无论是友情还是爱情,你都不可能期待自己付出最少而得到最多。Inbothfriendshipandlove,youshouldneverexpecttotakethemaximumwhileyougivetheminimum.我把全部的希望寄托在他的承诺上,结果却发现他根本不是个真诚的人。Ibuiltallmyhopesonhispromise(s),onlytofindthathewasnotamanofsincerityatall.我们带母亲所有我们能找到的最好的医院,但一切努力都是徒劳的,母亲还是没能熬过那次疾病。WetookMothertoallthebesthospitalswecouldfind,butalloureffortswereinvain;shefailedtosurvivethedisease.情人节是个一年一度在2月14日庆祝的节日,一个向自己心仪的对象表达爱意的好日子Valentine’sDayisanannualholidaycelebratedonFebruary14,aperfectdaytoexpresslovetotheobjectofyouraffection.在信息时代,通过电子邮件方式跟远方的朋友交流几乎可以是同步的。Intheinformationera,communicationswithfar-awayfriendsviae-mailcanbealmostsimultaneous.爱情需要培育,我们梦想拥有的“永恒的爱情”只有在双方学会欣赏对方,包容对方之后才可能缔造。Loveneedstobenurtured,andthe“everlastinglove”thatwealldreamtohaveisnotforgeduntilwelearntoappreciateandtoleratetheother.以共同兴趣为基础的友谊是不容易破裂的。Thefriendshipgroundedoncommoninterestdoesnotbreakupeasily.孩子们必须学会将电脑游戏中的暴力与勇敢区分开来。Childrenmustlearntodistinguishbetweenviolenceandbraveryincomputergames.当今世界每天涌现如此多新鲜事物,要求一个人什么都知道是不合情理的。Therespringupsomanynewthingseverydayintheworldthatitisnolongersensibletoexpectapersontoknoweverything.诸如背弃朋友这类事并不受法律的制约,所以才有了我们称作的“道德法庭”。Lawsdonotregulatesuchthingsasbetrayaltofriends;thatiswhythereiswhatwecall“thecourtofmorality”.有人把今天的文化描述为“快餐文化”。无论做什么事,人们只是追求用最短时间达到最大的满足。Today’scultureisdescribedas“fast-foodculture”.Whatevertheyaredoing,peoplejustpursuethegreatestsatisfactionwithintheshortesttime.常言说,天下没有免费的午餐。如果你想要什么,就得去挣。Asthesayinggoes,thereisnosuchthingasafreelunch.Ifyouwantsomething,goandworkforit.在饭桌上,我们中国人会习惯地劝客人多吃菜,以证明我们热情好客。Asaproofofourhospitality,weChinesewillhabituallyurgeourgueststohelpthemselvestomoredishesonthetable.移居到一个新的国家,你可以通过倾听人们的谈话,观察他们的举止来适应当地文化Whenyoumovetoanewland,youcanorientyourselftothelocalculturebymeansoflisteningtowhatpeoplesayandobservinghowtheyact.熟悉的环境跟人安全感,所以人们往往有意无意地抵制或避陌生环境。Familiaritywiththeenvironmentgivesapersonasenseofsecurity;sopeoplehavethetendencytoresistoravoidnewsituations,consciouslyorunconsciously.对某地区的人产生偏见甚至敌意,这经常源于我们对他们缺乏了解。Prejudiceagainstorevenhostilitytowardspeoplefromacertainregionoftenresultsfromthefactthatweknowverylittleaboutthem。我觉得直接拒绝是一种礼貌,而我父母却很少说“不”,以免使对方为难Ibelieveitispolitetodeclinedirectly,whilemyparentsseldomsay“No”soasnottoembarrassothers.只是积累有两种方式:亲身体验和间接体验。能为我们打开不同文化世界的阅读属于间接体验。Therearetwomeanstobuildupknowledge:togetitpersonallyorbysecond-handexperience.Reading,whichopensupanewworldofdifferentculturesforus,belongstosecond-handexperience.他的确懂得很多理论,但是,一碰到实际工作就显得非常无知。Hereallyknowsalotabouttheory,butwhenitcomestoactualwork,heseemstobequiteignorant.