答司马谏议书王安石学习目标•1、能理解文句的意思,积累一些常用文言词语的意义和用法。•2、能够把握文章的主要观点,探究文章中所包含的信息。王安石,字介甫,号半山,抚州临川人,晚年退居江宁,封荆国公,世称王荆公,他是北宋著名的政治家、文学家,“唐宋八大家”之一。作品有《临川先生文集》。写作背景:北宋中期,社会矛盾尖锐。宋神宗任命王安石为参知政事,实行变法,力图通过整军理财以求富国强兵。新法的实行,抑制了大官僚大地主和豪强的特权,激起既得利益者的强烈反对。保守派代表人物司马光一再致书王安石,要求罢黜新法,恢复旧制。王安石以此信作答,信中逐条驳斥对方对新法的责难,批判了士大夫因循守旧、苟且偷安、不恤国事的保守思想,表示了坚定不移地推行新法的决心。“答”即“答复、回复”之意。“谏议”则指的是“谏议大夫”这个官职,所以,“答司马谏议书”不能理解为“回答司马光规劝的书信”,而要作“回复谏议大夫司马光的信”来理解。文体辨析书”是古代的一种文体,就是书信的意思。古人写信,多有题目,说明是写给谁的。信题多为“报……书”、“与……书”、“上……书”、“答……书”等等,如:《报任安书》(司马迁)、《与朱元思书》(吴均)、《上枢密韩太尉书》(苏辙)、《答司马谏议书》。本文是书信体文章的典范之作诵读课文,注意字词guōchóngjìshùpìnànrénxùxūdùwùduó强聒重念冀君实或见恕也辟邪说难壬人不恤国事胥怨者民也盘庚不为怨者故改其度会晤度义而后动再三考虑。批驳法则,计划。揣度,估量,考虑。整体感知第一段:交代写信的缘由。第二段:针对司马光信中所指责的实施新法的弊端,逐一驳斥。分析反对派对新法声势汹汹、怨恨、诽谤的原因,并表示对士大夫不恤国事、苟且偷安、墨守成规等保守思想的不满。第三段:书信常规的结束语。一、生字识记聒(guō):声音嘈杂,使人厌烦。如:聒耳。壬(rén):(1)天干的第九位。(2)姓。恤(xù):书(1)顾虑,忧虑。如:不恤人言。(2)怜悯。如:体恤。(3)救济。如:抚恤。胥(xū):(1)书胥吏(小官吏)。(2)互相。(3)〈书〉齐、皆。如:万事胥备。度(duó):书难测;估计。如:揣度。另读(dù):(1)计量长短。如:度量衡。(2)程度。如:极度。(3)章程;行为准则。如:法度。(4)人的气质或姿态。如:风度。(5)计划,主张。(6)过(指时间)。如:虚度光阴。膏(gāo):(1)脂肪;油。如:膏火。(2)很稠的糊状物。如:牙膏。(3)肥沃。如:膏腴。晤(wù):见面。如:会晤。二、词语识记某:作者在信稿上用来代替自己的名字。蒙教:承蒙赐教。窃:谦词,私下,代“我”。操:持。术:治国之道,政治主张。强聒:强作解说。聒,喧扰,嘈杂,这里指多话。略:简略。上报:回信。重念:又想到。视遇:对待。厚:优厚。反复:书信反来。卤莽:粗疏草率,冒失无礼。见恕:原谅我。名实:名义和实际。人主:皇帝。侵官:增设新官,侵犯原有官吏的职权。生事:生事扰民。征利:搜刮钱财,与民争利。拒谏:不接受别人的意见。举:推行。辟:排除,驳斥。壬人:奸人,佞人。指巧言谄媚、不行正道的人。固:本来。习于苟且:习惯于得过且过。恤:考虑。汹汹:波涛声。这里指反对新法的吵闹之声。胥怨:相怨。多指百姓对上的怨恨。胥,互相。非特:不只是。特,只是。度(dù):计划,主张。度(duó):考虑。膏泽:给以好处。不事事:不做任何事情。敢知:敢于领教。知,领教,接受。由:机缘,机会。不任:不胜。区区:情意诚挚。向往之至:仰慕到了极点。二、课文串讲:•第1自然段交代写信的缘由。•某启:昨日蒙教。窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也,•某:古人在信稿上用“某”,代替自己的名。•窃:我私下,谦词。•每:往往,常常。•术:方术,方法,这里指政治主张。安石启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,可是商讨起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张在许多方面不同的缘故啊。•虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨;重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。•见察:考虑我的意见•重:又。反复:指书信往来。•卤莽:粗疏草率•具道所以:详细说明这样做的理由。•见恕:原谅我。虽然想要(向您)硬罗嗦几句,(但)终究一定(是)不能蒙受(您)考虑(我的意见),所以(我)只是简单地给您写了封回信,不再—一为自己辩解了。又想到君实很看重我,在书信往来上不应该粗疏草率,所以现在详细地说出我所以这样做的理由,希望您或许能够宽恕我吧。第2自然段针对司马光信中所指责的实施新法的弊端,逐一驳斥。•盖儒者所争,尤在于名实。名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。•儒者:这里指读书人。•所以:用来……的•以致:因而招致。有学问的读书人所争论的问题,特别注重于名义和实际(是否相符)。(假如)名义和实际(的关系)已经明确了,那么天下的大道理(也就)掌握了。