中英文思维差异对农村高中生英语阅读能力的影响以及教学启示谭福华1(醴陵市第二中学,湖南株洲,412212)摘要:本文从中英文思维差异的角度出发,采用实验对照研究法,在农村的高中生中开展高考英语阅读训练的活动,让学生自己掌握解阅读题的技巧,形成初步的英语思维模式,从而提高他们的阅读能力。本论文的研究目的是把所得到的理论用于指导学生的阅读教学实践中并在阅读教学实践中检验、发展与完善,有着较为深刻的教学启示和广泛的应用价值。关键词:中英文思维差异;实验对照研究法;农村高中学生英语阅读能力;教学启示和应用价值Abstract:ThisarticlecarriesoutaseriesofactivitiesconcernedaboutEnglishreadingofNMETamongthehighschoolstudentsintheruralareafromtheperspectiveofthedifferencesbetweenChinesethoughtpatternandEnglishthoughtpatternbyusingthecontrastiveexperimentmethodologysothatthestudentscanmastertheskillsofsolvingcomprehension-choicequestionsandforminitiativeEnglishthoughtpattern.Bydoingsocanimprovethestudents’readingcomprehensionability.Theresearchpurposeofthearticleistoputthetheoryintotheteachingpracticeofthestudents’readingandletthetheoryshouldbetestified,developedandpurifiedintheteachingpracticeofreading,whichhasprofoundteachingimplicationsandwideapplicationvalues.Keywords:differencesbetweenChinesethoughtpatternandEnglishthoughtpattern;thecontrastiveexperimentmethodology;readingcomprehensionabilityofthehighschoolstudentsintheruralarea;teachingimplicationsandapplicationvalues.1.引言根据萨皮尔一沃尔夫假说,我们知道语言和思维之间的关系:思维是人脑的机能,是人脑对客观现实的能动反映,思维与语言密不可分;语言是思维的载体并受制于思维。阅读活动实际上是思维的过程,阅读离不开思维,逻辑思维是我们阅读理解的基础。英汉思维之间在某种程度上存在着较大的共性,这是我们进行英语阅读的基础。由于英汉两个民族的思维方式存在着较大差异,这给中国高中生的阅读带来了较大困难,给农村高中学生带来的困难更大。本文试图探讨英汉思维模式差异在多大程度上影响农村高中生英语阅读能力,以便能给他们提供一种切实可行的提高英语阅读能力的方法或途径。2.研究现状国内外学者对中英文思维差异已做了大量的研究,取得了比较丰硕的成果。但是从中英文思维差异的角度出发,探讨其对高中生阅读理解的影响并且研究相1作者简介:谭福华,中教二级,硕士,研究方向:中学英语教学与研究,语料库语言学,系统功能语言学。关的对策,这方面的研究很少。李霞(2006)指出中西思维的差异,进而从哲学角度分析产生这些差异的原因,然后根据这些差异提出影响中国学生阅读理解的一些因素,最后得出结论中西思维的差异对中国学生的阅读理解有影响,但不是决定性因素。任莉娟(2011)采用实验班和普通教学班对比的实验方法,在高三实验班第18班用新的阅读教学方法进行阅读教学,而在高三第17班按照传统的教学模式进行。经过近一个学期的学习,通过高三上学期的期末考试,发现18班(实验班)和17班(对照班)的英语阅读能力发生了变化,实验前两班阅读成绩相差不大,一个学期,实验班比对照班高出许多。由此可见,此种方法不仅能有效提高学生的阅读能力,也能提高学生的语言使用综合能力。3.研究方法本文采用实验班与对照班的研究方法,笔者在C358(65名学生)用新的阅读教学方法进行阅读教学,而在C357(65名学生)按照传统的教学模式进行。本文所选语篇是2003—2012年(近10年)湖南省高考英语阅读理解真题,具有相当可靠的真实性和信赖度。每一次阅读练习题共三篇语篇,每一篇大概300~500个单词,共五个小题,总共15个小题,每周进行一次练习,共练习十二次,每次只统计及格(对9个以上)的学生人数,每对一小题得两分,按照18分、20分、22分、24分、26分、28分和30分共七个分数段分别进行统分。最后将实验班和普通对照班最后一次阅读练习题及格人数与第一次阅读练习题及格人数进行比较,看实验后与实验前相比有没有显著性差异。为了调查学生英语阅读的学习情况,笔者在学生中做了一个问卷调查,在两个班共130名学生中进行调查,收回了130份问卷。然后就每项选择最多的进行了统计,统计结果如下:表1醴陵二中农村高中生英语阅读问卷调查结果1.你喜欢英语阅读吗?喜欢65.8℅2.英语阅读对你学习英语的作用有多大?大57.4℅3.你认为老师发下来的高考英语阅读真题训练难易如何?适中58.9℅4.你觉得英语阅读最困难的地方是哪里?新、难词汇69.3℅5.当你在阅读时碰到生、难新词汇怎么办?跳过继续读60.2℅6.你初中的英语老师在讲阅读时以什么为主?句子意思翻译59.3℅7.你认为老师有必要对学生系统性地进行英语阅读训练和方法指导吗?非常必要63.2℅8.你的初中老师在讲阅读时会不会分析英汉思维差异?偶尔33.9℅9.你会利用文中的连接词以便更好理解句子的意思吗?