第一課李さんは中国人です1.重点词汇的讲解:(1)先生“老师、教师”的意思。日语中「教師」也是“老师、教师”的意思,郑重场合使用。此外,「先生」一词还有“大夫”的意思。例:先生、おはようございます。(老师,早上好。)川崎さんは病院の先生です。(川崎是医院的大夫。)(2)社員“职员”的意思。表示具体某一个公司的人。「会社員」表示一种职业,意思是“公司职员”“在公司工作的人”。例:この会社は社員が多い。(这个公司职员多。)小野さんは会社員です。(小野是公司职员。)(3)父“父亲、爸爸”的意思。在向他人提起自己父亲时称「父」;而提起他人的父亲时则称呼为「お父さん」。例:父は今年50歳です。(我爸爸今年50岁。)お父さんはおいくつですか。(您父亲今年多大岁数了?)(4)出迎え是由「でる」「迎える」组成的复合动词「出迎える」的连用形作名词的形式。“迎接”的意思。例:空港へお客さんを出迎えに行きます。(去机场迎接客人。)出迎えの人(迎接的人。)(5)課長“科长”的意思。日语中的职务级别的称呼中比较常用的有:「社長」(总经理、社长);「次長」(相当于副社长的级别);「部長」;「班長」;「係長」(相当于车间主任)等。2.讲解句型(1).~~は~~です李さんは中国人です(小李是中国人)「は」是提示助词,读作。接在体言(名词、代词和数量词)后与「体言です」构成判断句,相当于汉语的“┄是┄”的意思。「は」与前面的体言构成句子的主题。句中的「です」是判断助动词,相当于汉语的“是”,接在另一体言的后面,起着断定或判断的作用。例:田中さんは会社員です。(田中是公司的职员。)李さんは東京大学の留学生です。(小李是东京大学的留学生。)森さんは学生です。(森先生是学生。)私は王です。(我是小王。)(2)~~は~~ではありません森さんは学生ではありません。(森先生不是学生。)「体言+は+体言+ではありません」相当于汉语的“┄不是┄”的意思。「ではありません」是判断助动词「です」的否定形式。例:私は会社員ではありません。(我不是公司职员。)李さんは日本人ではありません。(小李不是日本人。)田中さんは北京大学の留学生ではありません。(田中不是北京大学的留学生。)私は王ではありません。(我不是小王。)(3)~~は~~ですか。森さんは日本人ですか。(森先生是日本人吗?)「体言+は+体言+ですか」构成疑问句,相当于汉语的“┄是┄吗”的意思。「か」是终助词,接在句末表示疑问,相当于汉语的“吗”。肯定回答时往往与「はい」呼应,否定回答要与「いいえ」呼应。例:◎あなたは学生ですか。(你是学生吗?)はい、私は学生です。(是的,我是学生。)いいえ、私は学生ではありません。(不,我不是学生。)◎田中さんは日本人ですか。(田中是日本人吗?)はい、田中さんは日本人です。(是的,田中是日本人。)いいえ、田中さんは日本人ではありません。(不,田中不是日本人。)◎王さんは留学生ですか。(小王是留学生吗?)はい、私は留学生です。(是的,我是留学生。)いいえ、私は留学生ではありません。(不,我不是留学生。)◎田中さんは旅行社の社員ですか。(田中是旅行社的职员吗?)はい、田中さんは旅行社の社員です。(是的,田中是旅行社的职员。)いいえ、田中さんは旅行社の社員ではありません。(不,田中不是旅行社的职员)应注意,日语中[田中さんは旅行社の社員ですか]这类疑问句有两种解释:一种是问话人直接向田中提出疑问;一种是对第三者询问田中情况。此句的回答应由两种情况。◎田中さんは旅行社の社員ですか。(田中是旅行社的职员吗?)はい、私は旅行者の社員です。(是的,我是旅行社的职员。)はい、田中さんは旅行社の社員です。(是的,田中是旅行社的职员。)注意:像这类问句一定要根据具体的语境及语义来回答。(4)はい、そうです/いいえ、そうではありません。森さんは学生ですか。(森先生是学生吗?)はい、そうです。(是,是的。)いいえ、そうではありません。(不,不是的。)