection.'曾经有一个时期,芝加哥的店主和商行的老板们不得不拿出大笔的钱给

1 / 10
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功