中石油职称英语课文讲稿1-60第01课(54)

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

大家论坛中石油职称英语大家论坛中石油职称英语[n.南极洲]IsBeingExplored.为什么要勘探南极洲、1.WhentheUnitedStateswasborn,thecontinent[n.大陆;大洲]ofAntarctica[n.南极洲]wasasremote[adj.遥远的]asthemoon-moreso,inaway,becausethemoonwasclearlyvisible[a.看得见的]andtheveryexistence[n.存在]ofAntarcticawasuncertain[adj.不确定的].Butnowthatremotelandareaissoattainable[adj.可达到的]andsoimportantthatithasbecomethesubjectofaninternationaltreaty[n.条约]whichprotectsitfromnationalrivalries[(rivalry):n.竞争]yetleavesitopentoallforexplorationanduse.Thepact[条约]arrangingthisisevenbeingviewedasamodelapplicable[a.能应用的]tothemoonandothercelestial[adj.天体的]bodies.1、在美国诞生之时,对人们来说南极洲就像月球一样遥远-从某种角度说,甚至更远,因为月亮清楚可见,而南极大陆是否真实存在还无法确定。但是今天,这块遥远的陆地已变得如此触之可及并且如此重要,以致它已受到一个国际公约的保护,使其免于成为国家间竞相抢夺的对象,而是对所有国家开放,供大家共同开发和利用。这个公约甚至被视为一个范本,适用于月球和其他天体的开发。单词:remote=遥远的;visible=看得见的;existence=存在;attainable=可达到的;treaty=条约;rivalry=竞争;exploration=勘探;applicable=可适用的;大家论坛中石油职称英语大家论坛中石油职称英语[遥远的]continentonlyasableak[a.荒凉的],rocky,coldandinhospitable[a.不适居住的]landmass,maywonder:Whyallthefuss[n.小题大做]?Whyprotectsomethingsounpromising[a.没有前途的]?2、至今仍有很多人认为这块遥远的大陆仅仅是一大片荒凉、寒冷、岩石林立、根本无法居住的土地。他们可能很奇怪:为什么如此小题大做?为什么要保护这样一块毫无前途的土地?单词:distant=远的;bleak=荒凉的;inhospitable=不适于居住的;fuss=小题大做;unpromising=无前途的;3.Theanswerliesinanumberoffactors,nottheleastofwhichisisolation[n.与世隔绝]itself.Antarctica[n.南极洲]isaverylargeareaoftheearth'ssurface,but-untilrecentyears-wastheleaststudied.Moreknowledgeofitisimportantforallmankind.3、这些问题的答案由许多因素所决定,并不仅仅是这块大陆本身与世隔绝这么简单。南极洲是地球表面上一块巨大的土地,但是,直到近年,人类的研究都很少涉及于此。更多地了解南极洲对全人类来说都非常重要。单词:isolation=与世隔绝;4.Alookataglobe[地球仪]isperhapsthebestwaytoappreciatethesignificance[n.重要性]ofthispeculiar[adj.奇特的]continent.Theglobeshowsthattheentiresouthernhemisphere[n.大家论坛中石油职称英语大家论坛中石油职称英语半球]ispreponderantly[(preponderant):占有优势的]water-thewidestpartsoftheAtlanticandPacific,theunbroken[a.连续的]sweepofAntarctic[a.南极的]seascirclingtheworld.AlthoughmuchofSouthAmerica,partsofAfricaandallofAustralialiesouthoftheequator[n.赤道],mostoftheworld'slandliesnorthoftheline.4、仔细观察地球仪也许能帮助我们了解这个神奇大陆的重要性。地球仪显示,水在整个南半球占绝对优势-包括大西洋和太平洋最广阔的部分以及环抱地球的南极海洋。尽管绝大部分南美洲、部分非洲以及整个澳洲位于赤道以南,但地球上的大部分陆地还是分布在赤道以北。单词:globe=地球仪;significance=重要性;peculiar=奇特的;=unbroken=连续的;equator赤道;5.Antarctica[n.南极洲]stoodinsplendid[adj.壮丽的]-evenawesome[adj.