《穿井得一人》选自《吕氏春秋》《杞人忧天》选自《列子》寓言二则【学习目标】1、知道寓言的文体特点及《吕氏春秋》《列子》的有关文学常识。2、能用自己的话多角度概括寓言的寓意,学习编写寓言,培养发散思维能力。3、能从寓言中获得对生活有益的启迪。《吕氏春秋》《吕氏春秋》概况《吕氏春秋》是在秦国丞相吕不韦主持下,集合门客们编撰的一部黄老道家名著。全书共分十二卷,一百六十篇,二十余万字。《吕氏春秋》作为十二纪、八览、六论,注重博采众家学说,以道家黄老思想为主,兼收儒、墨、法、兵、农、纵横和阴阳各先秦诸子百家言论,所以《汉书·艺文志》等将其列入杂家。吕不韦自己认为其中包括了天地万物古往今来的事理,所以称之为《吕氏春秋》。自学检测(一)看谁读得好要求:读准字音,读准节奏,读得顺畅,读出感情。溉汲(gàijī)杞(qǐ)人躇(chú)步跐(cī)蹈舍(shĕ)然中(zhòng)伤星宿(xiù)(二)看谁说得对先小组讨论,疏通文意。不求十分精确,只求大致理解,不懂的词句,大家分析。自学检测等到译文:宋国有一姓丁的人家,家中没有井,需到出门(到远处)打水洗涤,因此(他家)经常有一个人住在外面。翻译1宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”的顺接连词溉,洗涤。汲水,从下往上打水。代词,他告诉这里指“节省”住等到他家打井(成功)之后,他家的人对别人说:“我家打井得一个人。”穿有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。听到译文:有人听到这话以后就传播给其他人,说:“丁家打井,从井中发现了一个人。”谈论使听见向、对翻译2代词,指丁家人说的那句话。传播得到,这里指“发现”这件事这件事全国的人都谈论这件事,(有人)向宋国国君(报告),使(他)听到这件事。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”译文:宋国国君派人向丁家询问这件事。向这件事回答的劳动力在翻译3派遣这里指“节省”这里指“发现”丁家的人回答说:“(我说的是打井)节省了一个劳动力,不是说从井中发现了一个人。”质疑1.丁家穿井后,告人曰:“吾穿井得一人。”是什么意思?2.传话的人把这句话听成了什么意思?3.这则寓言故事说明了一个什么道理?意思是他家打井省了一个劳动力。听成了姓丁的人家打井挖出了一个人。告诉人们不可轻信传言并盲目传布,说话、念词不要产生歧义等。现实生活中有没有类似情况?如果有,我们应该怎样去对待?在现实生活中对待传闻应采取审慎的态度,要有调查研究、去伪存真的求实精神。不要轻信,不能盲从,更不能以讹传讹。杞人忧天《列子》《列子》,相传战国郑国人列御寇著。《汉书·艺文志》著录《列子》八篇。《列子》的内容多为民间故事、寓言和神话传说。内有很多脍炙人口而又有教育意义的故事,如《儿童辩日》、《歧路亡羊》、《杞人忧天》、《愚公移山》等,都是很有价值的文学遗产。自学检测(一)看谁读得好要求:读准字音,读准节奏,读得顺畅,读出感情。(二)看谁说得对先小组讨论,疏通文意。不求十分精确,只求大致理解,不懂的词句,大家分析。自学检测杞国有人忧天地崩坠,身无所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧害怕天塌地陷无处存身。者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气,若屈伸呼吸,终日使他明白在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,即使坠落亦不能有所中伤。”其人曰:“奈地坏何?”晓者曰:“地积块耳打中击伤地塌了怎么办充塞四虚,无处无块。若躇步此蹈,终日在地上行止,奈何忧其四处踩踏坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。为什么罢了吗探讨主旨1、“杞人忧天”现在是什么意思?2、联系你的生活,你认为杞人的担忧是可笑的吗?谈谈你的看法。《杞人忧天》寓意是庸人自扰,毫无根据的瞎担心。比喻没有根据或不必要的忧虑。可笑,也可以说不可笑,理由对即可。知识拓展对于战国时的环境,杞人尚且知道忧天,作为现实环境中的你,面对我们今天的环境和污染,杞人的行为对你有什么启发?请以小组为单位,写一段现代版《杞人忧天》的小短剧。要表达出自己的观点。积累词语(1)古今异义古义:今义:(2)词性活用哪里平安方位名词活用为状语。子将安之?我将东徙。(3)一词多义闻之于宋君。子将安之?得一人之使。有闻而传之者。闻之于宋君我以日始出时去人近。以故东迁。闻之于宋君。非得一人于井中。代词,这件事动词,到助词,的听到使听到认为因为在之闻以于向,对