1浅论二轮修志中《方言卷》撰写问题曾健雄继首轮修志以来,二轮修志在自然、政治、经济、社会、文化等各方面进行了全面衔接和延伸;但是,从已经出版的江西各市县方志的情况来看,唯独方言卷缺位。究其原因,是认为一个地方的方言,第一轮修志已经全面描述了,如仍然按照老一套方法和体例编撰,就是重复了,没有什么必要再编修了。这是受了方言固定不变的思维定式的影响。一个地方的方言,与其他事物一样,也有其发展变化的源流。就像河流一样,既有它的源头,也有它当前的端口。首轮修志,只是记载了当时的语言流的一个横断面。20多年过去了,方言必然产生了新的变化,有新的断面。我们就有必要进行新的记述。铅山县二轮修志,设立《方言卷》。在承接首轮修志方言卷内容的基础上,紧紧抓住方言发展变化的源流主线,遵循方言自身的客观规律,体现方言延续性和变化性的特点。一、方言流的发展变化本时期的铅山方言流发展变化,主要体现在语音、词汇和日常用语变化。试举例说明(本文采用汉语拼音方案标音):(一)语音变化1、声调变化老派河口话共有7个声调(含轻声)。入声分阴阳。见下表:阴平˧˧³³阳平˨˧²³上声˦˥⁴⁵去声˧˩²¹阴入˧³阳入˨²轻声꜊新派河口话,声调由7个变为6个,阳入已经并入阴入。新派基本上没有人能够分辨出阳入。见下表:2阴平˧˧³³阳平˨˧²³上声˦˥⁴⁵去声˧˩²¹阴入˧³轻声꜊2、形声字的声旁表音功能变化普通话部分形声字,声旁丧失了表音功能。在铅山方言老派方言中,这部分字还具有表音功能。但是新派方言已发生变化,失去了表音功能。读音向普通话靠拢。如:吃(喫),说文解字:“从口,契声”。《集韻》《韻會》:喆歷切,老派方言读qi],新派读[chi]。铅,《唐韻》與專切,《集韻》、《韻會》余專切,音沿。老派方言读[yan],新派读[qian]。问,说文解字:“从口,门声”。老派方言读[men[,新派读[wen]。肚,说文解字:“从肉,土声”。老派方言读[tu],新派读[du]。杜,说文解字:“从木,土声”。老派方言读[tʻu],新派读[tu]。成,《唐韻》:是征切。老派读[sen];新派读[cen]。望。从亡,说文解字:朢省聲。老派方言读[moong],新派读[woong]。江,说文解字:从水工聲。古雙切。《韻會》:古雙切,音杠。老派读[goong],新派读[jiang].虹,说文解字:从虫工聲。老派读[goong],新派读[fuong]。3、中古蟹摄一等字读音变化老派方言,中古蟹摄一等字和二等字的韵母分立,如:一等:该[goi]改[goi]开[koi]呆[ngoi]爱[ngoi]碍[ngoi]海[hoi]害[hoi]栽[zoi]在[coi]菜[coi]鳃[soi]3二等:街[gai]解[gai]揩[kai]矮[ngai]捱[ngai]蟹[hai]骇[hai]债[zai]钗[cai]柴[sai]晒[sai]寨[sai]新派蟹摄一等字和二等字韵母不再分立,韵母[oi]已经并入二等字的韵母[ai]。如:“该”和“街”同音,“海”和“蟹”同音,“在”和“钗”同音。4、常用字读音变化日常生活常用字,受普通话影响,在新派发生变化。但是,方言构成固定词组的,或者使用范围太广泛的,以及普通话没有相应词语的,则不易受普通话影响。如:感,老派读[gen],新派读[gan]。横,老派读[uen],新派读[hen]。但是,“横当直四”词组中的“横”,仍读[uen]。官。老派读[guen],新派读[guan]。管,老派读[guen],新派读[guan]。黄,老派读[woong],音“王”,即“王、黄”不分;新派读[fuoong]。二、词汇变化1、动词分离式趋向合并普通话一个动词,有多义的,在铅山方言中往往分离为两个动词,分别表示不同意义,为普通话动词在铅山方言中的分离式,在新派方言中,动词分离式趋向合并,向普通话靠拢。动词分离式的公式是:A=A+B等号左边代表普通话动词,等号右边代表方言动词(下同)。4譬如:放=放+架在普通话中,动词“放”的基本意义有2个,一是释、放的意义;二是搁、置的意义。