俄语的一些常识俄语标志俄语词汇及短句俄语语法口诀表俄罗斯人姓名的常识俄语基本常识常见俄语标志请勿动手!Нетрогать!小心!Осторожно!请拉门!Ксебе!请推门!Отсебе!请随手关门!Просьбазакрытьдверь!入口Вход出口Выход此路不通!Выходанет!请勿打扰!Пожалуйста,небеспокойтесь!节约水电!Экономкотратьтеводуиэлек:троэнергию!禁止入内!Входвоспрещён!禁止乱扔脏东西!Несорить!限速55公里每小时!Ограничениескорости55км/ч!打烊!Закрыто!正在营业!Открыто!出租汽车停车场Стоянкатакси通道Переход注意Внимание不要随地扔果皮、烟头Небросайтекожуру,окуркинапол!请不要随地吐痰!Неплюйтенапол!请勿喧哗!Просятнешуметь!危险!Опасно!禁止停车Стоянкамашинзапрещена禁止吸烟Куритьзапрещено吸烟处Местодлякурения禁止摄影Фотографироватьзапрещено停Стойте!СТОП小心烟火Осторожносогнём!百货商店УНИВЕРМАГ日用杂货店ХОЗЯЙСТВЕННЫЙМАГАЗИН加油站АЗС(АВТОЗАПРАВОЧНАЯСТАНЦИЯ)储蓄所СБЕРЕГАТЕЛЬНАЯКАССА外文书店КНИГИНАИНОСТРАННЫХЯЗЫКАХ报亭ГАЗЕТНЫЙКИОСК宾馆ГОСТИНИЦА冰激凌МОРОЖЕНОЕ电话局ТЕЛЕГРАФ电梯ЛИФТ电器商店ЭЛЕКТРОТОВАРЫ赌场КАЗИНО儿童医院ДЕТСКАЯБОЛЬНИЦА国际旅行社ИНТУРИСТ高尔夫俱乐部ГОЛЬФ--КЛУБ剧院ТЕАТР美发店ПАРИКМАХЕРСКАЯ冷饮店КАФЕ--МОРОЖЕНОЕ寄存处КАМЕРАХРАНЕНИЯ皮货店МЕХА美食店ГАСТРОНОМ花店ЦВЕТЫ面包店БУЛОЧНАЯ食品店ПРОДУКТЫ首饰店ЮВЕЛИРНЫЙ女厕所ТУАЛЕТ/Ж/(Платный)男厕所ТУАЛЕТ/М/配钥匙处СРОЧНОЕИЗГОТОВЛЕННОИЕКЛЮЧЕЙ问讯处СПРАВОЧНОЕБЮРО书亭КНИГИ(КНИЖНЫЙКИОСК)vip管理员俄语语法口诀表名词单数第二格口诀软阴“指-ь结尾的阴性阴性总是先去-а,改-ы改-и先想七,-я和软阴全改-и,中性总是-о改-а,-е改-я来莫记差。名词单数第三格口诀辅音加-у余改-ю,-а、-я改-е要记熟,软阴还是要改-и,-о改-у来-е改-ю。名词单数第四格口诀死一活二要记住,-а改-у来-я改-ю,软阴结尾不用变,-ия结尾改-ию。名词单数第五格口诀五格名为工具格,-ом、-ем莫记错,辅音-ом余-ем,辅音不重有五个,-а改-ой,-я改-ей,有时-а要改-ей,莫忘-а前那五个,阴软、-ю、-е改-ем,-о改-ом莫弄错。名词单数第六格口诀六格名为前置格,加-е改-е数居多,-ия、-ие改-ии,软阴改-и不会错。阳性的ь、-й注:1)“余”指2)“七”指г、к、х加唏(ж、ч、ш、щ)3)“软阴”指-ь结尾的阴性注:1)“辅音不重有五个”指ж、ч、ш、щ和ц结尾的,重音在前加-ем,重音在后加-ом。2)“那五个”指ж、ч、ш、щ、ц。