《标准韩国语第二册》第16课:银行제16과은행(第16课银行)一、课文(1)은행원:어서오십시오.지영:달러를한국돈으로바꾸려고왔습니다.은행원:오늘은1달러에870원입니다.얼마를바꾸려고하시는데요.지영:400달러입니다.은행원:100달러짜리입니까?지영:아니오,100달러짜리가아니라50덜러짜리7장하고10달러짜리5장입니다.은행원:돈을어떻게드릴까요?지영:20만원은10만원짜리수표로주시고나머지는현금으로주십시오.은행원:잠깐만기다리시면됩니다.수수료는천원입니다.(2)지영:실례합니다.통장을하나새로만들고싶습니다.은행원:그러면여기서류에다가이름하고주소,그리고비밀번호를적어주십시오.지영:알겠습니다.은행원:도장을준비하셨습니까?지영:네,여기있습니다.은행원:그러면여기에다도장을좀찍어주십시오.현금카드도만들어드릴까요?지영:네,그렇게해주십시오.은행원:잠시만기다려주십시오.(잠시후)은행원:손님,여기통장이나왔습니다.현금카드는일주일후에찾으러오십시오.지영:오늘부터사용할수있습니까?은행원:한시간후부터사용이가능합니다.혹시문의사항이있으시면언제든지연락해주십시오.지영:감사합니다.二、单词가능하다(形)可能나머지(名)剩余部分달러(名)美元도장을찍다(词组)盖章문의사항(名)问讯事项바꾸다(他)换비밀번호(名)密码수수료(名)手续费,佣金수표(名)支票통장(名)存折현금(名)现金혹시(名)或许[发音]그렇게[그러케]문의사항[무니사항]三、基本语法1.–(으)로助词“-(으)로”用于名词后,表示变化的对象。例如:(1)ㄱ:공항에서도달러를한국돈으로바꿀수있습니까?在机场也可以把美元换成韩币吗?ㄴ:물론입니다.当然可以了。(2)ㄱ:이1,000원짜리를동전으로좀바꿔주십시오.请把这张1000元的换成硬币。ㄴ:여기있습니다.给您。(3)ㄱ:어제이서점에서책을샀는데여기한페이지가없어요.昨天在这个书店里买了一本书,这里面少了一页。ㄴ:미안합니다.여기새책으로바꿔드리겠습니다.非常抱歉,我给您换本新的。2.–(으)려고“-(으)려고”表示意图和计划。“-(으)러”也表示同样意思,但后面只能用“가다,오다,떠나다,다니다”等动词,而“–(으)려고”后面则无此限制。”-(으)려고”不能用于命令和共动句。例如:(1)ㄱ:어디에가요?去哪儿?ㄴ:돈을찾으려고은행에가요.去银行取钱。(2)ㄱ:왜꽃을샀어요?为什么买花?ㄴ:홍단씨에게주려고샀어요.오늘이홍단씨생일이에요.想送给洪丹,今天是她生日。(3)ㄱ:50번버스를타려고벌써20분이나기다렸는데버스가안와요.想坐50路车,在这儿等了20分钟了,车还没来。ㄴ:오늘길이막혀서그럴겁니다.今天可能堵车了。(4)ㄱ:왕룡씨,어디있었어요?연락하려고여기저기전화했어요.王龙,你都去了哪儿?到处打电话找你来的。ㄴ:도서관에있었어요.我去图书馆了。(5)ㄱ:왜그것밖에안먹어요?怎么就吃那些?ㄴ:살을삐려고요즘다이어트해요.最近正在减肥。(6)ㄱ:아직전화안했어요?还没有打电话吗?ㄴ:전화를걸려고했는데전화기가고장이었어요.正要打电话时电话机坏了。3.–이/가아니라“-이/가아니라”用于名词后面,否定前面的名词而肯定后面的内容。