Lesson71、“……Livewithyourheadinthelion’smouth.Iwantyoutoovercome’emwithyeses,undermine’emwithgrins,agree’emtodeathanddestruction,letthemswolleryoutilltheyvomitorbustwideqpen.”你要在虎口里求生,我要你对他们唯唯诺诺、笑脸相迎,只有让他们丧失警惕,才能战胜他们。你要对他们百依百顺,叫他们彻底完蛋。让他们吞掉你们吧,直到撑得他们呕吐,肚子爆裂。2、Myteethchattered,myskinturnedtogooseflesh,mykneesknocked.我的牙齿直打战,浑身起鸡皮疙瘩,膝盖也在发抖。3、“Iwantyoutorunacrossatthebellandgiveittohimrightinthebelly.Ifyoudon’tgethim,I’mgoingtogetyou.”铃声一响,你就给我跑过去,照准他的肚子狠狠地揍。你不打他,我就打你。4、Istrainedtopickuptheschoolsuperintendent’svoice,asthoughtosqueezesomesecurityoutofthatslightlymorefamiliarsound.我竖起耳朵,竭力想听出督学的声音,似乎从他那稍微熟悉的声音中可以得到一点安全感。5、Imovedcarefully,avoidingblows,althoughnottoomanytoattractattend.我小心翼翼地移动着身体,躲避攻击,但我又不能做得过分,否则会引起注意。6、Thesmokewasagonizingandtherewerenorounds,nobellsatthreeminuteintervalstorelieveourexhaustion.烟呛得人无法忍受,我们混乱的厮打根本不分回合,更没有隔三分钟摇铃一次的间歇让我们喘气。7、HardlyhadthebellstoppedringinginmyearsthanitclangedagainandIsawhimmovingswiftlytowardme.耳朵里的铃声还没断,第二遍铃声就当的一声响起来了,只见那大个子迅速超我扑过来。8、AblowtomyheadasIdancedaboutsentmyrighteyepoppinglikeajack-in-the-boxandsettledmydilemma.正在左右跳动,忽然一拳打在我的头上,我的右眼像玩具跳偶一样暴了出来,这把我从进退两难中解脱了出来。9、AndIlaythere,hazilywatchingadarkredspotofmyownbloodshapingitselfintoabutterfly,glisteningandsoakingintothesoiledgrayworldofthecanvas.我躺在地上,朦胧中看到自己的一块深红色的血斑渐渐化成蝴蝶状,闪着红光,然后浸透到污迹斑斑的拳击场地上。10、”Weoftheyoungergenerationextolthewisdomofthatgreatleaderandeducator,whofirstspoketheseflamingwordsofwisdom…”我们年轻一代赞美那位伟大的领导人和教育家的智慧,是他首先说出这些闪耀智慧之光的话语。11、”Tothoseofmyracewhodependuponbetteringtheirconditioninaforeignland,orwhofirstspoketheseflamingwordsofwisdom….”我对那些指望在异乡改善境遇以及对和南方白人近邻友好相处的意义认识不足的同族兄弟们说,“就地取水吧。Lesson81、Herarelyspoke,butwhenhedid,itwasalwayswithextraordinaryprecisionandoftenwithdevastatingeffect.他很少说话,但一旦开口,他的话往往极为精确,而且常常具有压倒一切的威力。2、Atleastmymodernpiecesshallbecheery\/LikeEnglishbishopsontheQuantumTheory.至少我的现代风格的作品会给人带来欢乐/就像英国主教在论述量子力学。3、SpenderalsodoesnotseemtohaveremarkedonOppenheimer’seyes,whichhadakindofwaryluminescence.Siamesecatsmakeasimilarimpression.他的眼睛带有一种机警而冷冷的目光。这种目光也可以在暹罗猫身上看到。4、Oppenheimerhadbeen”tried”fordisloyaltytothiscountryandthathisclearancehadbeentakenaway.奥本海默曾因被怀疑对国家不忠而受到“审判”,其接触国家机密的权利被剥夺。5、But,likeEinstein,hehadnoschoolorfollowingandhadproducesveryfewstudents.跟爱因斯坦一样,他没有建立学派,没有追随者,也没有培养出几个学生来。6、…heremarkedthat”thereallygoodideasinphysicsarehadbyonlyoneperson,”……他说:“物理学真正有价值的见地只属于个人。”7、’Butlook,themorninrussetmantleclad\Walkso’erthedewofyonhigheastwardhill.’瞧,清晨披着金色的氅篷,踏着高山的露珠从东方走来。