AmericaandRussia:Uneasypartnersinspace美国与俄罗斯:不安的合作伙伴在空间SincetheendofNasa'sspaceshuttleprograminJuly2011,USastronautshavedependedonRussianSoyuzflightsfortransporttoreachtheInternationalSpaceStation,anartificialsatelliteinlow-Earthorbit.2011年七月美国宇航局的航天飞机计划结束后,美国宇航员依靠俄罗斯的联盟号航班运输到国际空间站,在地球低轨道人造卫星。AshighlightedlastweekinPresidentObama's2012budgetrequestforNasa,theUSiscommittedtodevelopingitsownsystemsforcrewtransportation.Butthesearenotexpectedforatleastfiveyears.正如美国国家航空航天局主席奥巴马在上周提出的2012个美国宇航局的预算请求中所强调的那样,美国将致力于开发自己的系统,用于船员运输。但这些都是不可预期的至少五年。Thisrelianceoncrewtransportationisembarrassing,saysProfJohnLogsdon,aspacepolicyexpertonNasa'sAdvisoryCouncil.这种依靠运输人员是“尴尬”,约翰Logsdon教授说,在美国宇航局的太空政策专家咨询委员会。It'sveryhardfortheStatestomaintainitsclaimtobetheleadingspacecountryintheworldwhenwecannotevenlaunchpeopleintoorbit.“在世界上,当我们不能将人们送入轨道的时候,它是很难保持其在世界上的领先地位。”DrIgorSutyaginoftheRoyalUnitedServicesInstitutesays,fromaRussianperspective,spaceexplorationtodaydoesnothaveanequalrelationship,eventhoughUSastronautsrelyontheircapsules.Russianastronautsfeellikespacetaxidrivers,notequalpartners.皇家联合服务研究所的伊戈尔博士说,从俄罗斯的角度来看,空间探索,今天没有一个平等的关系,即使美国宇航员依靠他们的胶囊。”俄罗斯宇航员感觉空间出租车司机,而不是平等的合作伙伴。Itwasliketwoanimalssniffingeachotherout,realisingthattheyweresupposedtocooperatebutwerenotverycomfortabledoingso,butitworkedoutProfJohnLogsdon就好像是两个动物嗅对方,意识到他们应该合作但不很舒适这样做,但它的工作outprof约翰LogsdonRussiaislosingitspositioninspacebecauseofendlessfailuresofspacelaunches,lostsatellitesandlostcommunication.It'shumiliating,headds.由于太空发射,失去了卫星,失去了通信,俄罗斯正失去其在太空中的地位。这是耻辱,“他补充说。“俄罗斯正在丧失其在空间位置上,因为无尽的太空发射的失败,失去了卫星和失去了沟通。这是耻辱,”他补充道。“俄罗斯正在丧失其在空间位置上,因为无尽的太空发射的失败,失去了卫星和失去了沟通这是耻辱,他补充道。”。InApril1961,SovietcosmonautYuriGagarinwasthefirsttoorbittheearth.TheUSfollowedayearlaterinFebruary1962.Thespaceracebetweenthetwonationswasnowwellunderway.1961年四月,苏联宇航员尤里加加林是第一个环绕地球轨道的。美国一年之后,在二月1962。两国之间的太空竞赛正在进行中。DespitehisambitiontolandanAmericanonthemoonbeforetheendofthe'60s,PresidentJohnFKennedydidnotwantittobearace.尽管他的野心地美国人登上月球的60年代结束前,总统约翰F甘乃迪不想比赛。InSeptember1963,twomonthsbeforehisassassination,hemadeaspeechbeforetheUnitedNationsGeneralAssembly,andsuggesteddevelopingajointmissiontotheMoonwiththeSovietUnion.在九月1963,前2个月,他在联合国大会上发表演讲,并建议发展联合国与苏联的登月计划。Why...shouldman'sfirstflighttothemoonbeamatterofnationalcompetition?WhyshouldtheUnitedStatesandtheSovietUnion,inpreparingforsuchexpeditions,becomeinvolvedinimmenseduplicationsofresearch,constructionandexpenditures?“为什么…人类第一次到月球飞行是一个国家竞争的问题吗?