Vietnam-NhonTrachCementGrindingFacilityProjectPlantContract–DocumentG2.1HumanSafetyRequirementsVietnam–NhonTrachCementGrindingFacilityPage1of22PlantContract–AppendixHumanSafetyRequirementsVietnam-NhonTrachCementGrindingFacilityProjectPlantContract–DocumentG2.1HumanSafetyRequirementsVietnam–NhonTrachCementGrindingFacilityPage2of22PlantContract–AppendixContent内容1GENERALSAFETYREQUIREMENTS31.1WARNINGPLATES31.2LIGHTING31.3ANTI-PANICDOORS31.4FIREDETECTION42SAFETYREQUIREMENTSFORMECHANICALEQUIPMENT52.1PROTECTIONCOVERS52.2BELTCONVEYOR62.3BUCKETELEVATOR72.4SCREWCONVEYOR82.5AIRSLIDE82.6HANDRAILS92.7STAIRWAYS102.8PLATFORM102.9OPENINGATTOPOFSILOS112.10AIRBLASTER112.11CEMENTMILL132.12DUSTCOLLECTOR132.13FAN142.14BULKTRUCKLOADING142.15SAFETYEXHAUSTBALLVALVE152.16KILN162.17LABORATORY173SAFETYREQUIREMENTSFORELECTRICALEQUIPMENT183.1PERSONNELPROTECTIVEEQUIPMENTINELECTRICALSUBSTATION183.2AUXILIARYVOLTAGES193.3DEGREEOFPROTECTIONOFTHEEQUIPMENT193.4LOWVOLTAGEDISTRIBUTIONBOARDS193.5EARTHING,LIGHTNING193.6LIGHTING,POWEROUTLETS203.7CABLING213.8VISIBLECUT-OFFSWITCHES213.9EMERGENCYSHUT-DOWNPUSHBUTTONS22Vietnam-NhonTrachCementGrindingFacilityProjectPlantContract–DocumentG2.1HumanSafetyRequirementsVietnam–NhonTrachCementGrindingFacilityPage3of22PlantContract–Appendix10GENERALSAFETYREQUIREMENTS10.3WARNINGPLATES警示牌AllsafetywarningplateswillbewritteninthecountrylanguageANDenglishlanguage.WarningPlatesshouldreadasSafetySigns.Allsuchsignsshouldcomewithstandardpictorialsign所有的安全警示牌使用本地语言和英文。安全警示牌和安全标牌在用文字表达的同时使用图示。10.4LIGHTING照明Thefollowingilluminationlevelswillbeconsideredasaverageofthearea:参照下列不同区域应该达到的平均照度水平:Electricalsubstation配电站250LuxPackingplant包装车间250LuxTransformerbay变压器站50LuxProductionareas生产区200LuxConveyorwalkways传送带50LuxStairsandlandings楼梯和平台150LuxPlatforms平台200LuxOffices办公室500LuxCCR/ComputerRoom中央控制室、电脑室400LuxRoadway路面25LuxParking停车场10Lux10.5ANTI-PANICDOORSAnyBuildingsincludingElectricalsubstationshallbedesignedwithatleasttwoemergencyexitshavingemergencyexitdoorsequippedwithanti-panicbaropeningsystemasshownonthefollowingsketch:OneEXITsignwillbeinstalledaboveeachemergencyexit包括配电室在内的所有建筑物在设计中至少有两个紧急出口,并且紧急出口的门装有紧急推杆,如下图所示,在紧急出口上方有出口标识。Vietnam-NhonTrachCementGrindingFacilityProjectPlantContract–DocumentG2.1HumanSafetyRequirementsVietnam–NhonTrachCementGrindingFacilityPage4of22PlantContract–Appendix10.6FIREDETECTION火灾探测Thefiredetectionshallbedesignandequippedasfollow:火灾探测应该按照如下要求设计和安装onecontrolunit(includingemergencybattery-autonomy2hours),monitoringevaluation&indicationofthefirealarmsandforactivationofacoustic&opticalannunciators控制单元(带有紧急情况备用电源-能维持2小时),监控系统、报警器和带有声光报警装置的灵敏性automaticfiredetectors,opticalsmokedetectors(ontheopticalstray-lightprinciple)andheatdetectorsintheelectricalroomabove&undertechnicalfloorandinthetransformerrooms自动火灾探测器,感光和感烟探测器(根据可见光散射原理),在电器室和变压器室设感温探测器。