2020/1/21BusinessEnglishTranslation1Unit6第六单元TranslationofBusinessLetters(2)商务信函翻译(2)2020/1/21BusinessEnglishTranslation2单元目标一、熟悉商务信函惯用语句及其翻译(知识)二、识记订单函的常用词汇和句型(知识)三、能够翻译中英文订单函(能力)四、识记装运函的常用词汇和句型(知识)五、能够翻译中英文装运函(能力)2020/1/21BusinessEnglishTranslation3单元模块一、学习商务信函惯用语句及其翻译二、学习订单函常用词汇和句型三、练习翻译订单函句子和信函四、学习装运函常用词汇和句型五、练习翻译装运函句子和信函2020/1/21BusinessEnglishTranslation4商务信函惯用语句1.Wearepleasedtoinformyou…特此奉告…2.Noticeisherebygiven…特此函告…3.Weacknowledgethereceiptofyourletter…贵函敬悉…4.Weherebyoffer…兹报盘…5.Inreplytoyourletter贵函收悉2020/1/21BusinessEnglishTranslation5商务信函惯用语句6.Wearegladtoanswer…兹答复…7.Weconfirm…特此确认…8.Wewouldverymuchappreciateitifyoucould…若贵方……,我方将感激不尽。9.Yourearlyreplywillbeappreciated.即复为盼。10.Weareverysorrytohear/know…当我方获悉……,甚为遗憾。2020/1/21BusinessEnglishTranslation6订单函范例DearSirsWethankyouforyourquotationof3Octoberandthesamplegarmentsyousentus.Wefindbothqualityandpricessatisfactoryandarepleasedtoplaceanorderwithyouforthefollowing:……ThetermsagreeduponwithMr.Wangduringmytelephoneconversationthismorningareasfollows:Pricesasstatedinyourquotationof3Octobertoincludedeliverytofinaldestination.PaymenttobemadeinSterlingtoyourLondonrepresentativewithinonemonthofthearrivalofthegoodsatLiverpool.InsurancetobearrangedbyyouwithaLloyd’sbrokerthroughyourLondonrepresentative.Weshouldappreciatepromptshipmentandhopetoestablisharegularconnectionforthefutureifthisfirstconsignmentprovestoconformtothesamplessupplied.YourssincerelyXXX2020/1/21BusinessEnglishTranslation7订单函范例尊敬的先生:我方感谢贵方10月3日的报价单及服装样品。我方对产品的质量和价格均很满意,现很高兴向贵方下一份订单如下:……今天上午我与贵方王先生通过电话,我们就以下条款达成一致意见:贵方10月3日的报价单上的价格包括货运至最终目的地的费用。货款在货物抵达利物浦港后1月内,以英镑付给贵方在伦敦的代理人。保险费由贵方在伦敦的代理人支付给劳埃德海上保险协会(Lloyd’s)的一位经纪人。期待贵方及时交货,我方将感激不尽。如果第一批货物确实符合我方提供的样品,我方原意在未来与贵方建立起长期的业务联系。XXX谨启2020/1/21BusinessEnglishTranslation8订单函词汇sterlingbrokerpromptconsignmenturgentlycutdownhandlingcontainerregardingremainingviz.tradediscountdocumentsagainstpaymentdocumentsagainstacceptancetoconfirmanordertoacknowledgeanordertorefuse/reject/declineanordertodeliveranordertocancelanorder2020/1/21BusinessEnglishTranslation9订单函词汇sterlingbrokerpromptconsignmenturgentlycutdownhandlingcontainerregardingremainingviz.英国货币(尤指英镑)(stg./ster.)