8、PoorStephenSpender,poorRobertOppenheimer,eachlimited,ifnotrelegated,tothecategoryofthemerelyverygood,andeachinevitablysaddenedbyhisknowledgeofwhatwastrulysuperior.可怜的斯蒂芬.斯宾达,可怜的罗伯特.奥本海默,每个人都被局限在——如果不是归类到不错之列,而他们又清楚地知道什么叫做出类拔萃,这就使他们不可避免地感到悲哀。Lesson91、Allthingsintheplainareisolate:thereisnoconfusionofobjectsintheeye,butonehilloronetreeoroneman.草原上的一切都是互相疏离的,所见之物不会混杂在一起让人看不清楚。要么是一座山,要么是一棵树、或者是一个人。2、Accordingtotheiroriginmyth,theyenteredtheworldthroughahollowlog.根据他们起源的神话传说,他们是通过一根空心圆木来到了世上的。3、But,beautifulasitis,onemighthavethesenseofconfinementthere.虽然黄石地区很美,但人们可能有受束缚、被禁锢的感觉。4、Theskylineinalldirectionsiscloseathand,thehighwallofthewoodsanddeepcleavagesofshade.放眼望去,四周天际线近在咫尺,伸手可及。这天际线是一道道树的高墙和一条条幽深的裂缝。5、InJulytheinlandslopeoftheRockiesisluxuriantwithflaxandbuckwheat,stonecropandlarkspur.七月,落基山脉面向平原的内坡上长满了亚麻、荞麦、景天和飞燕草等各种植物。6、Sweetclovertakesholdofthehillsandbendsuponitselftocoverandsealthesoil.草木樨长满了山丘,它的枝叶低垂,密密麻麻覆盖了地表的土壤。7、WhentheKiowascametothelandoftheCrows,theycouldseethedarkleesofthehillsatdawnacrosstheBighornRiver,theprofusionoflightonthegrainshelves,theoldestdeityrangingafterthesolstices.基奥瓦人来到克罗人的土地上,他们在黎明时,隔着比格好恩河可以看到山的背阴处,明媚的阳光照在层层的庄稼地上。8、AtthetopofaridgeIcaughtsightofDevil’sTowerupthrustagainstthegrayskyasifinthebirthoftimethecoreoftheearthhadbrokenthroughitscrustandthemotionoftheworldwasbegun.在一座山脊顶上,我看到魔鬼塔高高插入灰蒙蒙的天空,似乎在时间诞生之时,地核开裂,地壳破裂,宇宙的运动从此开始。9、Mylineofvisionwassuchthatthecreaturefilledthemoonlikeafossil.我当时的视线正好能看到那只蟋蟀像块化石镶在满月之中。10、Ithadgonethere,Ithought,toliveanddir,forthereofallplaces,wasitssmalldefinitionmadewholeandeternal.我猜想,那蟋蟀到那里去生活和死亡,是因为只有在那里它小小的价值才能变得完整和永恒。Lesson101….theairspaceoverYankeeStadiumisclosed,alineofsniperspositionedonthestadiumrooftop…纽约扬基体育场上空的空域关闭,禁止飞机通过。体育场的屋顶之上还部署了一排狙击手。2.Thevice-president’ssafekeeperswhiskhimfromplacetoplace,justashisarch-nemesisOsamabinLadenispresumablymovedfromcavetocavehalfwayacrosstheworld.副总统的保卫员们忙不迭地将他不断转移,正如他那难以对付的仇敌奥萨马·本·拉丹一样,据推测他此刻也在世界另一头从一个山洞转移到另一个山洞。3.Wewatchwistfullyasthepre-9\11worlddriftsawayontisraftofmemory,castinTechnicolorshadesofnostalgia.我们带着惆怅,目送“9.11”之前的世界在怀旧的暗淡色彩中随着记忆之舟逐渐漂流而去。4.Seekingsolace,thecountrydrapesitselfintheAmericanflaglikeachildinasuperherocapewhoplaysatbeinginvincible.为了寻求安慰,全国上下都被裹进了国旗,就像一个披着超人斗篷扮无敌英雄的小孩子。5….therearefewplacesinthecountrywheretheStarsandStripeshasnotfoundapurchase.…星条旗处处可见。6.Butmanyofusdefineourpersonalsafetyandournationalcharacterbytheverycivillibertiesthatarebeingcompromisedinthenameofstatesecurity.不过,我们许多人是用公民的自由来定义个人安全和民族性的,而这些自由现在在国家安全的名义下不得不做出让步。7Eachtimeitseemsthecrisismustgene