为什么美国和苏联,准备探险,卷入巨大的重复研究,建设支出?”Roadtothestars路的星星ButKennedy'sproposaltocollaboratewasshunnedbytheleaderoftheSovietUnion,NikitaKhrushchev.但甘乃迪的提议进行合作,是由前苏联领导人尼基塔赫鲁晓夫避之唯恐不及。AtthattimetheSovietUnionbelievedtheirspaceprogrammewasaheadoftheUS,saysDrSutyagin.当时苏联认为他们的太空计划是在美国,苏佳金博士说。ToagreewithKennedy'sproposalwouldmeantogiveuptheSovietleadershipinreachingtheMoon.Itwasunacceptablefromanideologicalstandpoint.“同意甘乃迪的提议,这将意味着放弃苏联领导权。从意识形态的角度看,这是不可接受的。Khrushchevwantedtocompeteandwin.HedidnotwanttoacceptanyrisksinajointenterprisewiththeUS.“赫鲁晓夫想要赢得竞争。他不愿意接受任何与美国的合资企业的风险。”TheUSwonthespaceracewhenApollo11landedonthemoon'ssurfacein1969,saysProfLogsdon.美国赢得了太空竞赛的“当阿波罗11号登陆月球表面1969,Logsdon教授说。ButspacehistorianChristopherRileysaysthattheconceptofaraceisveryWestern,andthatfromGagarin'spioneeringspaceflightonwards,theSovietspaceprogrammewasseenasbuildingaroadtothestarsratherthanrunningarace.但是太空历史学家克里斯托弗Riley说,一个民族的概念是很西方的,而从加加林的开创性的太空飞行之后,苏联太空计划被视为建立一个通向星星的路而不是赛跑。OnceAmericahadwonthis'public'race,theRussianscontinuedtobuildtheroadthatthey'dalwaysintendedittobe.Theywerealwaysinitforthelonghaul.“一旦美国赢得了这一“公开”的比赛,俄罗斯人继续建造他们希望的道路。他们一直都在为长途旅行。”After12astronautshadlandedontheMoon,AmericanpoliticianslostinterestandtheApolloprogrammewasscrapped.在12名宇航员登上月球后,美国政治家们失去了兴趣,阿波罗计划被取消。July1975markedthefirstjointUS-SovietspacecollaborationintheApollo-Soyuztestflight.ASovietSoyuzcapsulecarryingtwocosmonautsdockedsuccessfullywithaUSmodulecarryingthreeastronauts.七月1975标志着第一次联合美苏太空合作在阿波罗-联盟测试飞行。苏联的联盟号飞船携带两个宇航员成功对接与我们模块搭载三名航天员。ThisprojectwasinstrumentalinmovingtheUSandSovietspace-raceintoapartnership.这个项目有助于将美国和苏联的太空竞赛变成一个伙伴关系。Itwasliketwoanimalssniffingeachotherout,realisingthattheyweresupposedtocooperatebutwerenotverycomfortabledoingso,butitworkedout,saysProfLogsdon.“这就像两只动物互相嗅闻,意识到他们应该合作但不很舒适这样做,但它的工作,说:”教授见分晓。DrSutyaginsaysitwasthefirsttimethatAmericanspecialistshadachancetovisitthehighlysecretinstallationsoftheSovietSpaceProgramme,andthatitwasthefirsttimethetwonationshadmutualtrust.DR苏佳金说是美国专家有机会访问苏联太空计划“高度秘密安装的第一时间,“这是第一次两个国家相互信任。Itwastheveryfirstexampleofanopenrelationshipinanextremelysensitiveareaofspaceexploration,headds.“这是一个非常敏感的空间探索领域的开放关系的第一个例子,”他补充说。Buteventhoughthetwonationswereworkingtogether,theydidnotsharetechnology,saysProfLogsdon.但是,尽管两国在一起工作,他们不分享技术,Logsdon教授说。Theyonlysharedtheinformationrequiredtoaccomplishthedocking,buttheSovietUniondidnotgiveusthedesignfortheirspacecraftandviceversa.“他们只是共享所需的信息完成对接,但苏联没有给我们的设计,他们的空间飞行器,反之亦然。Itwasajointlydevelopedmodulethatbothcouldconnecttobuttheideaofminimaltechnologysharingwaspartoftheco