经纪人中间人代理人迅速的即时的托运的货物代销货物寄售的货物迫切地急切地削减减少装卸搬运集装箱关于有关剩余的其余的拉即就是(namely)2020/1/21BusinessEnglishTranslation10订单函词汇tradediscountdocumentsagainstpaymentdocumentsagainstacceptancetoconfirmanordertoacknowledgeanordertorefuse/reject/declineanordertodeliveranordertocancelanorder商业折扣批发折扣付款交单承兑交单确认已收到订单确认已收到订单谢绝订货交货取消订单取消订货2020/1/21BusinessEnglishTranslation11订单函句子翻译练习1Pleasefindenclosedourorder,No.D353formen’sandboys’sweaters.2Wefindyourtermssatisfactoryandnowsendyouourorderfor20setsoftheair-conditioner.3Weplacethisorderbasedontheunderstandingthatthediscountis10%.2020/1/21BusinessEnglishTranslation12订单函句子翻译练习1Pleasefindenclosedourorder,No.D353formen’sandboys’sweaters.2Wefindyourtermssatisfactoryandnowsendyouourorderfor20setsoftheair-conditioner.3Weplacethisorderbasedontheunderstandingthatthediscountis10%.1随信附上我方订购男式与男孩毛衣的订单,订单号为D353,敬请参阅。2我们对贵方提出的条件表示满意,现寄来我方订单,订购20套上述空调。3我们在9折的基础上向你方下这份订单。2020/1/21BusinessEnglishTranslation13订单函句子翻译练习4如您在三周内发货,我们将不胜感激。5我们希望您能确认此次订货。6我们现急需这批订货,请贵方一周内交货。2020/1/21BusinessEnglishTranslation14订单函句子翻译练习4如您在三周内发货,我们将不胜感激。5我们希望您能确认此次订货。6我们现急需这批订货,请贵方一周内交货。4Wewouldappreciateyourdeliverywithinthenextthreeweeks.5Welookforwardtoyouracknowledgementofourorder.6Theaboveorderisurgentlyneeded.Thereforewerequestyoutodeliveritinoneweek.2020/1/21BusinessEnglishTranslation15订单函句子翻译练习7Inordertocutdownhandlingandshippingexpensesasmuchaspossible,wesuggestthatyoushiptheabovelargeorderincontainers.8PleaseshipItem2oftheaboveorderimmediately.Regardingtheremainingitems,wecanallowthreemonthsfordelivery.9Wehavedecidedtoacceptthe15%tradediscountyouofferedandtermsofpaymentviz.documentsagainstpayment.2020/1/21BusinessEnglishTranslation16订单函句子翻译练习7Inordertocutdownhandlingandshippingexpensesasmuchaspossible,wesuggestthatyoushiptheabovelargeorderincontainers.8PleaseshipItem2oftheaboveorderimmediately.Regardingtheremainingitems,wecanallowthreemonthsfordelivery.9Wehavedecidedtoacceptthe15%tradediscountyouofferedandtermsofpaymentviz.documentsagainstpayment.7我们建议你方使用集装箱装运上述大订单的货物,以便尽可能降低搬运和运输费用。8请尽快将上述订单的第2项货物装船。至于其他货物,我方希望3个月以内交货。9我方已决定接受你方报出的15%的商业折扣及支付条件,即:付款交单。2020/1/21BusinessEnglishTranslation172020/1/21BusinessEnglishTranslation18装运函范例Broker’sreplytocharterer’sletterDearSirs,Thankyouforyourenquiryof15JanuaryandwearepleasedtoinformyouthatwehavebeengivenanoptiononM.V.Stella.Thisisaheavylifterof4,000tonsgross.Thetermsprovisionallyagreedare£…perton.TheshipcanbereadyforloadingatAvonmouthat40daysdefinitenoticearoundendMarch.Pleasefaxifyouwishustoconcludeavoyagecharterforyou.Yourfaithfully,2020/1/21BusinessEnglishTranslation19装运函词汇brokerchartereroptionM.V.代理人中间人经纪人租船人包租人承租人选择权买卖的特权merchantvessel商船2020/1/21BusinessEnglishTranslation20装运函词汇heavyliftergrossprovisionallyconcludevoyagecharter载运重件船总共的全部的暂时地临时地缔结达成(最终和约或解决方案)程租船契约航次租船合同;程租船航次租船2020/1/21BusinessEnglishTranslation21装运函范例DearSirorMadam,Wewis