2016高三英语一模各区翻译真题汇编

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

哈佛北大精英创立112015-2016学年高三英语一模翻译汇编One【虹口区】I.Translation.Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.说服她不再网购是没有任何作用的。(It)2.自苹果6问世以来,就再没有其他手机对我更有吸引力了。(appeal)3.人口的老龄化问题十分严峻,成了全球各国政府都头疼不已的问题。(so…that…)4.从顾客的肢体语言,这个售货员就能知道他想买什么,这让那位顾客十分惊讶。(amaze)5.沿外滩一路缓步走来,你可以欣赏到从19世纪到21世纪的各种不同风格的欧式建筑。(range)keys:1.Itisnousepersuadinghernottodoonlineshoppinganymore.2.SinceiPhone6cameout/cameintothemarket/wasreleased,noothercell-phones/mobilephoneshaveappealedtomemore.3.Theagingpopulationproblemissosevere/seriousthatitbecomesauniversal/globalbigheadacheforthegovernmentworldwide.4.Fromthecustomer’sbodylanguage,thesopassistantcanexactlyknowwhathewantstobuy,whichamazethecustomerverymuch.5.WalkingslowlyalongtheBund,youcanappreciateallkindsofEuropeanarchitecture/buildingsofdifferentstyles,rangingfromthe19thcenturytothe21stcentury.哈佛北大精英创立22Two【黄浦区】I.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.成本问题在我们的决定中起着很大的作用。(play)2.他的所做和他的所说大相径庭。(There)3.毫无疑问,选择学校常常能反映出父母对子女的希望。(reflect)4.经常换工作和住所的人常常没有安全感并且缺乏责任心。(who)5.尽管他明知暴饮暴食有害健康,但他对我们要他节食的忠告却一直置若罔闻。(Although)1、Thequestionofcostplaysanimportantpart/roleinourdecision.2、Thereisastrikingcontrastbetweenwhathedoesandwhathesays.3、Thereisnodoubtthatthechoiceofschoolreflectstheparents’hopefortheirchildren.4、Peoplewhooftenchangejobsandlivingplacesoftenlackasenseofsecurityandasenseofresponsibility.5、Althoughheisquiteclearofthefactthatdrinkingandeatingtoomuchisharmfultohealth,heturnsadeafeartoouradvicethatheshouldhaveadiet.Three【浦东新区】I.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.你养成每天听英语新闻的习惯了吗?(develop)2.我认为在做出最终决定前,我们有必要和父母讨论一下这个问题。(it)3.由于对该公司开发的软件一无所知,他最终未能通过面试。(ignorant)哈佛北大精英创立334.照片的展出非常成功,一个月后约翰就辞职做了专职摄影师,实现了他的梦想。(So...)5.与往届会议不同的是,本次会议各国并无明显分歧,新的协议有望达成。(expect)keys:1.Haveyoudevelopeda/thehabitoflisteningtotheEnglishnewseveryday?2.Ithinkit(is)necessaryforustodiscussthisproblemwithourparentsbeforewemakeafinaldecision.3.Becausehewasignorantofthesoftwaredevelopedbythecompany,hefinallyfailedintheinterview/failedtopasstheinterview.4.SosuccessfulwastheexhibitionofthephotosthatamonthlaterJohnquit(quitted)hisjob/resignedandbecameaprofessionalphotographer,realizinghisdream/makinghisdreamcometrue.5.Differentfromthepreviousmeetings/conferences,therearenotany/noobviousdifferences/disagreementsamong/betweenthecountriesatthismeeting/conference,andanewagreementisexpectedtobereached/arrivedat.需要特别关注的题目:题目2:itis+adj.+(forsb.)todosth.和Sb.finds\thinksit+adj.todosth.It做形式主语和宾语的句型翻译中常考句型;题目3:beignorantofsth.意为“对…一无所知”,本题还出现了过去分词作后置定语的用法,翻译和阅读中常见用法,作文中也可以用。此外,failtodosth.意为“未能做成某事”,作文和翻译中均可使用;题目4:So…that,so位于句首的部分倒装句,类似的常考倒装句型有:Hardly…when,Nosooner…than;题目5:beexpectedtodosth.意为“有望、预计做某事”Four【长宁区】I.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.今年除夕你计划在哪里过?(plan)2.下雨天上海的道路总是比平时更拥堵。(than)哈佛北大精英创立443.是一个外国人不顾自己的安危救了那个轻生的男子。(It)4.那天傍晚我一走出校门就遇到了一个多年不见的小学同班同学。(Nosooner)5.无论谁想要成功必先明白这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”。(Whoever)Keys:1.WhereareyouplanningtocelebratetheNewYear’sEvethisyear?2.RoadsinShanghaialwaysget/becomemorecrowded/holdupmoretrafficthanusualonrainydays.3.Itwasaforeignerthat/whosavedthemantrying/whotriedtokillhimself/commitsuicidewithoutconsideringhisownsafety.4.NosoonerhadIlefttheschoolthatearlyeveningthanImetwith/bumpedinto/cameacross/encounteredaclassmateofmineinprimaryschool(whom)Ihadn’tseenforages/years.5.Whoeverwantstobesuccessfulshouldfirstunderstandtheprinciplethatsuccesscomesfromhardeffort/workandpersistence/perseverance.Five【徐汇区】I.Translation.Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.在被人谈话时插嘴是不礼貌的。(It)2.新建成的美术馆将从明年初开始免费对市民开放。(open)3.对学生而言真正重要的是在获取知识的过程中养成良好的习惯。(matter)4.他在那个偏远小镇过着如此宁静的生活以至于他都不想返回家乡了。(Such)哈佛北大精英创立555.政府近来采取了一系列措施治理环境污染,这些措施在部分城市已取得初步成效。(achieve)Keys:1.Itisimpolite/badmannerstointerruptotherswhentheyaretalking.2.Thenewly-builtgallerywillbeopenedtothepublicforfreefromthebeginningofnextyear.3.Whatmatterstostudentsmostisthattheyshoulddevelopgoodhabitsintheprocessofacquiringknowledge.4.Suchapeacefullifedoesheliveinthatremotesmalltownthathedoesn’tfeellikereturningtohishometown.5.Recently,thegovernmenthastakenaseriesofmeasurestocopewiththeenvironmentalpollution,whichhasachievedinitialsuccessinsomecities.Six【闵行区】I.Translation.Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.屠呦呦是中国第一个被授予诺贝尔奖的女科学家。(award)2.直到他走出空调房间,才意识到今天有多冷(Not...)3.你接触的原版小说越多,对英美文化的了解就越深。(expose)4.同事们从来没有想到,他会想方设法完成大家认为不可能完成的任务(occur)哈佛北大精英创立665.尽管空气污染严重,警察仍在高峰时段坚守岗位,严格执法,确保交通畅通(Despite)答案:1.TuYouyouisthefirstChinesewomanscientisttobeawardedtheNobelPrize.2.Notuntilhewentoutoftheair-conditionedroomdidherealizehowcolditistoday.3.Themoreoriginalnovelsyouareexposedto,thedeeperunderstandingyou’llhaveontheBritishandAmericanculture.4.Itneveroccurredtothecolleaguesthathecouldtryeverypossiblemeanstoaccomplishthetaskswhichtheyallconsideredimpossible.5.Despitethefactthat

1 / 17
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功