新视野大学英语读写教程(第二册)1Unit1SectionA时间谚语:1)Timeismoney.时间就是金钱。/一寸光阴一寸金。2)Timeislifeandwhentheidlemankillstime,hekillshimself.时间就是生命,懒人消耗时间就是消耗自己的生命。3)Timeflieslikeanarrow,andtimelostneverreturns.光阴似箭,一去不返。4)Timeandtidewaitfornoman.岁月不等人。课文短语:停止不前:tostandstill想使每分钟有意义:towanteveryminutetocount致力于:tobecommittedto宝贵资源:preciousresource造成······的结果:resultin在允许的时间内:withinthetimeallowed说明;解释:toaccountfor增进信任·······:todevelopasenseoftrust同时发生;伴随:togowith想引起别人注意:toseekattention生活的节奏:thepaceoflife在轻松的环境里:inrelaxedsurroundings在手边:athand与陌生人闲聊:smallexchangeswithastranger亲身;亲自:inperson使工作开展起来:togetthingsmoving部分由于:tobeduepartlyto随着时间流逝:bythepassageoftime在······眼里:inone’seyes千方百计地做:toworkhardatthetaskof1、tofallbehind:落后;跟不上扩展:求助于:tofallbackupon未能符合:tofalldownon与······失和:tofalloutwith失败;落空:tofallthrougheg.他之所以被重用,是因为他总能尽职尽责。(短语:beputinakeyposition/neverfalldownonobligations)译:Thereasonwhyheisputinakeypositionisthathehasneverfallendownonobligations.eg.不怕落后有多远,就怕失去前进的勇气。(短语:bebetterthan/losethecouragetodosth./moveahead)译:Howeverfaryoufallbehind,itisbetterthanlosingthecouragetomoveahead.2、beaslaveto:是······的奴隶,受······支配eg.他作为金钱的奴隶,除了赚钱,对任何别的事情都不感兴趣。(短语:anythingotherthan/makemoney/takenointerestinsth.)译:Beingaslavetomoney,hetakesnointerestinanythingotherthanmakingmoney.3、tohavearatheracutesenseof:深刻感受到eg.深感知识匮乏的人,往往会有更大的动力去学习。(短语:lackofknowledge/tendto/haveagreatermotivetodosth.)译:Hewhohasaratheracutesenseoflackofknowledgetendstohaveagreatermotivetolearn.4、underpressure:处于压力之下扩展:在压力下:understress在控制中:undercontrol在······威胁之下:underthethreatof受到怀疑:undersuspicioneg.医学界没能控制住病毒,这将每位市民都置于被感染的威胁之下。(短语:themedicalcommunity/keepthevirusundercontrol/getinfected译:Themedicalcommunityfailedtokeepthevirusundercontrol,whichputeverycitizenunderthethreatofgettinginfected.新视野大学英语读写教程(第二册)2eg.王进喜生前常说,井没压力不出油;人没压力轻飘飘。(短语:duringone’slifetime/undernopressure/produceoil/undernostress/growlight-headed)译:Duringhislifetime,WangJin-xiusedtosay,“Awell,undernopressure,doesnotproduceoil,whileaman,undernostress,growslight-headed.”5、toracethrough:匆匆完成扩展:经历:togothrough用完,完成某事,通过:togetthrough经历某事而幸存:tolivethrough传来;康复,还活着:tocomethrougheg.医生说如果他能度过当晚,他存活的可能性就很大。(短语:livethroughthatnight/standagreatchanceofsurvival)译:Thedoctorsaidifhecouldlivethroughthatnight,hestoodagreatchanceofsurvival.eg.由于急着去赴约,她匆匆忙完手头的事情。(短语:eagertodosth./fulfillanappointment/thematterathand译:Eagertofulfillanappointment,sheracedthroughthematterathand.6、beyondacertainappropriatepoint:不得当地,不得体地eg.就此事而言,不宜矫枉过正。(短语:asfarassth.isconcerned/itisnogooddoingsth./rightsth.)