法律法规名称的英文翻译

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

法律法规名称的英文翻译中华人民共和国宪法修正案AMENDMENTFOURTHTOTHECONSTITUTIONOFTHEPEOPLE'SREPUBLICOFCHINA)vaOoIzsz%ziF|g中国银行业监督管理委员会关于中国银行、中国建设银行公司治理改革与监管指引(GuidelinesonCorporateGovernanceReformsAndSupervisionofBankofChinaandConstructionBankofChina):J1MYG|VN8b~7外国保险机构驻华代表机构管理办法(RulesonAdministrationofRepresentativeOfficesofForeignInsuranceInstitutions)p&]IR^Bb*#KO;Xwsm商业银行资本充足率管理办法(RegulationGoverningCapitalAdequacyofCommercialBanks)-C`ym^T_*,i,Q\++4金融机构衍生产品交易业务管理暂行办法(ProvisionalAdministrativeRulesGoverningDerivativesActivitiesofFinancialInstitutions)px8.pt:eC=u`:中华人民共和国银行业监督管理法(LawofthePeople’sRepublicofChinaonBankingRegulationandSupervision)L)sL-8LYZ-IQ7境外金融机构投资入股中资金融机构管理办法(AdministrativeRulesGoverningtheEquityInvestmentinChineseFinancialInstitutionsbyOverseasFinancialInstitutions)lRZ~C}0HZ}*M汽车金融公司管理办法实施细则(ImplementingRulesfortheAdministrativeRulesGoverningtheAutoFinancingCompany)E4U/FJs;U+eVLG_u汽车金融公司管理办法(AdministrativeRulesGoverningtheAutoFinancingCompany)$m.!{Nxj_+o新化学物质环境管理办法(ProvisionsontheEnvironmentalAdministrationofNewChemicalsubstances)CQ.MBVR46ChxJj}s&人民币银行结算账户管理办法(AdministrativeRulesforRMBBankSettlementAccounts)CQe+Bs#g9S9&中国人民银行假币收缴、鉴定管理办法(AdministrativeRulesofthePeople’sBankofChinafortheSeizureandVerificationofCounterfeitCurrency)+M_h8fN:Sf|_W'74中华人民共和国中外合作办学条例(RegulationsofthePeople’sRepublicofChinaonChinese-ForeignCooperationinRunningSchools)/`s~]3tlZcdOmQ:&上海市营业性危险货物道路运输管理办法(ProceduresofShanghaiMunicipalityontheAdministrationofRoadTransportationofDangerousGoodsofaBusinessNature):S3Y\YE7=Ky8人民币大额和可疑支付交易报告管理办法(AdministrativeRulesfortheReportingofLarge-valueandSuspiciousRMBPaymentTransactions)QCd-v%:|:!U\B=[n上海市新建住宅配套建设与交付使用管理办法(ProceduresofShanghaiMunicipalityonTheAdministrationofAllNecessaryAccessoryConstructionsofNewlyBuiltResidencesandMakingNewlyBuiltResidencesAvailabletoUsers)'G/vb--)n-yAnhh上海市公共信息图形标志标准化管理办法(ProceduresofShanghaiMunicipalityontheAdministrationoftheStandardizationoftheGraphicSignsofPublicInformation)?gVC5S,4+|1%hyz上海市民防工程建设和使用管理办法(ProceduresofShanghaiMunicipalityonAdministrationofConstructionandUseofCivilDefenseProjects)r&g\H67r'h:.G-外汇指定银行办理结汇、售汇业务管理暂行办法(ProvisionalProceduresforDesignatedBank’sPurchaseandSaleofForeignExchange)4&RYhY-QY5I#金融统计管理规定(AdministrativeRulesforFinancialStatistics)y2z6O@0Uc}P*u[_2上海市促进行业协会发展规定(ProvisionsofShanghaiMunicipalityonPromotingtheDevelopmentofTradeAssociation)jr|j@({zE)MEtR金融机构反洗钱规定(RulesforAnti-moneyLaunderingbyFinancialInstitutions)1WR(=Y,syw}r7中华人民共和国商标法实施条例(2002)(ImplementingRegulationsoftheTrademarkLawofthePeople'sRepublicofChina)|#-zy&,^%G-&K~危险化学品安全管理条例(RegulationsontheControloverSafetyofDangerousChemicals)\Y{|7VN4Mj}ybWk上市公司治理准则(CodeofCorporateGovernanceforListedCompaniesinChina)Zm0Je1u.