专题十二断句和翻译考纲内容理解并翻译文中的句子。能力层级:B级(理解)。考纲阐释“理解并翻译文中的句子”是高考对文言文阅读能力的一项综合性考查,既涉及文言知识,又涉及文段内容的理解。“理解”就是准确理解句子在文本中的意思,它是断句、翻译的前提和基础;“翻译文中的句子”就是将文言句子转换成符合现代汉语语法规范的白话文。“断句”是检测“理解”文言句子的重要手段,因此,考纲中虽没有出现“断句”的要求,但近年广东高考卷中“断句”题还是一道高频出现的题目考点分布1.断句。2.翻译。粤考解读粤考精讲(以下三题的文本见专题八的“粤考精讲”)1.(2013年广东卷)下列文句中,断句正确的一项是()A.正由是决行深入/大致克捷/时寇略之际/民多胁从/咏移文谕以朝廷恩信/使各归田里B.正由是决行深入/大致克捷时/寇略之际/民多胁从/咏移文谕以朝廷恩信/使各归田里C.正由是决行深入/大致克捷/时寇略之际/民多胁从咏/移文谕以朝廷恩信/使各归田里D.正由是决行深入/大致克捷时/寇略之际/民多胁从咏/移文谕以朝廷恩信/使各归田里【名师剖析】本题形式上考断句,实际上考的是对段落内容的整体把握。本题仅设5个断句点,其中有3个又是相同的,真正要考的只有两处,而“咏”须做“移文谕以朝廷恩信”的主语,C、D两项排除;而“时……之际”是固定结构,可理解为“当时正是……的时候”。【参考答案】A2.(2013年广东卷)将下列句子翻译为现代汉语。①苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。__________________________________________________②傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝何人,敢名之!__________________________________________________【名师剖析】本题考查考生对浅易文言文的理解能力,翻译时要结合上下句读懂大意,抓住古汉语特殊句式及重点实词和虚词等。第①句翻译的关键在于“自活”,这是一个宾语前置句,但因为在否定词“不”后加入了介宾结构“以盐”。“蜂聚”中“蜂”活用作状语,应该有落实文言考点的这种意识才不会被忽略。从句意上来看,主要落在“苟”、“深”两个词和成分省略上。第②句翻译的关键在“名之”,“名”带宾语“之”,活用作动词“叫”、“称呼”。“傅先生天下贤士”是考纲规定的判断句式,翻译时当然要体现出来。【参考答案】①(饥民)如果不用贩卖私盐的方法养活自己(让自己活下去),一旦他们像蜜蜂一样聚集成为盗贼,那么形成的隐患就严重了。②傅先生是天下德才兼备的人,我尚且不能够和他成为朋友,你是什么人,敢叫他的名字!3.(2012年广东卷)将下列句子翻译为现代汉语。①岁歉备赈,乐岁再捐,略如社仓法而去其弊。__________________________________________________②创辑《安徽通志》,旌表忠孝节烈以励风俗。__________________________________________________③晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹,未竟其施。__________________________________________________【名师剖析】本题考查考生对浅易文言文的理解能力。翻译时要结合上下句读懂大意,抓住古汉语特殊句式及重点实词和虚词等。①“赈”,意为“赈济”、“救济”、“赈灾”,联系全句不难理解;“歉”,“粮食歉收”,与“乐岁”(丰年)形成对比;“去”,“除去”;②“旌表”,“旌”有“表彰”、“表扬”之意;“以”,目的连词,用来;翻译时需要补充被省略主语;③关键点在“病”与“竟”上。“病”,活用为动词“患病”;“竟”,意为“完成”、“实现”。此句中“于淮南”句为倒装句,翻译时需要调整到正常语序。