FrameworkAgreementforstrategiccooperation战略合作框架协议

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

XxxxxxCorporationIndonesiaxxxCorporationFrameworkAgreementforStrategicCooperationFrameworkAgreementforStrategicCooperationPartyA:Legalrepresentative:Contact:Address:Tel:Fax:E-mail:PartyB:xxxCorporation(xxxGroupSoleCo.,Ltd.),RepublicofIndonesiaLegalrepresentative:xxxxChairmanasRepresentativeContact:xxxAddress:Phone:(+62-xxx)xxxxxxxx(+62-xxx)xxxxxxxxE-mail:xxxxx@xxxx.comBasedonthebasicprinciplesofequality,voluntariness,mutualbenefit,andintegrity,aswellasthroughfriendlyconsultations,BothPartiesdecidetoestablishalong-termstrategicpartnership.InordertofullyexertPartyB’sresourcesadvantagesinIndonesiaandexpandPartyA’sconstructionprojects,trade,investment,andotherrelatedbusinessesinIndonesia,BothPartieshavesignedastrategiccooperationagreementandherebyagreetoabidebyit.I.GeneralProvisions1.1.Onthebasisofmutualbenefit,BothPartiesagreetoformalong-termstrategicpartnershipinordertofullyexertPartyA’sstrengthsinleadingthe“gointernational”platformforChongqingenterprisesandPartyB’sresourcesadvantagesinIndonesia,topromotePartyA’sinvestment,trade,constructionprojects,andotherareasofeconomicandtechnicalcooperationinIndonesia,andtofurtherenhancePartyA’smarketdevelopmentcapabilitiesinlinewithChongqing’s“gointernational”economicdevelopmentstrategy.1.2.ThisCooperationAgreementisaframeworkdocumentwhichoutlinestherightsandobligationsofBothPartiesinprinciple.AspecificbusinessagreementandcontractsignedbyBothPartiesshallbeestablishedinaccordancewiththeprinciplesofthisAgreement.1.3.SpecificbusinessundertheframeworkofthisCooperationAgreementshallbesetinaseparateindividualcontract.IfthereisanyinconsistenciesbetweenthisAgreementandtheindividualcontracts,thentheindividualcontractsshallprevail;MatterswhicharenotsetintheindividualcontractsshallbeapplicabletothisAgreement.II.StrategicCooperationMethodAccordingtothesituationofIndonesianmarketandPartyA’sdemand,PartyBshallrecommendtoPartyAconstruction,trade,investmentprojectsthatissuitableforPartyA,andassistPartyAinfollowingupthemarketresearch,informationgathering,feasibilityanalysisanddemonstrationrelatedtothespecificprojects,assistincontactingandcoordinatingwithrelevantgovernmentdepartments,othercompanies,andintermediaries,inordertofacilitatePartyAinfollowinguptheimplementationofrelatedprojects.Accordingtotheactualsituationoftheproject,PartyAshallpayservicefeetoPartyBinaccordancewithPartyB’sservicecontentsandthecontractforspecificprojectsagreedbyBothParties.OrBothPartiescanestablishajointventuretoinvestandmanagespecificprojectsanddistributetheprofitsaccordingtotheagreedproportion.Onthebasisofprojectcooperation,BothPartiescanalsosetupajointbusinessventureinaccordancewiththerelevantlawsandregulationsinIndonesiatofurtherdeveloptheIndonesianmarket.III.GeographicAreaofCooperationIndonesianregions;whentheconditionsareready,bymutualagreementofBothParties,theareacouldbeextendedtothesurroundingregions,i.e.Malaysia,Philippines.IV.ContentofCooperation4.1.ConsultationonInvestmentProjectsinIndonesia4.1.1.CollectinformationoninvestmentinIndonesiaforPartyA,assistinconductingtheIndonesianmarketresearchanalysisandinvestmentfeasibilitystudies,andusePartyB'sresourcestoacquireprojects.4.1.2.AssistPartyAincompletingthereviewandapprovalofinvestmentprojectsinIndonesiaandotherprocedures,coordinatingwithrelevantinstitutions,obtainingapprovalsfromauthorizedIndonesiangovernmentagencies.4.2.IntermediaryAgencyServicesforprojectcontractinginIndonesia4.2.1.PartyAconsentsPartyBtoactasPartyA’srepresentativeinIndonesiatodevelopconstructionprojectsinIndonesia,collectinformationonconstructionprojectsinIndonesiaforPartyA,conductmarketresearchanalysisanddemonstrationandscreeningtheconstructionprojectsinIndonesian,assistPartyAincompletingthepreparationoftenderdocumentsandparticipateintenders,andusePartyB’sresourcestoacquireprojects.4.2.2.AssistPartyAinhandlingprojectrelatedmattersduringconstruction.4.3.InternationalTradinginIndonesia4.3.1.PartyBshalluseitsresourcesinIndonesiatoprovideinformationoninternationaltradingforPartyA,assistPartyAinconductingbusinessnegotiationswithrelevantIndonesiancompanies;4.3.2.PartyBshalluseitsresourcesinIndonesiatoassistPartyAindeveloping,constructing,andmanagingregionalmarketsorspecialtymarketsinIndonesia,andassistinobtainingrelevantapprovalprocedures,coordinatingandhandlingtherelationshipwithgovernmentagenciesandotherrelevantpartiesduringthedevelopment,construction,andoperation.4.4.JointInvestmentandDevelopmentTosetupajointbusinessventureinaccordancewiththerelevantlawsandregulationsinIndonesia,wherePartyAisthecontrollingshareholderandPartyBistheparticipatingshareholder.BothPartieswilljointlydevelopprojectsapprovedbyBothParties,onbusinessfieldsagreedbyBothParties,andinthemarketscopeaccordingtogeographicaldivision.V.ServiceandCommitment5.1.DuringBothParties’cooperationprocessandinthespiritofgoodfaith,PartyAiscommittedtofullyandappropriatelyfulfillthefollowingobligations:5.1.1.PartyAshalldeemPartyBasapartnerinprovidingresourcesandinformationinIndonesia,andaccordingtobusinessrequirements,information,andpo

1 / 7
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功