动词第一变位法чита-ть读去掉词尾(本词为-ть)后后面是元音字母的,按下面变化ячита-ютычита-ешьон/оначита-етмычита-емвычита-етеоничита-ютид-ти走去掉词尾(本词为-ти)后后面是辅音字母的,按下面变化яид-утыид-ёшьон/онаид-ётмыид-ёмвыид-ётеониид-ут动词第二变位法сто-ять站去掉词尾(本词为-ять)后后面是元音字母的,按下面变化ясто-ютысто-ишьон/онасто-итмысто-имвысто-итеонисто-ятговор-ить说去掉词尾(本词为-ить)后后面是辅音字母的,按下面变化,和上一个相同яговор-ютыговор-ишьон/онаговор-итмыговор-имвыговор-итеониговор-ятуч-ить学习去掉词尾(本词为-ить)后后面是(г,к,х,ж,ш,ч,щ)这些字母的,按下面变化яуч-утыуч-ишьон/онауч-итмыуч-имвыуч-итеониуч-ат注释:由于(г,к,х,ж,ш,ч,щ)这些字母不能和я,ю相拼,所以第一人称词尾-ю改为-у;-ят改为-ат,即为上词中的яуч-у,ониуч-ат。俄罗斯人姓名的常识对于学俄语的人来说,如果不掌握俄语称呼的特点,在同俄罗斯人交往时会时常因此而失礼,甚至闹出笑话。了解一些俄罗斯人名的常识,对于在这里的生活和学习都是有很大帮助的。俄罗斯人的人名系统由三部分组成:一般俄罗斯人叫人以名字(имя),这是第一个名;第二个名字:父称(отчество);第三个名字:姓氏(фамилия)。俄罗斯民族历史和文化的发展决定了其人名系统首先出现名字,然后是父称,最后是姓氏。俄罗斯人名在不同的历史时期有不同的特色。那俄罗斯人是怎么取名的呢?在很久以前斯拉夫人是以人的肤色(Черныш;Беляк)、性格(Молчан)、愿望(Надежда;Любовь)甚至以其所在的地名(Вячеслав,Ладимир)来作为称呼的。1018年之前的名字是按教历历书所列出的圣人的名字来选取的,也就是教名(христианскиеимена,或者称为历书名(календарноеимя)。比如Иван和Пётр就是典型的教名,这种名字在许多信仰基督教的国家里比较普遍。早先曾经以为给孩子命个教名可以保佑他(她)远离危险和灾难。俄语里有一个词为именины(命名日),指的是教堂纪念某个圣人的日子,而恰好他(她)与这个圣人同名的个人节日。该人当天则被称为именинник或именинница(过命名的人)。именинник(именинница))与деньрождения(生日)和новорожденный(新生的,过生日的人)这几个词的意义和使用经常被混为一谈,这是不正确的。如今在ЗАГС(户籍登记处的缩写)都有名字手册,那里面罗列了当今俄罗斯人的常用名。现在的名字大都已不与周围现实相关。可以给孩子取各种各样的名字:Лев(狮子),Роза(玫瑰花),Лилия(百合花),只是从来没有人给自己的孩子取名叫Волк(狼),Дуб(橡树),Берёза(白桦树)。而且俄罗斯人取名也兴赶时髦的。比如:为纪念宇航员ЮрийГагарин飞上太空,有很多父母都给在那一年出生的男孩子取名叫Юрий。俄罗斯人的名字常常也作为普通名词使用。大家都很喜爱的套娃матрёшка就由人名Матрена演变而来,而Миша也和俄罗斯憨憨的大熊мишка很有渊源。俄罗斯人在正式场合虽用全称,但在生活中却喜欢互称简称,小称或爱称。这些叫法都是很灵活的。比如:名为Мария的姑娘可被叫做:Маша,Маняша,Маня,Манечка,Маруся,Муся以及Машенька。名+后缀-ка的形式除了偶尔用于家庭氛围之中,多数情况下带贬义色彩:Машъка,Колька,Петъка等。对成年人,一般称名和父称。从前普通老百姓是没有父称的。只是在农奴制被废除以后农民才获得了父称权。这被认为是人民民主的胜利,也是为什么对人最尊敬的称呼是名加父称的原因。