外贸术语缩写

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

1常用外贸术语缩写外贸术语缩写45个:(很实用)1C&F(cost&freight)成本加运费价2T/T(telegraphictransfer)电汇3D/P(documentagainstpayment)付款交单4D/A(documentagainstacceptance)承兑交单5C.O(certificateoforigin)一般原产地证6G.S.P.(generalizedsystemofpreferences)普惠制7CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱8PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等9DL/DLS(dollar/dollars)美元10DOZ/DZ(dozen)一打11PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等12WT(weight)重量13G.W.(grossweight)毛重14N.W.(netweight)净重15C/D(customsdeclaration)报关单16EA(each)每个,各17W(with)具有18w/o(without)没有19FAC(facsimile)传真20IMP(import)进口21EXP(export)出口22MAX(maximum)最大的、最大限度的23MIN(minimum)最小的,最低限度24M或MED(medium)中等,中级的25M/V(merchantvessel)商船26S.S(steamship)船运27MT或M/T(metricton)公吨28DOC(document)文件、单据29INT(international)国际的30P/L(packinglist)装箱单、明细表31INV(invoice)发票32PCT(percent)百分比33REF(reference)参考、查价34EMS(expressmailspecial)特快传递35STL.(style)式样、款式、类型36T或LTX或TX(telex)电传37RMB(renminbi)人民币38S/M(shippingmarks)装船标记39PR或PRC(price)价格40PUR(purchase)购买、购货41S/C(salescontract)销售确认书242L/C(letterofcredit)信用证43B/L(billoflading)提单44FOB(freeonboard)离岸价45CIF(cost,insurance&freight)成本、保险加运费价comprehensivepackageofservices全面的一揽子服务adesignatedmannedship一艘特定的配备船员的船airfreight空运货物Airlinecooperation航空公司协作arrivalnotice到货通知asper按照baleorgraincapacity包装或散装容积BALTIMEform波尔的姆格式bankdraft银行汇票bareboatchartering光船租船BARECONform贝尔康格式bargainingstrenght讨价还价的能力billofentry报关单billsoflading提单BIMCO波罗的海国际航运运协会blankbilloflading不记名提单breakbulkcargo杂货,普通货物breakageofpackingrisks包装破裂险bunkeradjustmentfactor(BAF)燃油价格调整因素;燃油附加费businesscorrespondence商务通信callataport挂靠,停靠cargotransportation货物运输carriageofgoodsbysea海上货物运输carriageofgoodsbyroad公路货物运输carrier承运人carryingcapacity运载能力3certificateofregistry登记证书CFR(CostandFreight)CFR(成本加运费)chargeableweight计费重量charterparty租船合同checklist核查单CIF(Cost,InsuranceandFreight)CIF(成本、保险费加运费)CIP(CarriageandInsurancePaidTo)CIP(运费、保险费付至)clashandbreakagerisks碰损、破碎险classrates等级运价cleanbilloflading清洁提单clearthegoodsforexport办理货物出口清关手续combinedtransport合并运输commissionagent委托代理人commoncarrier公共承运人conferencelines班轮公会运输consignee收货人consolidatedshipment集运货物Constructivetotalloss推定全损containercargo集装箱货物containerization集装箱化contractofaffreightment(COA)包运合同contractofcarriage货物运输合同CPT(CarriagePaidTo)CPT(运费付至)lashing捆扎加固specialcargo特殊货物报关单、核销单、提单等的英文翻译出口报关单billofcustomsclearance核销单verificationsheet4倒签提单antedatedB/L直销directselling传销multi-levelselling,pyramidselling唛头mark正唛shippingmark,mainmark,frontmark侧唛sidemarkTHC码头操作费FAF燃料附加费YAS码头附加费或者日元升值附加费EPS是设备位置附加费EXW工厂交货AIRWAYBILLNUMBER包裹空运运单号B/LNO海运的提单MB/L(OceanBillofLading)海上提单HB/L(HouseBillofLading)仓库提单报关单英文单词和缩写一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1、金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等3、用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declarationform报关单nThreesteps—declaration,examinationofgoodsandnreleaseofgoods,aretakenbytheCustomstoexercisecontrolovergeneralimportandexportgoods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。5thepersoninchargenofthedeclarationinvoice发票noceanbilloflading提单nairnwaybill空运提单packinglist或packingspecification(装箱单)nshippingnorder(装货单)letterofcredit(L|C)(信用证)ninsurancepolicy(保险单)nsalesnconfirmation售货确认书contract(合同)(commodity,quantity,unitprice,totalnamount,countryoforiginandmanufacturer,packing,shippingmark,dateofshipment,portofshipment,portofdestination,insurance,payment,shipment,shippingadvice,guaranteeofquality,claims,forcemajeure,latedeliveryandpenalty,arbitration)certificate(commodityinspectioncertificate商检证animalorplantquarantinecertificate动植物检疫证certificateoforigin原产地证二.报关英语常用词汇import进口export出口importn&exportcorporation(Corp.)importn&exportbusiness(enterpriseentitledtodoimportandexportbusiness)exportdrawback出口退税nimportn&exportlicenceprocessingwithimported(supplied)materials进(来)料加工nbuyer买方seller卖方Thebuyerrequestshisbanktoissuealetterofcreditinfavoroftheseller.goods(import&exportgoods,AllimportandexportgoodsshallbesubjecttoCustomsexamination)cargo(bulkcargo,cargoinbulk,aircargo,seacargo,bondedcargo,cargo-ownerWhatcargoisinsidethecontainer?Thecargoisnowreleased.Commodity(commodityinspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggledgoodsandarticles,inwardandoutwardgoodsandarticles)luggage行李物品postalitems邮递物品Youdon’thavetopaydutyonpersonalbelongings,buttheotheroneissubjecttoduty.meansoftransport(conveyance)运输工具(vessel,aircraft,train,vehicle):AllinwardandoutwardmeansoftransportshallbesubjecttoCustomscontrolonarrivinginordepartingfromtheCustomsterritory.6oceanvessel船名packing(bag袋,bale包,bottle,coil圈,case,crate板条箱,dozen,package件:totalpackages合计件数,piece,roll,set,unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱,woodencases木箱,pallet托盘,container,inbulk)weight重量grossweight毛重netweight净重tare皮重quantity数量:Theminimumquantityofanorderforthegoodsis500cases.descriptionofgoods货名nameandspecificationsofcommodity品名及规格type类型mode(term)oftrade贸易方式nameoftradingcountry贸易国dateofimportation进口日期value价值totalvalueofthecontractcommercialvalue,duty-payingvalueTheduty-payingvalueofanimportitemshallbeitsnormalCIFpriceandtheduty-payingvalueofanexportitemshallbeitsFOBprice,minustheexportduty.Theduty-payingvalueofaninwardoroutwardarticleshallbefixedbytheCustoms.price价格unitprice单价totalprice总价totalamount总价consignor发货人consignee收货人Whiletheexaminationi

1 / 9
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功