【参考答案】①收成不好就用储存的粮食来救济灾患,等到丰年再捐出粮食,此法大略像“社仓法”,但是去除了“社仓法”的弊端。②(陶澍)创作编辑了《安徽通志》一书,表彰忠臣孝子节妇烈女,以此来勉励好的风气和好的习俗。③(陶澍)晚年的时候打算在淮南推行淮北的政策,后来生病且中风麻痹,没有能实施这政策。4.(2011年广东卷)断句和翻译。(1)用“/”给下面的文段断句。罗既官游击乃遣人访其妻以重金赎还为夫妇如初报其鬻身救夫之义也此事不足训然以视少共艰苦既贵而厌弃其糟糠者其厚薄之区殆不可以道里计天生豪杰磊磊落落安得以道学家之律绳之【名师剖析】本题考查考生对浅易文言文理解和断句的能力。对文言文进行断句,关键在于准确领会文意。所以,断句前首先要反复阅读文句,做到对文句意思有一个整体的理解;然后,把能断开的先断开,再逐步缩小范围,最后集中精力分析难断句。切忌边看边断,这样就目无全句,容易误读、曲解。给本句断句时,要注意句中的标志词“乃”、“也”、“此”、“然”、“既”、“其”、“殆”、“安”等。断句后,要通读一遍,看句意是否完整通顺。【参考答案】罗既官游击/乃遣人访其妻/以重金赎还/为夫妇如初/报其鬻身救夫之义也/此事不足训/然以视少共艰苦/既贵而厌弃其糟糠者/其厚薄之区/殆不可以道里计/天生豪杰磊磊落落/安得以道学家之律绳之(2)翻译下面的句子。①公募善泅者,持利锯匿上流水中。__________________________________________________②并请文人历叙其事,洵奇男子也。__________________________________________________【名师剖析】本题考查考生理解并翻译文言文句子的能力。翻译句子应以直译为主,意译为辅,字字落实,尤其是重点实词、虚词和词类活用等的理解一定要准确。力求使整个句子通顺合理,达到“信”、“雅”、“达”的标准。翻译这两句时,要注意:第①句为省略句,“匿(于)上流水中”省略介词“于”,要落实“泅”、“上流”、“匿”的意义;第②句中的“历”为副词,译为“逐个、一一地”,“洵”为副词,译为“诚然、确实”,可以联想《诗·邶风·静女》中的句子“洵美且异”,推断“洵”的意思。【参考答案】①罗提督招募善于游泳(或:泅渡)的人(或:勇士),(让他们)拿着锋利的锯子事先隐藏(或:躲藏)(在)上游的江水中。②(罗提督)还(或:并且)请(或:延聘)文人(或:读书人)详细地(或:清晰地)记载他(做贼)的事情,(这种胸襟,)确实是个非凡(或:异乎寻常)的男子汉啊。粤考规律“理解并翻译文中的句子”是每年高考文言文阅读必考的重点,题目所占分数一般在10分左右,形式是断句和翻译,考查的是学生文言阅读的综合能力,且具有不错的区分度,适合高考的选拔功能。文言文断句,在广东近年的高考中几乎每年都有考查,只有2012年在命题上探索改革,取消了文言断句的内容,2013年却又以新颖面貌(由之前的主观题变为选择题)回归,显示了命题人对这一考点在文言阅读能力考查中的重视。但断句题变成选择题后,降低了难度,从而失去高考的选拔意义。因此,断句题的考查还会进一步探索。广东卷的文言语句翻译,一般是从原文中选取2~3个句子要求考生翻译,分值6~10分。所选的句子在内容上一般是对文章阅读理解有重要影响的,以此作为考查点,落实对文本的整体阅读;同时,要在翻译中考查学生的文言知识功底,即把握题目中的文言知识得分点的能力。考点透析考点一文言断句断句是考查文言文的传统方式,是学习文言文的基本功。明辨句读,要综合运用古汉语字词句及古代历史文化等方面的知识,因而断句能力的高低,成了文言文阅读能力高低的一个重要标志。断句正确与否,直接影响对文意的理解,断句失误,必然误解古文原意。文言文断句,一般是由大到小,由易到难,点面结合,句句突破。意思就是说,在标点之前,要认真通读全文,把容易断开的句子先断开,再依次缩小断句范围。对于疑难句子,要联系上下文意,抓住关键词,仔细推敲,切不可顾前不顾后,粗心大意。要做好断句题,首先要有句子意识。句子在表意上常常是表意完整、清楚,在结构上主干成分齐全。