《朋党论》PPT

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

贵州建设职业技术学院李慧琳《朋党论》——欧阳修一、作者介绍欧阳修,字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。(1007年——1072年)二、背景介绍本文是欧阳修于庆历三年任谏官时写给仁宗皇帝的一封奏章。宋仁宗景祐三年,范仲淹因向仁宗献《四论》而得罪仁宗,被贬为饶州知州。欧阳修为此事不平,写信对诬陷范仲淹的高司谏予以斥责,当时的尹诛、余靖也上书仁宗劝阻,结果都为此而贬官,并被守旧势力诬蔑为“党人”。由此,“朋党之论起”。庆历三年,宋仁宗欲进行改革,又重新重用范仲淹等人,命他任参知政事,命欧阳修为谏官。范仲淹、杜衍等提出了一系列改革主张,成为历史上有名的“庆历新政”。以夏竦、吕夷简为首的保守派被弹劾罢职后,不甘心其政治上的失败,广造舆论,竭力攻击、诽谤范仲淹等延用朋党,朝廷内“朋党之论”再起,其陷害忠贤的险恶用心,深为欧阳修所洞察。欧阳修担心仁宗轻信谗言改变主张,也为驳斥保守派的攻击,辨朋党之诬,所以写了《朋党论》一文,希望仁宗明鉴。三、赏析臣闻朋党之说,自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。大凡君子与君子以同道为朋,小人与小人以同利为朋,此自然之理也。译文:臣听说关于朋党的言论,是自古就有的,只是希望君主能分清他们是君子还是小人就好了。大概君子与君子因志趣一致结为朋党,而小人则因利益相同结为朋党,这是很自然的规律。言论只希望辨别、分清大概因志同道合规律1.找出全文的中心论点。明确:“惟幸人君辨其君子小人而已。”然臣谓小人无朋,惟君子则有之。其故何哉?小人所好者,禄利也;所贪者,财货也。译文:但是我以为小人并无朋党,只有君子才有。这是什么原因呢?小人所爱的,是利禄;小人所贪的,是钱财。但是以为只有爱好、喜好当其同利之时,暂相党引以为朋者,伪也;及其见利而争先,或利尽而交疏,则反相贼害,虽其兄弟亲戚,不能自保。译文:当他们利益相同的时候,暂时地互相勾结成为朋党,那是虚假的;等到他们见到利益而争先恐后,或者利益已尽而交情淡漠之时,就会反过来互相残害,即使是兄弟亲戚,也不会互相保护。相同结党营私虚假等到争先恐后交情淡漠伤害即使保护故臣谓小人无朋,其暂为朋者,伪也。君子则不然。所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。译文:所以我说小人并无朋党,他们暂时结为朋党,也是虚假的。君子就不是这样:他们坚持的是道义,履行的是忠信,珍惜的是名节。所以信奉履行珍惜以之修身,则同道而相益;以之事国,则同心而共济,终始如一。此君子之朋也。故为人君者,但当退小人之伪朋,用君子之真朋,则天下治矣。译文:用这些来提高自身修养,则彼此目标相同又能够互相取长补短;用这些来为国家做事,则能够和衷共济,共同克服困难,始终如一。这就是君子的朋党啊。所以做君主的,只要能排斥小人的假朋党,任用君子的真朋党,那么天下就可以安定了。用这些自身修养帮助效力国家渡过难关所以做、当排除、排斥安定1.君子和小人的朋党有什么区别?君子真朋,小人伪朋。从本质上说明小人无朋。结论:“退小人之伪朋,用君子之真朋,则天下治矣”,从而强调辨明君子之朋与小人之朋的重要性。“同道”共同追求“同利”从利出发“始终如一”(真的)暂时的(虚假)尧之时,小人共(gōng)工、驩(huān)兜等四人为一朋,君子八元、八恺十六人为一朋。舜佐尧,退四凶小人之朋,而进元、恺君子之朋,尧之天下大治。