译:Asfarasthematterisconcerned,itisnogoodrightingitbeyondacertainappropriatepoint.7、asteadyflowof:一系列的/······的稳定流动eg.常发短信被视为增进友谊的流行方式。(短语:aconstantflowofshortmessages/betakenas/enrichfriendship/apopularwayof)译:Aconstantflowofshortmessagesistakenasapopularwayofenrichingfriendship.8、tohavelittleornorelationto:与······关系不大或没有关系扩展:与······没有关系:havenothingtodowith与······没有关系:havenobearingon与······没有关系:havenoconnectionwitheg.家庭背景与他事业上的成就无关。(短语:familybackground/one’sachievementsincareer)译:Hisfamilybackgroundhasnobearingonhisachievementsincareer.eg.他学习差与其智力无关,但与其懒惰有很大关系。(短语:one’spoorperformanceinstudy/intelligence/laziness/havemuchtodowith)译:Hispoorperformanceinstudyhasnorelationtohisintelligence,buthasmuchtodowithhislaziness.9、togiveaddedweightto:更加重视······扩展:重视:attach/lendweightto非常重要:beofgreatweight很重要/不重要:carrymuch/littleweighteg.由于农业对一个国家的经济发展十分重要,我国开始更加重视这一问题。(短语:economicdevelopment/beofgreatweight/attachaddedweightto)译:Sinceagricultureisofgreatweighttotheeconomicdevelopmentofanation,ourcountrybeginstoattachaddedweighttoit.eg.在一些女孩看来,她们对男友的冷淡会使自己在爱情游戏中的身价进一步加码。新视野大学英语读写教程(第二册)3(短语:intheeyesofsb./one’sindifferencetosb./one’sstatusinthegameoflove)译:Intheeyesofsomegirls,theirindifferencetotheirboyfriendswillgiveaddedweighttotheirstatusinthegameoflove.10、tobetakenasasignof:被视为······的标志eg.现如今,玩不转人际关系就被视为是无能的表现。(短语:one’sfailuretodosth./handleinterpersonalrelationswell/beincompetent)译:Nowadays,one’sfailuretohandleinterpersonalrelationswellistakenasasignofbeingincompetent.句型:1、Sb.doessth.,doing…anddoing…(渐进句)某人做某事,做······,做······注:用于描述“某人做事的细节”。原文:城里人看上去总是在匆匆地赶往他们要去的地方,在商店里他们焦躁不安地指望店员能马上来为他们服务,或者为了赶快买完东西,用肘推搡他人。Citypeoplealwaysappeartobehurryingtogetwheretheyaregoing,restlesslyseekingattentioninastore,orelbowingothersastheytrytocompletetheirshopping.eg.他热衷于邪门歪道,不停地拉关系,走后门。(短语:takegreatpleasureinsth./dishonestpractices/neverceasetodosth./establishunderhandconnections/exploitunderhandconnectionsforpersonalgains)译:Hetakesgreatpleasureindishonestpractices,neverceasingtoestablishunderhandconnectionsandexploitthemforpersonalgains.eg.他对自己父母的教诲都不予理睬,更别说听你的建议了。(短语:sb’steaching/turnadeafeartosth./followyouradvice译:Heturnsadeafeartohisparents’teaching,muchlesswillhefollowyouradvice.2、Sb.donotdosth.,muchlessdosb.dosth.else.某人不做某事,更不用说做其他事。注:用于强调“某人绝不会做某事”。原文:一般说来,美国人是不会在如此轻松的环境里通过长时间的闲聊来评价他们的客人的,更不用说会在增进相互间信任的过程中带他们出去吃饭,或带他们去打高尔夫球。Normally,Americansdonotassesstheirvisitorsinsuchrelaxedsurroundingsoverextendedsmalltalk;muchlessdotheytakethemoutfordinner,oraroundonthe