而在铅山方言中,这两种意义分别用2个动词“放”和“架”表示。如:下面分离式动词,在新派方言中,B已经向A靠拢。1、放=放+架放:释、放的意义。如:放学、把鸡放出去。架:搁、置的意义。如:架到桌上,不说“放到桌上”。2、割=割+[ke]割:刀子一般地割。如:割卵。ke:刀子用力反复地割。如:[kɛ]断,不说“割断”。3、藏=藏+囥藏:收存。如:藏书。囥:隐蔽。如:把这东西囥起来,不说“藏起来”。4、换=换+调(读tiao)换:更改。如:换衣裳。调:交换,对换。如:调位置。不说“换位置”。5、抹=抹+搅抹:除去。如:抹煞;把这笔账抹不去。搅:揩、擦。如:搅桌,搅布,不说“抹桌”,“抹布”。6、赶=赶+[pen]赶:急赴。如:赶路,赶考。pen:追赶。如:快点pen到他去。从后头pen上来了,不说“赶上来了。”7、拿=拿+拁5拿:仅指逮捕。如:捉拿,拿获。拁:用手取、取得、掌握。如:把笔拁来,拁主意,把难题拁下来。8、折=折+抈折:弯曲。如:折中,挫折。抈:弄断。如:把甘蔗抈成两矬。9、伸=抻+距抻:展开。如:抻懒腰。拒:伸长。如:把竹竿距上去。10、热=热+滚热:指气候。如:天气很热。滚:指温度。如:滚水。被窝里飞滚的。三、日常用语变化1、问候语变化问候语变化反映了改革开放后生活水平的提高。老派,人们见面的招呼语是:“你吃了饭吗?”改革开放后,温饱问题已经解决了,人们见面的招呼语,变成了:“你好。”老派,由于物质困乏,食品短缺,人们普遍都消瘦,很少有肥胖的。所以,较长时间没有见面,问候话是:“你发福了。”或“你发胖了。”对方会非常高兴。新派,不再问候对方发胖了,否则,对方会很不高兴。而改称:“你又瘦了些”或“变得苗条了”。2、感谢语变化感谢语的变化说明了文化素质的提高。“感谢”、“谢谢”、“多谢”等也是日常用的较多的用语,主要是表达别人6对自己的好意或对自己的帮助、关心等的感谢。老派,主要用于陌生人或关系不太密切的人之间。非常亲近的人,不用这些用语。如夫妻或亲属之间,不管谁给谁帮了多大的忙,都不会说“谢谢”、“感谢”、等。如果说声“谢谢”反而会感到莫名其妙,觉得特别见外。另外,在属于工作职责范围以内的事办好了事情,也无须表示致谢。随着改革开放后文化品位的提高,感谢语的文化内涵也发生了变化,已不再是仅用于陌生人了。在夫妻、父亲、兄弟或关系密切的朋友之间相互帮忙、因工作职位帮人家办事,也用“谢谢”、“多谢”或“感谢”等词语来表示谢意。3、称谓语变化称谓语变化之一是时代性:老派,夫妻之间基本上没有称呼,对外,女人称呼自己的丈夫是“阿归里(我家的)”、男人称呼称呼自己的老婆是:“阿的小娘子(我的妇女)”。解放后,夫妻之间互相称呼名字,对外称呼“爱人”。新派,不管是互相称呼还是对外称呼,都是“老公、老婆”。老派,解放前称呼妓女是“吃相饭的(靠长相吃饭的)”,解放后称呼妓女是“婊子”,新派,称呼妓女为“做小姐的”。称谓语变化之二是受普通话影响:老派称呼祖母为“妈妈”,新派称呼“奶奶”。老派称呼母亲为[nme],新派称呼为“妈妈”。称谓语变化之三是恭敬性:老派称呼干活的人为“师傅”,新派称为“老板”。老派称从事教育职业的人,或是传授知识、学问给自己的人为“老师”,新派称“老师”的外延更广泛,泛指在能力和知识等方面值得学习的人。7称谓语变化之四是追求年轻化。追求年轻是时代的一种时尚,称谓年轻化也就应运而生。1、姐姐、哥哥的用法:老派语言中,小辈称呼成年女性为“阿姨”,新派语言中,小辈不叫成年女性为“阿姨”了,而叫“姐姐”。女孩子称呼不熟悉的年长男子,老派称呼“伯伯、叔叔”是表示礼貌,新派叫“大哥”或“哥”。哪怕男子比女孩大几十岁。在农村,后辈称呼年长的男性为“大伯”或“大叔”,称呼女性为“大婶”;而在城市,则称呼为“大哥”或“大姐”。2、叔叔的用法:老派语言,后辈对父亲的男性朋友或同事,如果是比父亲年纪大的,应该称为“伯伯”,以示尊重,新派一概称为“叔叔”。