从构句成分来看,名词、代词常做主语、宾语,动词、形容词常做谓语。断句时可以动词、形容词为中心,前找主语,后找宾语。也可以找名词、代词,确立主语、宾语,断句点常在名词、代词前后。如“小鸟时来啄食/人至不去/三五之夜/明月半墙/桂影斑驳/风移影动/珊珊可爱/然予居于此/多可喜/亦多可悲”。(《项脊轩志》)其次,虚词是断句的重要标志。尤其是代词、语气词和一些连词,他们的前后,往往是该断句的地方。如“其、尔、若、夫、且夫、盖、然则、是故、然而、犹且、凡、窃、请、敬”等发语词和表敬副词,常常用在句首;“之、也、矣、欤、焉、哉、乎”等语气词常常用在句尾;“以、于、为、而、则”等连词常常用在句中。如“嗟乎/师道之不传也久矣/欲人之无惑也难矣/古之圣人/其出人也远矣/犹且从师而问焉/今之众人/其下圣人也亦远矣/而耻学于师……”(《师说》)。这段文字的断句,大部分以句中的虚词为界,可见,利用虚词这个标志,是有助于正确断句的。另外,文言文中的句式特别是文言固定结构可以帮助我们断句。文言固定结构的种类及形式只要熟记,即可在断句时成为很好的“帮手”。第三,凭借文言句子的对称、节奏等进行断句。古人写文章讲究语言的工整,多运用对偶、排比、顶真、反复等修辞方法,句式整齐匀称,富有节奏感,四六句多,这是文言文语言上的一大特点。如“二川溶溶/流入宫墙/五步一楼/十步一阁/廊腰缦回/檐牙高啄/各抱地势/钩心斗角/盘盘焉/囷囷焉/蜂房水涡”。(《阿房宫赋》)这几句作者多运用对偶句,每句四字,句式整齐匀称,根据这一特点,我们就很容易断句。第四,利用人物对话时常用的“曰”、“云”、“言”等词断句。遇到这些字,我们很容易根据上下文判断出说话人以及所说的内容。如“沛公曰/孰与君少长/良曰/长于臣/沛公曰/君为我呼入/吾得兄事之”。(《史记·鸿门宴》)第五,文言文中,也往往有总分、分总的形式,据此也可以进行断句。如“于是予有叹焉/古人之观于天地/山川/草木/虫鱼/鸟兽/往往有得/以其求思之深/而无不在也/夫夷以近/则游者众/险以远则至者少/而世之奇伟瑰怪非常之观/常在于险远/而人之所罕至焉/故非有志者不能至也/有志矣/不随以止也/然力不足者/亦不能至也/有志与力而又不随以怠/至于幽暗昏惑/而无物以相之/亦不能至也/然力足以至焉/于人为可讥/而在已为有悔/尽吾志也而不能至者/可以无悔矣/其孰能讥之乎/此予之所得也”。(《游褒禅山记》)这段文字始句为总起句,故应断为句。接着紧承始句,发“叹”,其中“古人之观于天地山川草木虫鱼鸟兽往往有得以其求思之深而无不在也”为总叹。下文分“夷以近、险以远”而至者“多、少”及其原因、结果,“有志者”、“力不足”、“有志与力”而“无物”、“相”者、“力足以至(而不至)”者、“尽吾志也而不能至者”几种情况进行议论,最后又用“此予之所得也”作结。辨明哪些是“总”、哪些是“分”,又“分”几层,就可以大致断句了。当然,以上所述的各种断句方法并不是孤立运用的,而应是多管齐下,综合运用,才能奏效。考点二文中语句翻译文中语句翻译作为一种综合性的考查方式,可以考查考生是否读懂了文章的内容,从而看出他们阅读文言文的真实水平,也是对考生文言知识的综合运用能力的考查。一般而言,文中语句翻译,应该包括两大部分,一部分是正确理解句意,一部分是通过翻译落实语句中的突出文言现象,主要包括:①文句中的常用重要实词;②文句中的重要虚词;③与现代汉语不同的句式;④与现代汉语用法不同的词;⑤句中运用的与现代汉语不同的修辞格。高考文言翻译评分标准也与这几个方面紧密相连,即:句子大意+重点字、词、句,它们既是采分的重点,也是翻译的难点,需要切实掌握。(一)正确理解句意正确理解句子是正确翻译的前提,不少考生常常犯的毛病就是没有理解句子意思就去翻译,结果闹出了许多笑话。理解句子,即要分析语境,又要分析句子本身。这里主要从分析句子本身的角度来说。1.以易求难,推敲关键词语多年来的高考试题表明,要求考生理解并翻译的句子,并非每一个词语都有难度,都不会理解,而只有一两个词语有较高的难度。从这个意义说,理解句子