最新调查表明,大多数市民支持政府再建一个新图书馆的计划。Thelatestsurveyshowsthatthemajorityofthecitizenssupportthegovernment’splantobuildanewlibrary.这两个国家之所以能够成功地达成科学技术合作协定是因为有利于他们进行合作的好几种因素一直在发挥作用Thetwocountriescouldreachagreementsuccessfullyonscientificandtechnologicalcooperationbecauseseveralfactorsfavorabletotheircooperationhadbeenatwork.我在上小学时就看过那部电影,可就是一时想不起它的名字来。IsawthefilmwhenIwasintheprimaryschool,butthetitlejustwon’tcometomindforthemoment.尽管每天平均工作12个小时,他仍然陷于重重债务之中。Hehasbeenstuckwithheavydebtthoughheworksabouttwelvehourseverydayonaverage.有必要知道他的身高吗?在我看来,这与他能否成为一个好的律师没有关系。Isitnecessarytoknowhisheight?Tome,itisnotrelevanttowhetherhecanbeagoodlawyerornot.橱柜被安装到墙角里,既节约空间,又使用方便。Thecupboardisbuiltintothewallsothatitbothsavesspaceandisconvenienttouse.这些工人挣的钱比我们多,可话又说回来,他们的工作也危险得多Theseworkersearnmorethanwedo,buttheothersideofthecoinisthattheirjobismoredangerous.海伦在上大学里学的是经济学,与此同时她把哲学作为第二专业来学习。Helenmajorsineconomicsattheuniversityandatthesametimeshestudiesphilosophyashersecondmajor.重要的是你们要自己发现问题和解决问题,我是否到现场去无关紧要。Whatismostimportantisthatyoumustfindoutandsolvetheproblemsbyyourselves.ItmakesnodifferencewhetherIgothereornot.他试图拯救这家濒临倒闭的企业,但失败了Heattemptedtosavetheenterprisewhichwasonthevergeofcollapsebutfailed.总统已经宣布,在第一个任务结束时不再谋求连任。Thepresidenthasannouncedthathewillnotseekre-electionattheendofhisfirstterm.那个年轻教师在激发学生努力学习方面很有技巧。Theyoungteacherisskilledatmotivatinghisstudentstostudyhard.她喜欢举行社交聚会,只要能找到借口,她就随时举办。Shelovesgivingpartiesanddoessowhenevershecanfindanexcuse.要在这家公司找到一个管理职位,你恐怕至少要和50个人竞争。I’mafraidthatyou’llhavetocompetewithatleastfiftypeopleforanadministrativepostinthiscompany.他们把自己的生活搞得一团糟的一个主要原因就是他们年轻时没有接受很好的学校教育。Oneofthemainreasonswhytheyhavemesseduptheirlivesisthattheydidnothaveagoodschooleducationwhenyoung.玛丽已经很出名了,但是她根本不幸福,因为她一直被更加出名的念头困扰着。Maryisalreadyfamous,butsheisnothappyatallbecauseshe’sbeenobsessedwiththoughtsofbecomingevenmorefamous.随着科技的发展,人们现在能够轻而易举地获得教育、医疗和其他多种信息。Withthedevelopmentofscienceandtechnology,peoplenowcanhaveeasyaccesstoeducational,medicalandmanyotherkindsofinformation.公司的投资之所以以失败告终是由于总经理的决策错误,于是董事会决定把他从公司赶出去。Thecompany’sinvestmentendedinfailureduetothewrongstrategicdecisionsofthegeneralmanagerandsotheboardofdirectorsdecidedtothrowhimout.我知道你累了,不过再坚持一会儿吧。再过半个小时我们就要到达顶峰了。Iknowyouaretiredbuttrytohangonalittlebitlonger.Wewillreachthepeakinhalfanhour.随着她个人生活的细节越来越多地被媒体披露出来,她不得不辞去公司总经理的职务Asmoreandmoredetailsofherprivatelifeweredisclosedbythemedia,shewascompelledtoresignherpostasgeneralmanagerofthecompany.她对自己的新工作很满意,因为这份工作正好