穿靴子的猫

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

Pussinboots穿靴子的猫Madeby:luluPussinbootsNewwordoldyoungmillmillersondonkeyChinesemeaning年老的•年轻的•磨坊•磨坊主•儿子•驴•给Canyouguess?Canyoudoit?•old•young•mill•miller•son•donkey•give•secondThereisanoldmiller.•Anoldmiller•Anapple•Anegg•Anicecream•Anumbrella•Acat•Adog•Atiger•Alion•Aboy•Ateacher•Agirlpractise•Dog•Cat•Rabbit•House•Octopus•insect•Apple•egg•Monkey•Unbrella•Table•chair•Thereisamonkey.•Thereare3monkeysHehasthreesons.•Hehas3sons.•Shehas3sons.•Samhas3sons.•Ithas3sons.•Thedoghas3sons.•Ihave3sons.•Youhave3sons.•Wehave3sons.•Theyhave3sons.•Thedogshave3sons.has•she•he•it•name•oddnumber(单数)have•I•we•they•you•plural(复数)practise•Game:•He•She•I•They•Sam•You•WeHeisverysick.•Sheisverysick•Itisverysick•Amyisverysick•Thedogisverysick•Iamverysick•Youareverysick•Weareverysick•Theyareverysick•Thedogsareverysick•He•She•It•人名(name)•单数(oddnumber)•They•We•You•复数(plural)•I•am•is•areSoheisgoingtodiesoon.Soheisnotgoingtodiesoon.Beaforethestory,canyouguess?•Whoisthefirstson?•Whoisthesecondson?•Whoisthethirdson?•Therewasonceagenerous,oldmillerwhowasvery,verysick.•Hecouldnotgetoutofbedsohecalledhisthreesonstohisbedside.•hesaidtothem,IwillbedyingverysoonandIwanttogiveyoumylastgifts.•Tohiseldestson,hegavehisentiremill.•Tohismiddleson,hegavehisdonkey.•Andtohisyoungestsonhegavehiscat•有一次一个很慷慨的老米勒并的很严重。•他不能下床所以他叫他的三个儿子到他的床边来。•他对他们说,“我很快就死了,我想给你们我最后的礼物。”•对他的长子,他了整个工厂。•他二儿子,他给了他的驴子。•对他的小儿子,他给了他的猫。•Myson,Ihaveonlymycatleftforyou.•Takegoodcareofitanditissuretobringyougoodluck.•Then,afterheblessedthem,hedied.•Thesongazedathisgiftandsaid,•WhatcanIdowiththiscat?Acatisofnovalue!•Butthecatreplied,Ifyoutakegoodcareofme,•youwillhavegoodluckallthedaysofyourIife.•“我的儿子,我只剩下猫留给你了。•好好照顾它,它肯定能给你带来好运气。“•然后,他给儿子们祝福后就死了。•儿子望着他的礼物,并说,•“我怎么处置这只猫呢?猫是没有价值的!”•但猫回答说:“如果你把我照顾好了,你将在一生中都有好的运气。•Butfirst,bringmeacloak,ahatwithafeatherinit,abag,andapairofboots.•ThenIwillbringyougoodluck!•Theyoungmanthoughttohimself,'Canthisbetrue?•Isupposeitwouldn'thurttowaitandsee.'•Sohegavethecatwhatheaskedfor.•Thenthecattoldhim,Don'tdoubtme.•Iammuchsmarterthananycataround.•Fromnowon,callme'PussinBoots.'•年轻人心想,'这是真的吗?•我想等着看看也不会有什么伤害。’•于是,他给了猫所求的。•然后,猫告诉他,“不要怀疑我。我比任何猫都聪明的多。•从现在开始,称呼我为“穿靴子的猫。”•Then,PussinBootswentintothewoodsandcaughtsomebirds.•HeputtheminthebagandwenttoseetheKing.•TheKinginquired,Whatbringsyouheretomycourt?•Thecatsaidproudly,TheLordofCarabassendsyouthesebeautifulbirdsasagift.•Why,thankyou,repliedtheKing.•PussinBootshuntedformorebirdsandanimalsfortheKing.•然后,穿靴子的猫走进树林里抓了一些鸟类。•他把他们放进袋子并去见国王。•国王问道:“谁把你带进我的朝堂的?”•猫自豪地说,“卡拉巴斯君王送你这些漂亮的鸟儿作为礼物。