令人敬畏的]-isolationfromtherestoftheworldforcountlessyears.Itsforbidding[令人难以亲近的]climateandwild[adj.狂野的]seaspreventedthemigration[n.迁徙]anddevelopmentoflandanimalssuchastheArctic[a.北极的]regionsknow.Onthecontinentitselfareafewinsects,somelichens[地衣]andmosses[苔藓],butnothingelsethatislandsupported.However,thereareamphibious[a.两栖的]penguins[企鹅]andseals[海豹]andarichmarine[adj.海洋的]life,rangingfromtheminute大家论坛中石油职称英语大家论坛中石油职称英语[生物]calledplankton[n.浮游生物]tothebiggestcreaturetheworldhaseverknown,thebluewhale[n.鲸].5、南极洲的壮丽引人敬畏,在无数的岁月里,它就这样孤独傲立于世界。和人们已熟知的北极区域一样,它那令人难以亲近的气候和狂野的海浪使得陆地动物无法迁移至此和繁衍。依附于南极洲陆地生存的只有很少的一些昆虫、地衣和苔藓。然而,这里却有着两栖的企鹅和海豹以及丰富的海洋生命-包括从被称为浮游生物的微小生物,直到迄今所知世界上最大的动物蓝鲸。分析:migrate:指人“迁居,迁移”,指鸟“迁徙”emigrate:移居(出境),immigrate:移居(入境)单词:splendid=壮丽的;awesome=令人敬畏的;forbidding=令人难亲近的;migration=迁徙;6.TheAntarctica[n.南极洲]treaty[n.条约]appliestoallareas(thehighseasexcepted)belowlatitude[n.纬度]60degreessouth.Thisline,runningaroundtheglobesome2,000milesfromtheSouthPoleitself,justmissesthelowertipofSouthAmerica,andiswellbelowtheCapeofGoodHope[好望角]andNewZealand.ThereareanumberofsmallislandsbetweenthislineandtheAntarcticcontinent,butthewatershereareknowntomariners[水手]asthescreaming[尖叫]Sixtiesbecausethereissolittleobstruction[n.障碍物]totheworld-circlingwinds.6、《南极洲公约》适用于除公海以外位于南纬60度以南的所有区大家论坛中石油职称英语大家论坛中石油职称英语域。南纬60度线距南极点大约2000英里,它环绕地球,刚好错过南美洲的最南端,远在好望角和新西兰之南。该线和南极洲之间分布着一些小岛,但是,这里的海域被水手们称为“狂啸的60度”,因为这里障碍物很少,阻挡不了“世界环风”。单词:treaty=条约;latitude=纬度;scream尖叫;obstruction=障碍物;7.Incontrast,inthenorthernhemisphere[n.半球],thelandslyingabovethesixtiethparallel[平行线]oflatitude[n.纬度]includemuchofScandinavia[斯堪的纳维亚],Siberia[n.西伯利亚]andAlaska[n.阿拉斯加],allofGreenland[n.格陵兰]andIceland,withatotalpopulationofseveralmillion.Greatmountainshelpsubdue[v.减弱,缓和]thewinds;aspur[刺激]oftheGulfStream[湾流]andpartoftheJapanCurrenttemper[缓和]thefrigid[adj.寒冷的]airsofthispolar[极地的]region.This,andthepresence[存在]oftheArcticOceaninthecenterofthegreatlandmass,givetheareaamarkedly[adv.显著地]differentconformation[n.构造]andclimatefromthataroundtheoppositepole.7、与之相对的北半球,北纬60度平行线以北区域,包括斯堪的纳维亚半岛、西伯利亚和阿拉斯加的大部分地区,以及格陵兰岛和冰岛的全部,人口总数几百万。高山阻碍了风的前进;墨西哥湾流和部分日本洋流使这里的极地寒冷空气有所缓和;再加上北冰洋又处在大块陆地的中央。这一切使得这块区域相对于地球另一端来说,在构架大家论坛中石油职称英语大家论坛中石油职称英语和气候方面存在显著的不同。单词:parallel=平行线;subdue=减弱;spur=刺激(物);temper=缓和;frigid=

1 / 12
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功