日语中,在肯定或者否定对方的问话时,除了重复对方的问话外,还可以用「はい、そうです。」这种简单的方式来肯定对方的判断,相当于汉语的“是,是这样的”的意思。否定用「いいえ、そうではありません。」这种形式来加以否定回答,相当于汉语的“不,不是的。”的意思。例:◎李さんは学生ですか。(小李是学生吗?)はい、そうです。(是,小李是学生。)いいえ、そうではありません。(不,不是的。)◎森さんは日本人ですか。(森先生是日本人吗?)はい、そうです。(是,是的。)いいえ、そうではありません。(不,不是的。)◎あなたは王さんですか。(你是王先生吗?)はい、そうです。(是,是的。)いいえ、そうではありません。(不,不是的。)如果在否定对方的问话时,还可以用这样的形式「いいえ、ちがいます」、此句可用「いいえ、そうではありません。」替换。如果不知道时用「分かりません」(不知道)。例:あなたは先生ですか。(你是老师吗?)はい、そうです。(是,我是。)いいえ、ちがいます。(不,不是的。)田中さんは旅行社の社員ですか。(田中先生是公司职员吗?)はい、そうです。(是,是的。)いいえ、ちがいます。(不,不是的。)李さんは学生ですか。(小李是学生吗?)はい、そうです。(是,是的。)いいえ、ちがいます。(不,不是的。)注意:在回答不含特殊疑问词(相当于汉语“什么”“谁”“哪里”)的疑问句,肯定回答时应该先说,否定回答时应该先说。如果省略,听起来则不礼貌。3.格助词「の」的用法。李さんはJC企画の社員です。(小李是JC策划公司的职员。)「の」◇北京旅行社は中国の企業です。(北京旅行社是中国的企业。)◇王さんは東京大学の留学生です。(小王是东京大学的留学生。)◇私の父は会社員です。(我父亲是公司职员。)◇李さんは東京大学の教授ですか。(小李是东京大学的教授吗?)4.词语用法说明:(1)~~さん「さん」是接尾词,接在姓名、称呼等后面,表示敬意。即在称呼别人时,不分男女都在其姓后面加「さん」。但是说话人对他人说自己的姓名或自己一方的姓名时不能加「さん」。例:(あなたは)小野さんですか。(你是小野女士吗?)はい、小野です。(是的,我是小野。)如上例所示一般称呼对方时不用「あなた」而用「姓+さん」来代替「あなた」,另外也可以用职业、职务来称呼别人,如:「課長さん」「店員さん」等。在称呼小孩的时候一般在其名字后加「ちゃん」。例:小野ちゃん、こんにちは。(小野,你好。)另外,对于同自己一起长大的伙伴,或与自己年龄相当,或比自己年轻的男性,有时也用「君」来称呼。例:森君はJC企画の社員です。(小森是JC策划公司的职员。)「さん」相当于汉语的“~老”“~小”“~先生”等意思。日语中的「先生」是指“老师”、“医生”等职业的人。(2)はじめまして「はじめまして」是初次见面时的寒暄语,相当于汉语的“初次见面”。例:はじめまして、李です。どうぞよろしくお願いします。(初次见面,我姓李,请多关照。)こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。(我才要请你多多关照。)这种初次见面时的寒暄语有时也有省略的说法。如「どうぞよろしく」或「よろしくお願いします」,但「どうぞよろしくお願いします」是比较礼貌的说法。将「お願いします」变成「お願いいたします」,则更加礼貌。对方回答时一般先说「いいえ、こちらこそ」。(3)~~人接在表示人种、国家或职业等词后边的「人」为接尾词,日语读作「じん」。①接在国家名称后面,相当于汉语的“┄国人”。中国人(ちゅうごくじん)日本人(にほんじん)イギリス人アメリカ人②接在表示职业的词后边,表示做这种工作的人。相当于汉语的“┄分子”“┄人”。知識人(ちしきじん)詩人(しじん)芸能人(げいのうじん)俳人(はいじん)③接在表示人种的词后边,相当于汉语的“┄人”。白人(はくじん)黒人(こくじん)◆难点:判断助动词「です」的变化。判断助动词的现在将来时:です。过去式:でした。否定式:ではありません。过去否定式:ではありませんでした。