MarchoftheVolunteers义勇军进行曲theGrandCanalbetweenBeijingandHangzhou京杭descendantsofYanandHuang炎黄子孙specialadministrativeregion特别行政区onecountry,twosystems一国两制banningallschoolsofthoughtexceptConfucianism罢黜Buddhistscriptures佛经threeobediencesandfourvirtues三从四德theKoran古兰经WhentheEightImmortalscrossthesea,eachdemonstratestheirdivinepower.八仙过海philosophicalprose诸子散文literarycriticism文学评论SoftandTunefulSchool婉约派FourGreatClassicalNovels四大名著theNobelPriceforLiterature诺贝尔文学奖regularscript楷书FourTreasuresoftheStudy文房四宝crosstalk相声shadowplay皮影戏pluckedinstrument弦乐器PreliminaryEve小年GoldenWeek黄金周SpringFestivalGala春节联欢晚会DoubleSeventhFestival七夕节autonomousprefecture自治州eightregionalcuisines八大菜系double-stewedsoup老火靓汤oolongtea乌龙茶arm-crossedwine交杯酒ABiteofChina舌尖上的中国SilkRoad丝绸之路paddy-fieldcostume稻田装batikorwaxpainting蜡染Chinesetunicsuit中山装betrothalgift订婚礼物中国位于亚洲东部,太平洋西岸。陆地面积国土总面积约为960万平方公里,仅次于俄罗斯和加拿大,居世界第三位。中国地形特征复杂多变,西部为高原,东部为平原。山地和丘陵约占陆地总面积的67%,而盆地和平原约占33%。中国的大部分地区位于北温带,气候温和。四季分明,适宜人类居住。LocatedintheeastoftheAsiancontinent,onthewesternshorethePacificOcean,thePRChasalandareaofabout9.6millionsquarekilometres,andisthethirdlargestcountryintheworld.nextonlytoRussiaandCanada.Chinaisacountryintheworldofvariedtopographicalfeatureswithhighlandsinthewestandplainsintheeast.Mountainouslandandveryroughterrainsmakeupabout67%ofChineseterritory,basinsandplansabout33%.Mostofliesinthenorthtemperatezone,characterisedbyawarmclimateanddistinctiveseasons,aclimatewellsuitedforhabitation.中国是个多宗教的国家、中国宗教徒信奉的主要有道教、佛教、伊斯兰教、天主教和基督教。道教是中国土生土长的宗教,而其他四种是有其他国家传入中国的宗教。中国公民可以自由选择自己的宗教信仰和表明自己的宗教身份。Chinaisamulti-religioncountry.thereligionsthatarebelievedbyChinesepeoplearemainlyTaoism,Buddhism,Islam,CatholicismandChristianity.amongwhichTaoismisindigenoustoChinawhiletheothersareofforeignorigin.Chinesecitizensmayfreelychoosetheirreligiousbeliefsandmakeclearaffiliations.《诗经》是中国第一部诗歌总集,共入编了从西周初年至春秋中叶的305篇诗歌。按照曲调的特点,这些诗歌可以划分三类:风雅颂。《诗经》中的诗歌多以四言为主,表现手法主要是赋比兴。作为中国文学的起点,《诗经》多于后代文学的影响非常深远。TheBookofSongs.thefirstanthologyofpoetryinchina.includes305poemsfortheearlyWestern,zhoudynastytothemiddleofspringandautumnperiod.Inthelightoftheirrhythmstheworkscanbedividedintothreesections:fengyasong.ThepoemsinTheBookofSongsaremainlywritteninfour-characterlines.Intermsofitswritingtechnique,itcanbeclassifiedintofubiandxingAsthestartingpointofChineseliterature,TheBookofSongshasgreatinfluenceontheliteraryworksoflatergenerations京剧有200多年历史,在中国的传统戏曲剧种中最为有名。在表演中,演员根据据中人物使用不同的脸谱。唱念做打是京剧表演中的四种主要艺术手段,也是京剧演员们的四大基本功。京剧演员们使用的每个动作都极具象征性,他们通过手势,步法以及其他身体活动来表示开门、上楼、划船、骑马等动作。