“•“为什么,谢谢你,”国王答道。•穿靴子的猫为国王抓更多的鸟类和动物。•Eachtimehepresentedthem,hetoldtheKingtheywerefromtheLordofCarabas.•Oneday,theKingaskedthecat,WhoisthisLardofCarabas?•Heisaveryskillfulhunter!Ishealsoyoungandhandsome?•Ihaveayoungdaughter.Perhapshecanmarryher!•PussinBootsreplied,Oh,yes!•Heisyoungandskillfulandhandsome.He'salsoveryrich.•Hmmm.IwouldliketovisitthisLordofCarabas.•ThenIcanthankhimmyself,theKinganswered.•每次他把这些礼物给国王的时候,他都告诉国王礼物来自卡拉帕斯君王。•有一天,国王问猫:“谁是卡拉巴斯君王?•他是一个非常专业的猎人!他还年轻英俊吗?•我有一个年幼的女儿。也许他能娶她!“•穿靴子的猫回答说:“噢,是的!•他年轻,专业和英俊。他也非常富有。“•“嗯,我想去拜访卡拉巴斯君王。•然后,我可以亲自感谢他,“国王回答说。•PussinBootshurriedhometotellhismasterabouttheKing'svisit.•MyMaster,theKingiscomingtovisityou.•What?theyoungmancriedout.•Whenheseesmelikethis,hewillknowthatIampoor!•Thenperhapshewillforcemetobecomeaservantinhiscastle!•Donotworry,assuredPussinBoots.•JustdowhatIsaybecauseIhaveaplan!•Finally,thedayoftheKing'svisitarrived.•穿靴子的猫匆匆回家告诉他的主人国王的访问。•“我的主人,国王将来看望你。”•“什么?”小伙子哭了出来。•“当他看到我这个样子,他会知道我穷!•然后,也许他会强迫我成为他城堡中的仆人!“•“别担心,”穿靴子的猫保证说。•“照我说的去做,因为我有个计划!”•最后,国王访问的日期到了。•Thatmorning,PussinBootsdiscoveredthattheKingwastakinghisdaughteroutfaracarriageride.•Heranquicklytohismaster.Master,itistimetocarryoutmyplan.•Getintotheriverandpretendtobedrowning.•ButIcan'tswim!heexclaimed.•ButPussinBootsurgedhismaster,Please,Master!Trustme.•Hurryandgetintothewater.TheKingiscoming!•Thesonhesitated,thenfinallyagreed.Well,OK.•Theyoungmancriedoutfromthewater,Help,help!Ican'tswim!•那天早晨,穿靴子的猫发现国王带着他的女儿乘坐马车出行。•他赶紧跑过去对他的主人说。“主人,是时间实行我的计划了。•跳进河流并假装被淹死。“•“但我不会??游泳!”他喊道。•但穿靴子的猫敦促它的主人说“请相信我,主人!•赶快进入水中。国王来了!“•儿子犹豫了一下,然后终于同意。“那好吧。”•年轻的男子从水中哭喊,“救命,救命!我不会游泳!“•ThenPussinBoatsshoutedout,Help!Help!TheLordofCarabasisdrowning!•TheKing,seeingthatitwastheLordofCarabasthatwasdrowning,orderedhisservant,Goandrescuethelad!Thenbringhimsomeclothesfrommywardrobe!•Theprincesslookedattheyoungman.HewasnowwearingtheKing'sveryownclothessoheIookedmorehandsomethaneverbefore.•Wouldn'tyouliketomarrysuchahandsomeyoungman?,theKingaskedhisdaughter.•在岸上的猫喊道“救命啊!救命啊!卡拉巴斯君王溺水了!”•国王看到是卡拉巴斯君王溺水了,•命令他的仆人“,去救这个小伙子!•然后从我的衣柜里拿一些衣服给他!“•公主看着青年。他现在穿着国王自己的衣服,所以他看起来比以前任何时候都更英俊。•“难道你不想嫁给这样一个英俊的小伙子吗?”•国王问他的女儿。•However,wemustmakesureheisreallyasrichashiscatsaysheis.•Pointingtothevastfields,PussinBootsreplied,•Mymasterownsallthislandandthecastleonthehill.Comeandseeforyourself.Iwillmeetyoulateratthecastle.•Then,PussinBootsranaheadofthecarriagetowardthecastle.•Soon,PussinBootsreachedsomepeasantsworkinginthefield.•Heinstructedthem,Ifanyoneaskswhothislandbelongsto,youmusttellth

1 / 51
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功