偶尔38.6℅10.你会在阅读一个语篇之后再从整体上用英语归纳这个语篇的中心思想吗?偶尔33.9℅11.阅读语篇时你会把英语句子译成汉语以便更好理解吗?经常72.1℅12.每次指出文中“it”等指示代词指代的内容时你会错选吗?偶尔错选56.1℅13.你在阅读句子时会不会特别关注一些抽象名词或抽象形容词?不会61.5℅14.你在阅读句子时会不会特别关注一些“非生命名词”作主语的句子?不会57.3℅15.你对你现任英语教师讲解分析阅读题满意吗?满意69.2℅从上表可以看出,大部分农村高中学生不害怕英语阅读,认为英语阅读对英语学习的作用大。但是,大部分学生的初中老师在平时却没有注意从中英思维差异的角度对学生进行语篇的分析与讲解,还是以传统的句子翻译为主。况且,大部分学生认为非常有必要系统性地对学生进行英语阅读训练和方法指导,提高学生的猜词能力来解决生、难词汇这个阅读中最难的问题。因此,笔者有必要在这里提出这个课题进行实验论证。本文从中英思维差异的角度出发,先阐释中英思维差异,然后再结合学生的阅读训练对实验班C358的学生进行分析讲解,经过半个多学期的训练,让学生自己掌握解阅读题的技巧,形成初步的英语思维模式,从而提高他们的阅读能力。4.中英文思维差异与英语阅读阅读是人类社会的一种重要的活动。Gibson&Levin(1975)认为,阅读乃是从篇章中提取意义的过程。在英语的听、说、读、写四大技能中,阅读一直占有极其重要的地位。因为阅读是人们认知的最基本方法,是获得知识与信息的最重要手段。束定芳提出“外语学习者在各个层次上,如语音、语法、语用等层次上都由于母语的影响呈现出系统的偏差”(束定芳&庄智象,2008:118)。由于英语和汉语在语言、思维和文化上存在诸多差异,所以中国农村高中学生要想提高阅读的准确性,一定要按照英语的逻辑、语法和思维方式进行思考,避免汉语语言和思维惯性带来的负迁移,形成初步的英语思维模式,准确有效地进行阅读理解,提高英语阅读能力。中英文差异主要表现为:分析型思维与综合型思维,抽象思维与具象思维以及客观型思维与主观型思维。4.1分析型思维与综合型思维英国人的分析型思维与中国人的综合型思维之间的差异在语言上集中表现为:英语的形合和汉语的意合。谭福华(2009)认为,英汉语言之间最重要的区别特征之一莫过于形合与意合的区别。所谓意合(parataxis),指的是词语或分句之间不用语言形式手段连接,句中的语法意义和逻辑关系通过词语或分句的含义表达。TheWorldBookDictionary给意合(parataxis)的定义为(张清明,2005:5),“Thearrangingofclausesoneafteranotherwithoutconnectivesshowingtherelationshipbetweenthem.Theyareconnectedbygrammaticalmeaning,logicalmeaning,andthemeaningsofwordsandclauses.”这就是说,分句与分句的顺接关系是通过分句之间的关系所确定的,分句之间没有连接词。分句与分句的顺接关系可以通过语法意义、逻辑意义、话语意思和分句意思连接在一起。笔者以李白的诗歌《静夜思》为例:静夜思床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。这首诗歌总共才四句话。虽然句与句之间没有任何连接词,但是上下句的顺承关系是非常紧凑自然的。通过分句意思,李白将床前、晚上皎洁的明月、秋天的霜构成一幅美妙的深秋夜晚图。突然,作者将笔锋一转,一个“望”字,一个“思”字,将作者身在异乡却思念家人亲朋好友的思乡之情表现得漓淋尽致。所谓形合(hypotaxis),指的是句中的词语或分句之间用语言形式手段(如关联词)连接起来,表达语法意义和逻辑关系。TheAmericanHeritageDictionary给形合定义为,“Thedependentorsub-ordinateconstructionorrelationshipofclauseswithconnectives.”(转引自同上)。这就是指独立或从属的结构,或者用连词连接句与句之间的关系。英语与汉语相比是一种更为形式化的语言,句子语法关系主要靠词汇曲折变化来实现。句子中各分句的联系,主要通过连接词直接显示出来。如下句:(1)In2004,DavidwenttoOxfordUniversitywherehebecameinterestedinChineseculturewhichplaysanimportantroleintheworldculture.(王守仁&何锋,2012:9)英语的语篇衔接手段多种多样。HallidayandHasan(1976)将英语衔接手段主要分为五类:指代,替代,省略,连词和词汇衔接。因此,笔者在对实验班C358进行新的阅读方法教学时按照以下三个方面分别讲解并举例说明。4.1.1指代与阅读理解在英语中,指代是一种修辞格,也是一种常用的语篇衔接手段,在英语阅读理解的语篇中随处可见。HallidayandHasan(1976:37-39)将指代分为三类:人称指代、指示指代和比较指代。人称指代是指在言语情境中通过人称代词实现指代功能。指示指代是指通过位置的远近实现指代的功能。例如,指代词here,there,this,that等。比较指代是指通过相似性或者同一性实现指代的功能。例如,thesame,similar等。(2):(2010年湖南高考题英语阅读C篇)PeoplefromEastAsiatendtohavemoredifficultythanthosefromEuropeindistinguishingfacialexpressions—andanewreportpublishedonlineinCurrentBiologyexplainswhy.…WeshowthatEasternersandWestern