译文:尧的时候,小人共工、驩兜等四人结为一个朋党,君子八元、八恺等十六人结为一个朋党。舜辅佐尧,排除了“四凶”的小人朋党,而任用“元、恺”的君子朋党,尧的天下治理得很好。善良的人忠诚的人辅佐排除及舜自为天子,而皋gāo、夔kuí、稷jì、契xiè等二十二人并列于朝,更相称美,更相推让,凡二十二人为一朋,而舜皆用之,天下亦大治。译文:等到虞舜自己做了天子,皋陶、夔、稷、契等二十二人并列于朝廷,彼此互相赞美,互相推举、谦让,一共二十二人结为一个朋党,舜都任用他们,天下也治理得很好。赞美谦让总共推荐《书》曰:“纣有臣亿万,惟亿万心;周有臣三千,惟一心。”纣之时,亿万人各异心,可谓不为朋矣,然纣以亡国。周武王之臣,三千人为一大朋,而周用以兴。译文:《尚书》上说:“商纣有亿万臣,是亿万条心;周有三千臣,却是一条心。”商纣王的时候,亿万人各存异心,可以说不成朋党了,于是纣王因此而亡国。周武王的臣下,三千人结成一个大朋党,但周朝却因此而兴盛。《尚书》因此而兴盛于是语气词后汉献帝时,尽取天下名士囚禁之,目为党人。及黄巾贼起,汉室大乱,后方悔悟,尽解党人而释之,然已无救矣。译文:后汉献帝的时候,把天下名士都关押起来,把他们视作“党人”。等到黄巾贼来了,汉王朝大乱,然后才悔悟,解除了党锢释放了他们,可是已经无可挽救了。关押视作才解除释放挽救唐之晚年,渐起朋党之论。及昭宗时,尽杀朝之名士,或投之黄河,曰:“此辈清流,可投浊流。”而唐遂亡矣。译文:唐朝的末期,逐渐生出朋党的议论,到了昭宗时,把朝廷中的名士都杀害了,有的竟被投入黄河,说什么“这些人自命为清流,应当把他们投到浊流中去”。唐朝也就随之灭亡了。逐渐议论到有的德行高尚之人1.本段主要的论证方法是什么?明确:对比论证,举例论证。正面例子:尧舜用君子之朋,退小人之朋达到天下大治。反面例子:汉献帝、唐昭宗残害君子之朋而亡国。正反对举的例子:纣不为朋而亡国;周朝为一大朋而国兴。用“进”君子之朋和“退”小人之朋的史实进一步强调辨明君子之朋与小人之朋的重要性。夫前世之主,能使人人异心不为朋,莫如纣;能禁绝善人为朋,莫如汉献帝;能诛戮清流之朋,莫如唐昭宗之世。然皆乱亡其国。译文:前代的君主,能使人人异心不结为朋党的,谁也不及商纣王;能禁绝好人结为朋党的,谁也不及汉献帝;能杀害“清流”们的朋党的,谁也不及唐昭宗之时。但是都由此而使他们的国家招来混乱以至灭亡。君主谁比得上更相称美推让而不自疑,莫如舜之二十二臣,舜亦不疑而皆用之。然而后世不诮(qiào)舜为二十二人朋党所欺,而称舜为聪明之圣者,以能辨君子与小人也。译文:互相推举谦让而不疑忌的,谁也不及舜的二十二位大臣,舜也毫不猜疑地任用他们。但是后世并不责备舜被二十二人的朋党所蒙骗,却赞美舜是聪明的圣主,原因就在于他能区别君子和小人。责备称赞因为周武之世,举其国之臣三千人共为一朋,自古为朋之多且大,莫如周;然周用此以兴者,善人虽多而不厌也。译文:周武王时,全国所有的臣下三千人结成一个朋党,自古以来作为朋党又多又大的,谁也不及周朝;然而周朝因此而兴盛,原因就在于善良之士虽多却不感到满足。满足嗟(jiē)呼!兴亡治乱之迹,为人君者,可以鉴矣。译文:前代治乱兴亡的过程,做君主的可以做为借鉴了。借鉴史迹感叹词四、梳理结构论证论点辨提出论点提出建议明君昏君成败引以为鉴君子真朋小人伪朋举例正反对比呼应开头对比{{五、写作特点1、层层对比,事理结合,增强论文的说服力。2、运用排比、对偶,增强说理气势。六、作业1.全文的中心论点是什么?2.君子与小人的朋党有什么区别?THANKS谢谢聆听

1 / 24
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功