名加父称的形式之前是不需要再补充господин(先生)товарищ(同志)一词的,该类词仅用于姓之前,既表示谈话人之间不够熟悉,也表明交际场合非常正式,而在熟人之间使用这种称呼方式,则预示着谈话已经到了争吵的边缘。举例如下:Яслушаювас,СофияБорисовна.—тихопроизноситВладимирАлексеевич.—Продолжайте,пожалуйста,СофияБорисовна.—Япросилваснеперебиватьменя……Нопродолжим……Вы,товарищБоярская,относитеськтемлюдям,которыекритику……在法院,警察局等机构内,使用гражданин(господин,товарищ)+姓氏的形式。仅以姓氏称人是亲昵或表卑的表现,在正式场合是不能用的。但在中学和大学里老师常以姓氏称呼学生,并以Вы称:Иванов,идите,идитекдоске!而学生称呼老师则始终以名加父称的形式。称呼还和Вы,ты使用紧密相关。Вы的形式在17-18世纪从西欧进入俄罗斯表尊敬。在正式场合下,名加姓的形式гражданин(господин,товарищ)+姓氏的形式一般使用Вы,但在非正式场合时名加姓的形式也可以和ты连用。只以名称人时,多用ты的形式,有时也可以用Вы,表示强调礼貌。当然,这只是对俄罗斯人姓名使用的一个简短、肤浅的小结,人名学(антропонимика)本身就是一门复杂的,需要进行专门研究的科学。对于它的研究能帮助我们更深入地了解俄罗斯人民及其悠久、丰富灿烂的历史和文化,更好地掌握俄语。俄语基本常识俄罗斯人和俄罗斯族使用的语言,前苏联境内各民族间的通用语言,联合国的工作语言之一。属印欧语系中斯拉夫语族东支。在中国,讲俄语的人主要分布在新疆维吾尔自治区伊犁、塔城、阿勒泰及内蒙古自治区呼伦贝尔盟额尔古纳右旗等地。俄语的近亲语言是乌克兰语和白俄罗斯语。现代俄语主要有两种地域方言:南俄方言和北俄方言。南俄方言的主要语音特征是:а音化,即元音字母о在非重读音节中读作а;辅音字母г读作擦音(即同х相对的浊音);动词现在时第三人称词尾т发软音-тъ。中国俄罗斯族使用的俄语属南部方言。北俄方言的主要语音特征是:о音化,即元音字母о在非重读音节中仍读о;辅音字母г读作浊-т。在南北方言区之间,从西北到东南有一个过渡性的区域,习称中俄方言区。其语音特征是混合型的:а音化;г读作ɡ;动词现在时第三人称词尾发硬音т。现代俄语的标准音是在莫斯科音的基础上形成的,其发展趋势之一是读音逐渐接近拼写形式所表示的音。俄语共有33个字母,表示42个音位:5个元音,37个辅音(一说6个元音和36个辅音)。俄语语音的主要特点是:①元音少,辅音多;②大多数辅音是清、浊相对和软、硬相对;③元音在非重音节中发生明显的弱化,音值有时含混不清;④词重音在不同的词中可以落在不同的音节上,没有固定的位置,而当词发生词形变化时,重音可能移动位置。俄语语法结构的特点是:词与词的语法关系和词在句中的语法功能主要通过词形变化来表示。俄语是印欧语系中保留古代词形变化较多的语言之一。名词大都有12个形式,单、复数各有6个格;形容词有20多个甚至30多个形式,单数阳性、中性、阴性和复数各有6个格,另有短尾、比较级;动词形式可有一、二百个,包括体、时、态、式、形动词、副动词等。实词一般都可以分解为词干与词尾两部分。词干表示词的词汇意义;词尾表示语法意义,通常一个词尾包含几个语法意义。俄语的词汇很广,有历史最久的、从原始印欧语继承下来的词;在原始斯拉夫语时期和东斯拉夫语时期产生的词;14世纪俄语独立发展以来产生的词。此外,俄语还在各个历史时期借入许多外来词。俄语科技领域中的外来词,18世纪初多借自德语,19世纪多借自法语,20世纪中叶以后多借自英语,主要是美国英语。自20世纪50年代以后,俄语在国际上的使用范围有明显的扩大。