跨文化交际翻译

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

landscapeengineer园林工人tonsorialartist理发师sanitationengineer清洁工shoerebuilder补鞋匠softinthehead发疯的recklessdisregardfortruth说谎totakethingswithoutpermission偷窃industrialclimate劳资关系紧张nethergarments下面穿的衣服trousers裤子plain(朴素的;简单的ugly丑陋的patient耐心的lunatic疯狂的callyourcarriageforyou=askyoutogoaway请你离开amanofdoubtfultaste=amanofdoubtfultaste一个低级趣味的人aladyofthetown=aprostitute妓女(镇上的女人)Justicehaslongarms.天网恢恢,疏而不漏Diamondcutdiamond.棋逢对手goldensaying金玉良言fatoffice肥缺Youwillcrossthebridgewhenyougettoit.船到桥头自然直Betterbetheheadofadogthanthetailofalion.宁为鸡头,不为凤尾drinklikeafish牛饮treaduponeggs如履薄冰Killtwobirdswithonestone.一箭双雕Hastemakeswaste.欲速则不达Beautyisonlyskindeep.美貌是肤浅的Sparetherodandspoilthechild.玉不琢不成器Giveapersonadoseofhisownmedicine.以其人之道还治其人之身Frank’sadviceislikegoodherbalmedicine:hardtotake,butultimatelybeneficial.良药苦口利于病,忠言逆耳利于行Anappleadaykeepsthedoctoraway.一天一苹果,医生远离我Letsleepingdogslie.莫惹是非Youcan’tteachanolddognewtricks.年逾花甲不堪教Youcan’thaveyourcakeandeatittoo.鱼与熊掌不可兼得Gildingthelily.画蛇添足

1 / 1
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功