3、阿姨的用法:阿姨,老派是指晚辈对成年妇女的称呼,新派则是指50岁以上妇女的称呼。4、姓氏+“小”的用法:过去,对未结婚的20岁以下的人士,在姓氏前加“小”字,如:“小张”、“小李”等,以表示年轻;结婚后,一般称之为“老张”、“老李”,以示礼貌。新派,对于50岁以下的人士,如无职务称呼的,一般都在姓氏前加“小”字,以显年轻。4、生活用语变化老派不管什么场合,就餐都说“吃饭”。新派比较正式的场合,说“用餐”。老派叫“剃头”,新派叫“理发”。老派上厕所叫“去茅司上”,新派说“上洗手间”。8二、方言源的追踪调查铅山县境内除了以县城为代表的汉语方言外,还有两个少数民族乡——太源畲族乡和篁碧畲族乡。他们对外讲铅山方言,内部说畲语。江西是仅次于福建、浙江畲族人口分布的第三省份。铅山县畲族人口2600余人,虽然人口不多,但是聚居规模在江西为最大。铅山畲族语言是属以福安畲语为代表的畲语言。长期以来,在学术界对福安畲语的系属存在争论,传统的观点认为属于汉语的客家方言(见毛宗武《畲语简志》民族出版社1986年版),新的观点则认为是与苗瑶语族有很深渊源的畲民族语言(见游文良《畲族语言》福建人民出版社2002年版)。我们在二轮修志中,对铅山畲族语言进行了田野调查,重点研究铅山畲族语言的的系属。(一)铅山畲族语言与苗瑶语族的关系我们发现铅山畲语中保留了部分古畲语底层的词汇,现将部分词汇列举如下,并与苗语支的布努语,瑶语支的勉语,景宁县的畲语相比较:普通话铅山畲语苗语(布努)瑶语(勉)景宁畲语芋头fuvuhou丝瓜nanjilaidzeinamci米maimei乌daunonoo老鹰njikpongipo苍蝇panmendanmungmongpaman蛙jiaikuaikiai肉bibibi9斗笠njifteunjitonjifto蝙蝠bibadaupipodang鸡jiaijiai蜈蚣kokookio蚂蝗ngeuuoongngloofun刺猬menminmien蟋蟀dazengodazingoozango蛇sana:ng蚯蚓saieenna:ngdzung蛔虫saieenna:ngdzung扁担dunggoongdanggodunggoon辣椒goongjiaugookzjau快xiaixiaisio曾祖父goongpakgoongpo曾祖母kopakkaopo明天njianteudiangnoi早晨njiansiiniansi团箕baklanboknan大瓮langungnangong蜻蜓uoongmiuungmei泥鳅fulieuxuliu翅膀sixeettau10中间doongoongtonon(二)畲族自己加工创造了部分语言畲民族在长期与苗瑶族、汉族客家人接触的过程中,吸收苗瑶语和汉语成分,自己创造、加工了部分语言。1、具有福安畲语一致性的:普通话畲语语音词汇房子leu寮头发teumau头毛向日葵njikteuqieu日头球闪电leeigoonggian雷公影大腿taibi大肉柱子suden树顶虹gaulung高龙老虎sannjiau山猫母亲njia站qi徛不m游玩lau同nung喊uoof112、具有铅山畲语独特性的:普通话畲语语音词汇啄木鸟kookzukdau嗑竹鸟maicaleu埋叉寮takzueeigakdau铁嘴甲鸟皂角piziiguoceeca(山中一种响声)通过对畲族语言源调查,我们确定了铅山畲族语言既有和苗瑶族相通的古畲语底层成分,又吸收了客家方言,并自己创造和加工了部分语言。它不完全同于汉语言的客家话,所以,铅山畲语绝不是汉语言客家话分支,而是少数民族语言。参考文献:1、汪华光主编:《铅山畲族志》,方志出版社1999年版。2、游文良:《畲族语言》,福建人民出版社2002年版。3、舒化龙:《现代瑶语研究》,广西民族出版社1992年版。4、毛宗武等:《畲语简志》,民族出版社1986年版。5、施联朱等:《畲族历史与文化》,中央民族大学出版社1995年版。6、杨宏峰主编