91《归去来兮辞》课件

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

陶潜归去来兮辞朗读课文想见作者形象归去来兮!田园将芜,胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。归去来兮辞陶潜舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,扶孤松而盘桓。归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。已矣乎!寓形宇内复几时,何不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非我吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘籽。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑?词语①惆怅chóuchàng:失意状。谏:劝止使改正。飏yáng:舟慢行状。熹xī微:天微明。衡宇:简陋的房子。樽zūn:盛酒器。觞shāng:盛酒器。眄miǎn:斜视,本文指随意看。庭柯kē:院中树木。容膝:指简陋的居室。策扶老:拄手杖。矫jiǎo首:抬头。岫xiù:山洞。景yǐng:日光。翳yì:阴暗的样子。盘桓huán:徘徊不去。违:乖悖不合。西畴:泛指田畴。巾车:有帷布的小车。棹zhào:船桨,本文指划船。窈窕yǎotiǎo:幽深曲折状。善:羡慕。寓形:寄身。委心:顺从心意。遑遑huáng:不安状。帝乡:指仙境。皋gāo:水边高地。耘耔:耘,除草;耔,培苗。乘化:顺应自然变化。词语②载:且,语助词。就:将要,副词。言:语助词,不译。行:将要,副词。已矣乎:算了吧,副/语助词。聊:暂且,副词。诗人情感历程觉(非)奔(归)安(志)乐(事)感(物)知(命)开篇破空而来喊出久郁心中之志--“归去来”,一吐为快,顿觉自在坦荡。言为心声,直白归隐的原因--“心为形役”。结束这于心乖悖的官场,在作者弃官归隐是痛改前非迷途知返。昨日之“非”,今天之“是”,中有一个大写的“觉”字,千百年来又几人能够?诗人回归田园,崇尚自然,这里的“自然”,所指是人的返璞归真、率性而行的大性情。作者无法忍受官场对人本性的扭曲,但求保存自我的人生追求和价值取向。字里行间我们似不难体味到济世不得的痛苦与回归田园的无奈。觉小舟飘荡,轻风拂衣,这种欢愉是何其的强烈。这种急迫,到家时完全变成孩子般的欢呼雀--“乃瞻衡宇,载欣载奔”,写尽践行弃官归隐的率真。归“携幼入室,有酒盈樽”,可以想见贫寒士子之家清素的欢宴,于大喜悦中见作者点点的泪花。其中“松菊犹存”有喻义,喻坚贞芬芳之节操仍在。“出岫之云”“倦飞之鸟”再来印证做官之本无心。“诗言志”,抚“孤松”其实也是在言志,言孤傲坚贞之志。能如是,居陋室、归自然则可“安”。安再抒心志,以息交游。所息绝者并非所有人。亲友、琴书为侣,乐以去忧。春回大地,农人告之春耕。农事闲暇,乘兴出游,乐以忘忧。这一段颇带诗意的描绘,既是实景,又是心境,由物及人,自然生出人生的感叹。春来万物复苏,是大自然生生不息,可窥人生的短暂与匆促。及时行乐,乐以无忧。乐由居室、庭院,而郊野、山溪,至于万物更广阔的天地,这是一个人与自然和谐的世界。“寓形”是人生在天地之间的定位。既然如此,何不张扬心志随心所欲地生活呢?汲汲于富贵与生死,死既不知,生又何苦。乐天知命还有什么疑虑啊!在作者看来,世俗的官场是一种对生命的扭曲与糟蹋,只有复归这大自然才是生命正途。作者并没有自命高蹈,这种阅尽人间之后的知命,不乏率真与激愤,较之于富贵乡的士大夫们矫揉造作的做派更具时代的批判性。知指出下列句子的古今词义知来者之可追觉今是而昨非悦亲戚之情话指出下列句子中的词类活用现象策扶老以流憩园日涉以城趣或命巾车,或棹孤舟善万物之得时乐琴书以消忧携幼入室眄庭柯以怡颜小问题今:追赶古:补救今:判断动词古:正确今:情人语古:知心话名作动名作状名作动形作动形作意动形作名形作使动找出辞中有喻义的景物描写松菊犹存云无心以出岫鸟倦飞而知还抚孤松而盘桓余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役。彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役;于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一也。序译文我家境贫困,耕种田地不能维持自己的生活。家中孩子很多,米缸里经常没有存粮,找不到维持生计的办法。亲戚朋友多劝我出去做个小官,自己心里也产生了这种念头,但苦于没有门路。刚巧碰上朝廷有出使到外地去的事情,各地州郡长官都以爱惜人才为美德,叔父因为看到我贫苦就加以推荐,于是被任命为小城的官吏。这时战乱没有平息,心里害怕远地的差使。彭泽县离开家乡只有一百里路程,公田收获的粮食足够酿酒之用,因此就要了下来。但过了没几天,思念田园,归家的念头就产生了。为什么呢?因为我的本性坦率自然,不会勉强做作;饥冻虽是急迫之事,但违背自己本心更使人痛苦。虽然自己曾经做过官,但都是为生活所驱使;当时怅然如有所感慨,有愧于平生的志愿。但还是想等到秋收以后,就收拾行装连夜离去。不久,嫁给程家的妹妹在武昌去世,要急着前去奔丧,就自己弃官离职了。从秋八月到冬季,做了八十多天的官。就针对这件事情来抒发自己心里的情意,给这篇文章命名为《归去来兮》。时在乙巳年十一月。千百年来,“兼济天下”规范了中国古代文人的心路历程,作为中国第一位隐逸诗人、田园诗人,陶潜果真不想“济世”吗?出仕是文人志士必由的价值取向,每难有独立的人格。历代文人,如李白、苏轼、辛弃疾都曾流露过归隐的心绪,只是陶渊明付诸行动罢了。陶潜晚年作诗,“猛志”一词出现多次,这表明有一股济世的热流贯穿于他的一生,看似恬淡的归隐并不意味着内心惆怅的遁逝。本文既有回归田园的欢悦,又有理想受挫的失落和忧伤,我们应有完整的认识。欧阳修曾有“晋无文章,惟陶渊明《归去来兮辞》一篇而已”的慨叹。那是因为文中体现的人生态度、思想感情,能引起旧时许多不满现实而又无可奈何,只能洁身自好的知识分子的共鸣,陶渊明是属于时代的,他永远是那个时代文人心灵中的一片净土。疑义相与析回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自知本心被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?觉悟到过去做错已不可更改,知道了未来的事情尚可追救。实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天对而昨天错。归舟轻慢地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。译文才望见家乡的陋屋,我就高兴得往前直奔。童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。庭院小路快要荒芜,却喜园中松菊还存。我牵着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的青枝绿叶真使我开颜。靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居斗室反而容易心安。天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。拄着手杖悠闲地漫步随处休息,不时地抬起头来向远处看看。云雾自然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。回去吧,我要断绝与官场的交游。既然世俗与我相违悖,我还驾车出游有什么可追求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴读书可藉以解闷消愁。农人们告诉我春天已经来临,我将要到西边去耕耘田亩。间或驾着篷布小车,间或划着一叶小舟。时而沿着婉蜒的溪水进入山谷,时而循着崎岖的小路走过山丘。树木欣欣向荣,泉水涓涓始流。我羡慕万物生长及时,感叹自己的一生行将罢休。算了吧!寄身于天地间还有多少时日!何不顺从心意来听凭自然地生或死?为什么还要遑遑不安想去哪里?企求富贵不是我的心愿,寻觅仙境不可期冀。只盼好天气我独自出游,或者倚着手杖在田边去除草培苗。登上东边的高岗放声长啸,面对清清的流水吟诵诗篇。姑且随着大自然的变化走向生命的尽头,乐天安命还有什么值得怀疑啊!

1 / 25
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功