BeijingOpera,whichhasahistoryofmorethan200years,enjoysthegreatestreputationamongChina’straditionaloperas.InBeijingOpera,performersweardifferenttypesofmake-upaccordingtothecharacterstheyperform.Singingrecitation,actingandacrobaticfightingarethefourmajorartisticmeansandthefourbasicskillsofBeijingOpera.EachactionofaBeijingOperaperformersishighlysymbolic.Gestures,footwork,andotherbodymovementscanexpresstheactionssuchasopeningadoor,gongingupstairs,rowingaboat,ridingahorse,etc.春节是中国农历年的岁首,是最隆重的传统节日。春节的习俗很多,如放鞭炮、贴春联、#大年、吃饺子等。春节期间,各地还会举办各种庆祝活动,其中传统庙会活动会一直持续很多天。TheSpringFestivalisChina’smostimportanttraditionalfestivalthatfallsonthefirstdayfirstlunarmonth.Therearemanycustomsobservedduringthisfestivalsuchasburningfirecracker,pastingSpringFestivalcouplets,payingNewYearvisits,eatingdumplings,etc.Therearevariouscelebrationsinthedifferentplacesduringthisfestival,amongwhichtraditionaltemplefairslastfordays.中国有句古话,民以食为天。可见饮食在中国生活中的分量。中国地域辽阔,由于各地气候、物产以及风俗习惯的差异,形成了以鲁菜、川菜、粤菜、闽菜、苏菜、浙菜、徽菜、湘菜为代表的八大菜系。中国菜讲究色、香、味,其中以味最为重要。中国的菜五花八门,著名的菜肴名称背后都有段生动的故事,这为中国的饮食文化平添了几分的神秘色彩。ThereisanoldsayinginChina.”foodiswhatmattersmosttopeople”.ItillustratethesignificantrolefoodplaysinthelifeofChinesepeople.Asavastcountrywithdiverseclimates.andcustoms,ChinaisknowntohaveeightregionalcuisineswhichincludeShangdongSichuan,Guangdong,Fujian,Jiangsu,Zhejiang,anhui,andhunancuisines.TherearethreeessentialstandardbywhichChinesecookingisjudged,namelycolour,aroma,andtaste,withtastebeingthemostimportant.ThenamesofChinesedishesaremanyandvarious.ThereareinterestingstoriesbehindthenamesfamousChinesedishes,whichaddtothemystiqueofChinesefoodculture.传统服饰在中国历史文化中占重要地位,是中华文明的一个重要的组成部分。在现代的服装舞台上,中国的唐装、旗袍、中山装等仍是深受欢迎,成为许多的顶级大师们的灵感源泉。中国的刺绣和蜡染等民族艺术也深深的吸引了海内外的游客。AsavitalpartofChinesecivilisation,traditionalChinesecostumesandadornmentspalyanimportmentroleinthecountry‘shistoryandculture.Onthestageoffashion,theTangcostume.cheongsam,andChinesetunicsuithavestillbeenpopular;andtheyhavebecomethesourceofinspirationsformanytopfashiondesigners.Embroidery,batik,andothertraditionalChinesefolkartshavealsoattractedtouristsathomeandabroad.中秋节InChian,theMid-AutumnFestivalisoneofthemostimportantfestivals.TalkingofthetraditionsaboutMid-AutumnFestival,ItisagreatchanceforChinesefamiliestosittogether,enjoyingthebeautifulroundmoonandhand-madedeliciousmooncakes.JustlikeothertraditionalfestivalsinChina,themainpurposeofMid-Autumnisnottoenjoythemeals,ortoappreciatethebeautifulviews.Infact,it’sthefeelingoffamilythatmakesthisfestivalsoimportanttoChin