相当于“不是…而是”。例如:(1)ㄱ:왕단씨생일이오늘입니까?王丹的生日是今天吗?ㄴ:오늘이아니라내일이에요.不是今天是明天。(2)ㄱ:저사람이와룡씨예요?他是王龙吗?ㄴ:저기있는사람은왕룡씨가아니라문수씨예요.他不是王龙,是文洙。(3)ㄱ:이책이세민씨겁니까?这是世民的书吗?ㄴ:이책은내게아니라지영씨겁니다.这本书不是我的,是志永的。(4)ㄱ:또텔레비전을보는겁니까?又看电视哪?ㄴ:난지금텔레비전을보는게아니라어학공부하는거예요.我现在不是看电视,而是在学语言。(5)ㄱ:술안마셔요?你不喝酒吗?ㄴ:나는술을안마시는게아니라못마셔요.我不是不喝酒,而是不会喝。(6)ㄱ:또담배를피워요?又抽烟了?ㄴ:지금은담배를피우는게아니라생각하고있는거예요.现在不是在抽烟,而是在思考。4.–에다(가)用于名词后表示着落。例如:(1)ㄱ:이액자는어디에다걸까요?这个画框挂在哪儿?ㄴ:이쪽벽에다가걸어주세요.请挂在这边墙上。(2)ㄱ:이바나나를냉장고에다가넣을까요?把香蕉放在冰箱里吗?ㄴ:바나나는냉장고에넣으면안돼요.香蕉不能放在冰箱里。(3)ㄱ:도서관책에다가낙서를하지마세요.不要在图书馆的书上乱写。ㄴ:주의하겠습니다.我会注意的。5.–든지“-든지”用在“언제,어디,무엇,누구,어떻게,어느+名词等疑问词之后,表示包括,相当于汉语的“任何,每个”。例如:(1)ㄱ:언제가면될까요?什么时候去好呢?ㄴ:언제든지시간이나면오십시오.不管什么时候,有时间就来吧。(2)ㄱ:홍단씨는성격이참좋은사람인것같아요.洪丹的性格好像不错。ㄴ:그래서누구든지홍단씨를좋아합니다.所以人人都喜欢洪丹。(3)ㄱ:무슨음식을잘드십니까?您喜欢吃什么?ㄴ:무엇이든지잘먹어요.我什么都喜欢吃。(4)ㄱ:이신용카드를외국에서도사용할수있습니까?这个信用卡在国外也能用吗?ㄴ:물른입니다.이카드는어느나라에서든지사용이가능합니다.当然,这个信用卡在任何国家都能使用。(5)ㄱ:어디에서만날까?在哪儿见面?ㄴ:나는어디든지좋습니다.지영씨가정하세요.我是什么地方都可以,志项你决定吧。(6)ㄱ:왕룡씨한테전화를했는데통연락이안돼요.给王龙打过电话,就是联系不上。ㄴ:아주중요한일이에요.어떻게든지꼭연락을해주세요.有很重要的事,无论如何请跟他取得联系。课本翻译第16课银行一.课文(1)银行职员:欢迎光临.智英:来把美圆换成韩元呢.银行职员:今天1美圆换870韩元.你要换多少呢?智英:400美圆.银行职:是100美圆面额的吗?智英:不是.不是100美圆面额的,7张50美圆面额的和5张10美圆面额的.银行职员:要怎么换呢?智英:请给20万元10万元面额的支票,剩下的就请给现金吧.银行职员:等一会儿就好了.手续费1000元.(2)智英:打搅了.想办张新的存折.银行职员:那么,请在这文件上填写上姓名,住所,还有密码吧.智英:知道了.银行职员:印章准备好了吗?智英:是的,在这呢.银行职员:那么,请在这里盖章吧.现金卡也要办吗?智英:是的,就这么办.银行职员:请稍等.(一会儿后)银行职员:客人,这里存折办好了.现金卡请一个星期后来取吧.智英:今天开始就可以使用了吗?银行职员:1个小时后开始,可能使用了.如果有问讯事项的话,请随时联系我们.智英:谢谢.