疑问式:ですか。例:今6時です。(现在是6点。)昨日金曜日でした。(昨天是星期五。)これは本ではありません。(这不是书。)おとといは日曜日ではありませんでした。(前天是星期五。)それは何ですか。(那是什么?)实训场景会话1在机场大厅迎接客人。田中和山田朝一个举着牌子的年轻人走去。田中:こんにちは。トヨタ会社の王さんですか。(您好,您是丰田汽车公司的小王吗?)小王:はい、王新です。本社の田中さんですか。(是的,我是王新。您是总部的田中先生吗?)田中:はい、田中です。はじめまして、どうぞ、よろしくお願いします。(是的。我叫田中。初次见面,请多关照。)小王:はじめまして、王新です。こちらこそ、どうぞ、よろしくお願いします。(初次见面,我是小王,也请您多多关照。)小王:この方は山下さんですか。(这位是山下先生吗?)山田:いいえ、私は山下じゃありません。山田です。(不,我不是山下,我是山田。)小王:あっ、山田さんですか。どうもすみません。はじめまして、王新です、どうぞ、よろしくお願いします。(啊、是山田先生啊,对不起。我是王新,初次见面,请多关照。)山田:いいえ、こちらこそ、どうぞ、よろしくお願いします。(哪里哪里,也请您多多关照。)第2课これは本です1.重要词汇讲解(1)どうぞ用于给对方东西、让对方做事或者劝对方进餐时,相当于汉语的“请…..”。当把某样东西递给对方的同时说“どうぞ”。凡是请对方做某时时都可以使用。例:①どうぞ食べてください。(请吃吧。)―ありがとうございます。(谢谢。)②どうぞ、これ、お土産です。(给,这是给你的礼物。)(2)方[名词]位礼貌语言,用于初次见面的人或者交往不深的人,以及长辈上司等应该尊敬的对象。表示尊敬的时候把“人”变成“方”,相当于汉语的“位”。常用“この/あの/その方”的形式。如果是询问“哪一位”时,用“どなた”。例:①あの方は森さんですか。(那位是森先生吗?)―いいえ、田中先生です。(不,那是田中老师。)②この方はどなたですか。(这位是谁呀?)③社長さんはどなたですか。(请问你们社长是哪位?)(3)おいくつ询问年龄一般用“なんさいですか”,或者用比较客气礼貌的用法“おいくつですか”。但是直接询问小孩子年龄的时候,一般用“いくつ”或者“なんさい”。例:①李さんは今年何歳ですか。(小李你今年多大了?)―21歳です。(21岁。)②お子さんはおいくつですか。(您儿子几岁了?)③健ちゃん、今年はいくつですか。(小健,你今年几岁了?)(4)外来语在日语里有大量的外来语。其中最早最多的是汉语。但是汉语一般不作为外来语。现在所说的主要有英语(如コンピューター),葡萄牙语(如タバコ),荷兰语(如ガラス)等等。外来语一般用片假名书写。例:面包(パン)公共汽车(バス)厕所(トイレ)火腿(ハム)照相机(カメラ)钢笔(ペン)桌子(テーブル)网球(テニス)威士忌(ウィスキー)圣诞节(クリスマス)2.重点句型语法讲解…..(1).これ/それ/あれは~ですこれは本です。意义:“これ/それ/あれ”是指代事物的名词,后面不能接体言,一般单独使用。其用法如下:①これ:距离说话人近的事物。相当于汉语“这,这个”。②それ:距离听话人近的事物。相当于汉语“那,那个”。③あれ:距离听话人,说话人都远的事物。相当于汉语的“那,那个”。④另外,“どれ”表示疑问,是三个或三个以上事物不能确定是哪一个时所用的疑问代词,可以单独使用。相当于汉语的“哪,哪个”。例:①これは辞書です。(这个是字典。)②それはくつです。(那是鞋。)③あれは本です。(那是书。)④李さんのかさはどれですか。(小李的伞是哪把?)(2).この/その/あの~は~です。このカメラはスミスさんです。接续:この/その/あの+体言++体言です意义:“この/その/あの/どの”也是指示词,表示的位置关系与“これ/それ/あれ/どれ”相同,但是它们是连体词,不能单独使用,而必须接在体言前面。例:①この本は田中さんの本です。(这本书是田中的。)②その人は私の友