non-automaticfiredetectors,pushbuttonprotectedbyreleasableglass,protectionIP54非自动的火灾探测器,启动按钮采用易碎玻璃防护。differentialheatdetectors微热探测器annunciators:flashinglightfrequencyabout1Hz,protectionIP65,foroutdoorareasandaudiblesignallingdevices(loudspeaker-continuoussound100dBat1meter),protectionIP65forindoor&outdoor报警器闪光频率为1HZ,对于室外警报器(括音器-在1米处持续声响分贝为100分贝)。Vietnam-NhonTrachCementGrindingFacilityProjectPlantContract–DocumentG2.1HumanSafetyRequirementsVietnam–NhonTrachCementGrindingFacilityPage5of22PlantContract–Appendix11SAFETYREQUIREMENTSFORMECHANICALEQUIPMENT11.3PROTECTIONCOVERS防护罩Allexposedrotatingpartsshallbeprotected,theexamplesbelowaretobereferenced.所有转动的部件必须加以防护,可以参考下面的图示。(Fortransmissionrollerchain适用于传动装置)(ForB/Cpulleys皮带传送装置的尾轮和头轮)(Forapronfeeder适用于板式喂料机)(Forwhollyexposedmovingpart对于完全裸露的运动部件)Vietnam-NhonTrachCementGrindingFacilityProjectPlantContract–DocumentG2.1HumanSafetyRequirementsVietnam–NhonTrachCementGrindingFacilityPage6of22PlantContract–Appendix11.4BELTCONVEYOR皮带传送机Eachbeltconveyorshallbeequippedwith所有皮带传送机应该装配:Protectioncoversforheadpulleys,tailpulleys,couplings,transmissionrollerchains,verticalgravitytake-up,etc.在下列部门加防护罩:头轮、尾轮、联轴器、传动装置、垂直升降装置等Pullcordswitchforemergencyonbothsidesofconveyor.在传送带的两侧设拉线开关Aguardof20cmhigh,alongthewholeconveyoronbothsides.传送带的两侧设20cm高的防护装置Azerospeeddetectorontaildrum.尾轮零速探测器Onepairofbeltdeviationdetectorsattheheadofconveyor.头轮位置安装一对皮带偏离探测装置▫Whenlengthofconveyorisequaltoorabove30m,twopairofbeltdeviationdetectorsshallbeaddedatthetail,andthenevery30m.如果皮带的长度等于或超过30m,应该在尾轮位置安装两对偏离探测装置,如果超过30m,每隔30m安装一对。Anon-returnstopdeviceonlyforinclinedconveyor.防回转停止装置安装在倾斜的传送带上AVCS(VisibleCut-OffSwitch)nearthemaindrive,在住驱动附近装VCS▫Whenlengthofconveyorisabove50m,aVCSshallbeaddedatthetailoftheconveyor.如果皮带的长度超过50米,应该在尾轮的位置增加一个VCSAllplatformforoverheadbeltconveyorcuttingacrosspedestrianwalkshouldbecheckedplatetoavoidspillage穿越人行道的传送带的平台应铺设网格板,避免物料散落伤人。Thesketchbelowistobeconsideredfortheinstallationoftheprotectioncoversandsafetydevicesonthebeltconveyor.下面的简图介绍带式输送带的有关防护装置和安全装置Vietnam-NhonTrachCementGrindingFacilityProjectPlantContract–DocumentG2.1HumanSafetyRequirementsVietnam–NhonTrachCementGrindingFacilityPage7of22Plant