08-产品设计开发程序

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

Lesson23OneMan'sMeatisAnotherMan'sPoisonpoisonn.毒药Oneman’smeatisanotherman’spoison.(title)(usedtosaythatsth.onepersonlikesmaynotbelikedbysomeoneelse)=There’snoaccountingfortaste.What’syourpoison?(averyhumorouswayofaskingsomeonewhichalcoholicdrinkhe/shewouldlike)drugn.毒品take/usedrugs吸毒JayceeChan,32,alsoknownasFangZuming,wasarrestedforhousingotherstotakedrugs,alongwithKoChen-tung,23,amoviestarfromTaiwanalsoknownasKaiKo,BeijingpoliceconfirmedinastatementreleasedlateonMonday.illogicaladj.不合逻辑的,无章法的il-(否定前缀)logicalillogicallegalillegaladj.[法]非法的legibleillegibleadj.难辨认的literateilliterateadj.文盲的;不识字的Peoplebecomequiteillogicalwhentheytrytodecidewhatcanbeeatenandwhatcannotbeeaten.(l.1)在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。Therearesomepeoplewhowilluseanykindofargument,nomatterhowillogical,solongastheycanscoreoffanopponent.有些人为了要驳倒对方;不惜用任何不合逻辑的辩论。octopusn.章鱼(aseacreaturewith8tentacles)inkfishn.乌贼,墨鱼IfyoulivedintheMediterranean,forinstance,youwouldconsideroctopusagreatdelicacy.(l.3)比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴。RestaurantworkerBaekMun-soosaidhelikesthefreshtasteofliveoctopustentacles.['təntəklz]饭店工人门敏洙说他喜欢吃新鲜的活章鱼的触手。delicacyn.佳肴SnailsareconsideredadelicacyinFrance.deliciousadj.味道美的epicure[‘ɛpɪkjʊr]:apersonwhotakesinterestinthepleasureoffoodanddrinkandregardscookingasanartSmokedsalmon['sæmən]wasconsideredanexpensivedelicacy.Therearesocietiesthatregardwormsasadelicacybecausethat’showthey’vebeenraised.有的地方把虫子视为美味,因为他们就是被灌输着这种意识养大的。(口语)称赞美食Thesmellismakingmehungry.Thearomamakesmymouthwater.Sodelicious!Ilickedtheplatterclean!IamsofullIcouldburst.Imadeapigofmyself.aroma[ə'romə]n.芳香platter['plætɚ]n.大浅盘burst[bɝst]vi.爆炸repulsiveadj.(veryunpleasant)disgustingadj.令人厌恶的Youwouldnotbeabletounderstandwhysomepeoplefinditrepulsive.(l.4)你不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。Ifyoudescribesomethingorsomeoneasrepulsive,youmeanthattheyarehorribleanddisgustingandyouwanttoavoidthem.Neverinherlifehadshetastedanythingmorerepulsive.她一生中从来没有品尝过比这更令人恶心的味道了。stomachn.胃turnv.反胃Ontheotherhand,yourstomachwouldturnattheideaoffryingpotatoesinanimalfat–thenormallyacceptedpracticeinmanynortherncountries.(l.5)另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,但这在北方许多国家却是一种普通的烹任方法。turnone’sstomach让人觉得反胃Ihavenostomachforthejob.对(做…)不感兴趣appetiten.食欲Ihavelostmyappetite.Exercisewillimproveyourappetiteforfood.水煮油炸烧烤火锅馒头烤(肉)烤(面包)蒸炖(放在水里)焯一下A.fryB.boilC.bleach[blitʃ]D.steamE.bakeF.roastG.stew[stjuː]H.steamed-breadI.barbecueJ.hotpotfatn.(动物、植物)油Whenyouuseoilorfatforcooking,useaslittleaspossible.当你用油烹饪时,要尽可能少放。IcouldeatwhatIlikedwithoutgettingfat.我可以吃我喜欢的东西而不发胖。(adj.肥的,胖的)abusen.辱骂,责骂Nocreaturehasreceivedmorepraiseandabusethanthecommongardensnail.(l.9)没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。childabuse虐待儿童victimsofsexualandphysicalabuse性虐待和肉体摧残的受害者们Iwasleftshoutingabuseasthecarspedoff.当车加速离去时,我在那里破口大骂。snailn.蜗牛Howcouldyoucatchthetrainatasnail’space?(extremelyslow)luxuryn.奢侈品,珍品Cookedinwine,snailsareagreatluxuryinvariouspartsoftheworld.(l.10)蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。Byallaccountsheleadsalifeofconsiderableluxury.从方方面面来讲,他都过着极为奢侈的生活。Aweekbytheseaisaluxurytheycannolongerafford.去海边一周成了一种奢侈,他们再也负担不起。associatev.联想到Therearecountlesspeoplewho,eversincetheirearlyyears,havelearnedtoassociatesnailswithfood.(l.11)有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。associatewith=connectwith=linkwith=beboundupwith与…联系在一起ChinesewillassociateredwithmerrywhileAmericanslinkitwithdanger.Whatdoyouwantpeopletoassociatewithyourbrand?你希望人们通过你的品牌联想到什么?despisev.鄙视Myfriend,Robert,livesinacountrywheresnailsaredespised.(l.11)但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中.regardedasworthless=lookeddownupondespicableadj.卑劣的;可鄙的DespicableMeappealv.引起兴致Foryearshehasbeenaskingmetocollectsnailsfrommygardenandtakethemtohim.Theideaneverappealedtomeverymuch.(l.13)多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。我对吃蜗牛从来没兴趣。Eatingsnailsneverappealstome.interestattractstrolln.散步slowwalkingforpleasuregoforastroll/takeastroll=goforawalk/takeawalkButoneday,afteraheavyshower,IhappenedtobewalkinginmygardenwhenInoticedahugenumberofsnailstakingastrollonsomeofmyprizeplants.(l.14)后来有一天,一场大雨后,我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。happentodo碰巧做Intheeveningoratnightthestreetsareempty,andifyoudohappentoseeagroupofrelaxed,happypeople,theyareusuallyforeigners.impulse:asuddenwishtodosthActingonasuddenimpulse,Icollectedseveraldozen,puttheminapaperbag,andtookthemtoRobert.(l.15)我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。Herushedouttocatchupwiththeladyonimpulse.impulsiveadj.冲动的Accordingtorelevantdata,Chineseconsumersbelongtothegroupofimpulsivebuying,amongallwhoseconsumptionbehavior,impulsivebuyingaccountsfor70%.根据有关数据资料,中国消费者属于冲动性购物群体,在他们所有的消费行为中,冲动性消费占了70%。dozenn.一打agroupoftwelvetwodozeneggs;adozenrosesIneedtwoboxesofcereal,oneloafofbread,acanoftomatopaste,adozeneggs,andtwopoundsofmeat.我需要两盒儿麦片,一块儿面包,一罐儿番茄酱,一打鸡蛋和两磅肉。fancyv.喜爱IhadforgottenallaboutthesnailswhenRobertsuddenlysaidthatImuststaytodinner.Snailswould,ofcourse,bethemaindish.IdidnotfancytheideaandIreluctantlyfollowedRobertoutoftheroom.(l.19)我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。蜗牛当然是道主菜。我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着

1 / 15
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功