97《送东阳马生序》优秀课件

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

•常言道:“自古雄才多磨难,从来纨绔少伟男。”孟子也说:“故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。”这些都说明了苦难并非全是坏事。只要我们善于化苦难为动力,苦难就会成为成功的垫脚石。•常言道:“自古雄才多磨难,从来纨绔少伟男。”孟子也说:“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。”苦难垫脚石成功下一页宋濂学习目标:1、交流作者常识及了解“序”这种文体;2、准确、通畅地朗读课文,读准字音;3、积累相关的文言实词和虚词。4、体会文中对比手法的运用。5、感受前人的刻苦好学和虚心求师的精神。宋濂(1310—1381),字景濂,号潜溪,谥文宪,浦江(在今浙江义乌)人。明朝初期著名文学家。受业于元末古文大家吴莱、柳贯等,明初主修《元史》,后历任国子司业、侍讲学士,后官至翰林学士承旨,知制诰。学识渊博,工散文,文字简练朴素,与刘基、高启并列为明初诗文三大家。宋濂很受朱元璋器重,为明代“开国文臣之首”。著作有《宋学士文集》等。作者简介序,文体名。本文是一篇赠序,赠序是古代的一种文体,其中的“序”,并非“序言”,而是“赠言”的意思。生,长辈对晚辈的称呼。本文是作者写给晚辈马君则的一篇赠序。作为文章的体裁,序有书序和赠序之分。书序,即序言,相当于前言后记。赠序多为推重、赞许或勉励之辞。它与书序的性质不同,为文人之间的赠言。本文即属赠序。体裁简介本文写于洪武十一年(1378)。这一年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天府(今江苏省南京市,当时是国都)朝见朱元璋。他的同乡晚辈马君则来拜见他,他便写了这篇“赠序”送给东阳马生。写作背景余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧曳屣行深山区谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。朗读训练余幼时即嗜(shì)学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还(huán)。天大寒,砚(yàn)冰坚,手指不可屈伸,弗(fú)之怠(dài)。录毕,走送之,不敢稍逾(yú)约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠(guān),益慕圣贤之道。又患无硕(shuò)师名人与游,尝趋(qū)百里外,从乡之先达执经叩(kòu)问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降(jiàng)辞色。余立侍(shì)左右,援(yuán)疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟(sì)其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒(zú)获有所闻。朗读训练当余之从师也,负箧(qiè)曳(yè)屣(xǐ)行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(jūn)裂而不知。至舍(shè),四支僵劲不能动,媵(yìng)人持汤沃灌,以衾(qīn)拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被(pī)绮(qǐ)绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù),烨(yè)然若神人;余则缊(yùn)袍(páo)敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰苦此。读音检测嗜()硕()叱咄()俟()负箧()曳()屣()皲()裂媵()人衾()绮()容臭()烨()缊()shì读准字音chìduōshuòsìqièyèxǐjūnyìngqǐqīnxiùyèyùn读准字音,读得流畅,语速适当,节奏准确。朗读课文朗读课文把握节奏•余幼时//即嗜学,家贫,无从/致书以观,每//假借于//藏书之家,手//自笔录,计日//以还。天大寒,砚冰坚,手指//不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢/稍逾约。以是//人多以书//假余,余//因得/遍观/群书。既//加冠,益慕//圣贤之道,又患//无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达//执经叩问。先达//德隆望尊,门人弟子//填其室,未尝//稍降辞色。余//立侍左右,援疑质理,俯身倾耳/以请。或//遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢//出一言以复。俟其欣悦,则又请焉。故/余虽愚,卒//获有所闻。当余//之从师也,负箧曳屣行//深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂//而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无//鲜肥滋味之享。同舍生//皆被绮绣,戴//朱缨宝饰之帽,腰//白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余//则缊袍敝衣处其间,略无//慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉//不若人也。盖余之//勤且艰若此。•余幼时/即嗜学,家贫,无从/致书以观,每假借于/藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢/稍逾约。以是/人多以书假余,余因得/遍观群书。既加冠,益慕/圣贤之道,又患/无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达/执经叩问。先达/德隆望尊,门人弟子/填其室,未尝/稍降辞色。余/立侍左右,援疑质理,俯身倾耳/以请。或/遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢/出一言以复。俟其欣悦,则又请焉。故/余虽愚,卒/获有所闻。朗读•当余/之从师也,负箧曳屣行/深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂/而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无/鲜肥滋味之享。