%jqv金融机构撤销条例(RegulationsonClosureofFinancialInstitutions)v$M_cO=csUh1N;zd关于中华人民共和国加入的决定(ACCESSIONOFTHEPEOPLE'SREPUBLICOFCHINA)Wnt`@vDl*$LF^1y9中华人民共和国加入议定书(ProtocolontheAccessionofthePeople'sRepublicofChina)QQ-MGS*WEC^Gv中国在过渡性审议机制中提供的信息2(Annex1A:InformationtobeProvidedbyChinaintheContextoftheTransitionalReviewMechanism)4`W[N=7@Bi6mOX根据《补贴与反补贴措施协定》第25条作出的通知(Annex5A:NotificationPursuanttoArticleXXVoftheAgreementonSubsidiesandCountervailingMeasures)R'.U!~\1wE@@:Z总理事会依照《中国加入议定书》第18条第2款处理的问题(Annex1B:IssuestobeAddressedbytheGeneralCouncilinAccordancewithSection18.2ofChina'sProtocolofAccession)QluDySSpA[}4P需逐步取消的补贴(Annex5B:SubsidiestobePhasedOut)&/x{VD]tLC%5b`*中国加入工作组报告书(ReportoftheWorkingPartyontheAccessionofChina)HK7SW+czYR4g80]中华人民共和国著作权法(2001)(CopyrightLawofthePeople''sRepublicofChina(2001))Is?4u,3'{ot,`i中华人民共和国职业病防治(CodeofOccupationalDiseasePreventionofPRC)UwF!^fh4jV@OaH#中华人民共和国商标法(2001)(TrademarkLawofthePeople''sRepublicofChina(2001))5v0-&F*/}l_~f#4tbFG中华人民共和国防沙治沙法(LawofthePeople'sRepublicofChinaonDesertPreventionandTransformation)i:7z%nE6Vl'Txb8专利法实施细则(2001)(ImplementingRegulationsofthePatentLaw(2001))T2+-tGom=/dXY}8@(中华人民共和国婚姻法(2001)(MarriageLawofthePeople'sRepublicofChina)Uqq],Qt'Me|集成电路布图设计保护条例(RegulationsontheProtectionofLayout-DesignsofIntegratedCircuits)NUijOn5Quvuw6互联网站从事登载新闻业务管理暂行规定(InterimProvisionsforAdministrationofInternetWebsites’PublishingNews)`]J4M2!Xn互联网信息服务管理办法(MeasuresforAdministrationofInformationServiceviaInternet)D?WBCEO%-&]\}4中华人民共和国境内外国人宗教活动管理规定实施细则(RulesonAdministrationofReligiousActivitiesofAliensinChina)$7^VG{T($X2中华人民共和国专利法(2000年修订版)(PatentLawofthePeople'sRepublicofChina(Revisedon8/25/2000))R4-XsvFsoOzw~1中华人民共和国飞行基本规则(TheBasicRegulationsofAviationofthePeople’sRepublicofChina)E;wNR9ii\iSQOn'L中华人民共和国产品质量法(ProductQualityLawofthePeople'sRepublicofChina(Amendedon7/8/2000)))%\Ok#1D/{0nj#wh中华人民共和国大气污染防治法(2000)(LawofthePeople'sRepublicofChinaonthePreventionandControlofAtmosphericPollution(2000))ODUV`=ZeJmRV/中华人民共和国水污染防治法实施细则(RulesforImplementationoftheLawonthePreventionandControlofWaterPollution(Amendedon3/20/2000))Q%N:#5mgI~?Hv个人存款账户实名制规定(ProvisionsontheRealNa

1 / 145
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功