同舍生/皆被绮绣,戴/朱缨宝饰之帽,腰/白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余/则缊袍敝衣处其间,略无/慕艳意,以/中有足乐者,不知口体之奉/不若人也。盖余之/勤且艰若此。余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。就/爱好读书没有办法/买到常常藏有书的人家用笔抄写计算送还假借:借砚台里(墨汁)结成坚硬的冰弯曲伸直/懈怠,放松抄书跑,在这里指赶快超过约定的期限否定句代词作宾语前置之:指抄书表顺承,可不译译文我小时候就爱好读书。家里贫穷,没有办法买书来读,就常常向有书的人家去借,亲自用笔抄写,计算着约定的日期按期归还。天特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不敢放松。抄写完了,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍(于)左右,因此把于是能够广泛地阅读各种书籍已经,……之后学说,学问担心大师交往跑到,奔向向当地有道德学问的前辈拿着经书请教德高望重挤满屋子稍微温和言辞脸色站着陪伴援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。提出疑难,询问道理弯下侧着请教有时训斥,斥责周到说出等到回答,解释高兴兼词,于之,向他愚笨终于恭顺所以译文因此人家多愿意把书借给我,我也因此能够阅读到各种书籍。成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有与才学渊博的老师和名人亲近交往(请教),曾经跑到百里以外拿着书向同乡有道德学问的前辈请教。前辈德高望重,门人弟子挤满了他的屋子,他不曾把言辞和表情放温和些。我恭敬地站在他旁边,提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教。有时遇到他斥责人,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,但终于获得很多教益。当余之从师也,负箧曳屣,行(于)深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知,至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味大极刮着凛烈的寒风客舍通“肢”僵硬服侍的人热水浇洗围裹覆盖名作动,住旅店每天给两顿饭吃新鲜肥美味道好的东西在我从师学习的时候书箱拖着鞋子之:用在主谓间,取消句子独立性之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;享受同屋住的同学通“披”,穿着华丽的衣服红缨宝石装饰腰上挂着腰:名作动,腰挂挂着香袋光彩照耀余则缊袍敝衣处(于)其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。却穿着破棉袄,旧衣衫生活在毫无羡慕的想法因为我心中足以快乐的事吃的穿的奉:供,之:取独(我求学时的)勤劳与艰苦当我从师求学的时候,背着书籍,拖着鞋子,行走在深山大谷中,深冬季节,刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了还不知道。到了客舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手洗脚,用被子(给我)盖上,很久才暖和过来。住在客舍里,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享受,跟我住在一起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,光彩照耀就像神仙一样。而我却穿着破棉祆旧衣衫,生活在他们中间,但毫无羡慕的想法。因为我心中有足以快乐的事,不感到吃穿的享受不如别人了。我求学时的勤奋和艰辛大概就是这样。译文文言知识积累:古今异义1.臭古:今:气味难闻的气味2.致古:今:得到,这里指买到达到,实现3.再古:今:两次一次又一次4.汤热水食物煮熟后的汁水古:今:弗之怠走送之益慕圣贤之道当余之从师也盖余之勤且艰若此假借于藏书之家从乡之先达执经叩问无鲜肥滋味之享戴朱缨宝饰之帽腰白玉之环不知口体之奉不若人也之代“抄书”宾语前置代词,指“书”结构助词,的结构助词,取消句子独立性结构助词,的一词多义结构助词,的结构助词,的结构助词,的结构助词,的结构助词,的结构助词,的通假字四支僵劲不能动同舍生皆被绮绣无从致书以观计日以还以是以书假余以中有足乐者以衾拥覆以连词,表目的,来表修饰,不译因为,介词把,介词因为,连词介词,用“支”通“肢”“被”通“披”词性活用手自笔录腰白玉之环腰——挂在腰间,名词用作动词。手──动手,名词用作动词笔──用笔,名词作状语寓逆旅寓——寄住,名词用作动词。第二课时重点词语:1、四支僵劲不能动2、同舍生皆被绮绣3、无从致书以观4、手自笔录5、走送之6、不敢稍逾约7、以是人多以书假余8、从乡之先达执经叩问9、援疑质理10、或遇其叱咄通“肢”,肢体通“披”,穿得到;来亲手;用笔跑超过因此;把向;拿提出;询问有时11、礼愈至12、俟其欣悦13、当余之从师也14、媵人持汤活灌15、主人日再食16、腰白玉之环17、余则缊袍敝衣处其间18、以中有足乐者19、不知口体之奉不若人20、盖余之勤且坚若此服侍的人;热水每天;两次做动词,腰佩破旧的衣服因为比得上;如大概;像周到等待主谓之间取消句子独立性,不译重点句翻译①每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。②录毕,走送之,不敢稍逾约。③以是人多以书假余,余因得遍观群书。④又患无硕师、名人与游,尝趋百里之外,从乡之先达执经叩问。常常向有藏书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。抄写完毕,跑着把书送还,不敢稍稍超过约定的日期因此人家常常把书借给我,我因此得以广泛地阅览到各种书籍。我)又担心没有与大师名人交往,曾经跑到百里之外,拿着经书向同乡有道德学问的前辈请教。⑤故余虽愚,卒获有所闻。⑥余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。⑦以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。⑧余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复,俟其欣悦,则又请焉。所以我即使愚笨,最终还是有所收获的。我却穿着破旧衣服生活在他们中间,一点也没有羡慕他们的意思。因为(我)心中有值得快乐的事情,不觉得吃

1 / 56
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功