现在君实您用来指教我的,是认为我(推行新法)侵夺了官吏们的职权,制造了事端,争夺了百姓的财利,拒绝接受不同的意见,因而招致天下人的怨恨和诽谤。•某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。•则:却•修之于朝廷:在朝廷上修正(决定)。•举:施行,推行。•辟:驳斥,抨击。•难:责难。•壬人:善以巧言献媚的人。我却认为从皇帝那里接受命令,议订法令制度,又在朝廷上修正(决定),把它交给负有专责的官吏(去执行),(这)不能算是侵夺官权;实行古代贤明君主的政策,用它来兴办(对天下)有利的事业、消除(种种)弊病,(这)不能算是制造事端;为天下治理整顿财政,(这)不能算是(与百姓)争夺财利;抨击不正确的言论,驳斥巧辩的坏人,(这)不能算是拒绝接受(他人的)规劝。•至于怨诽之多,则固前知其如此也。人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗、自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?•固前知:本来事先就知道。•恤:忧虑,顾念。•汹汹然:大吵大闹的样子。至于(社会上对我的)那么多怨恨和诽谤,那是我本来早就料到它会这样的。人们习惯于苟且偷安、得过且过(已)不是一天(的事)了。士大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解),向众人献媚讨好当做好事,(因而)皇上才要改变这种(不良)风气,那么我不去估量反对者的多少,想拿出(自己的)力量帮助皇上来抵制这股势力,(这样一来)那么那些人又为什么不(对我)大吵大闹呢?盘庚之迁,胥怨民也,非特朝廷士大夫而已。盘庚不为怨者故改其度,度(duó)义而后动,是而不见悔故也。胥:相与。特:仅仅。度:计划。度(duó):估计,考虑。是:认定做得对。盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以反对);盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划;(这是他)考虑到(迁都)合理,然后坚决行动;认为对(就)看不出有什么可以后悔的缘故啊。内容分析:开头先确立反驳的原则:“儒者所争,尤在于名实”;然后抓住对方的论点,树起反驳的标靶;再逐一反驳司马光加给自己的罪名,要言不烦,理直气壮。•如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。•以:因为•膏泽:施恩泽给这些人民。•事事:做事。前一“事”字是动词,后一“事”字是名词。•守:墨守。•知:领教。如果君实您责备我因为(我)在位任职很久,没能帮助皇上干一番大事业,使这些老百姓得到好处,那么我承认(自己是)有罪的;如果说现在应该什么事都不去做,墨守前人的陈规旧法就是了,那就不是我敢领教的了。内容分析:•分析反对派对新法声势汹汹、怨恨、诽谤的原因,并表示对士大夫不恤国事、苟且偷安、墨守成规等保守思想的不满。第3自然段书信常规的结束语。•无由会晤,不任区区向往之至。•无由:没有机会。不任:不胜。没有缘由(与您)见面,内心实在仰慕得很。三、课文分析•王安石与司马光共事多年,私交不错,只是政见每每不合。这篇文章既要照顾到友情又要摆明事实,因而作者采用了寓柔于刚的表达方法,措辞委婉,但在变法原则上寸步不让,形成了独特的语言风格:据理力驳而不失委婉,于平和中显出夺人的气势。答司马谏议书分析原因书信常规的结尾交代写信的缘由驳斥谬论•结构图:针锋相对态度坚决翻译下列句子1、重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。重点字词:重念:又考虑到。视遇厚:对待优厚。反复:指书信来往。宜:应该。卤莽:同“鲁莽”,草率,冒失。具:全部,引申为详细。所以:这样做的原因。冀:希望。见恕:原谅我。又想到君实很看重我,在书信往来上不应该粗疏草率,所以现在详细地说出我所以这样做的理由,希望您或许能够谅解我。2、盖儒者所争,尤在于名实;名实已明,而天下之理得矣。有学问的读书人所争论的问题,特别注重于名义和实际(是否相符)。(假如)名义和实际(的关系)已经明确了,那么天下的大道理(也就)掌握了。3、今君实所以见教者……现在君实用来指教我的。见教者:指教我的问题(内容)。4、某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官。我却认为从皇帝那里接受命令,议订法令制度,又在朝廷上修正(决定),把它交给负有专责的官吏(去执行),(这)不能算是侵夺官权。5、辟邪说,难壬人,不为拒谏。重点字词:辟:排斥,驳斥。难:用作动词,责难。壬人:善于巧言谄媚的人。抨击不正确的言论,驳斥巧辩的坏人,(这)不能算是拒绝接受(他人的)规劝。。6、至于怨谤之多,则固前知其如此也。重点字词:固:本来。至于(社会上对我的)那么多怨恨和诽谤,那是我本来早就料到它会这样的。重点语段:翻译第三段,回答下列问题。7盘庚之迁,胥怨民也,非特朝廷士大夫而已。盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以反对);8盘庚不为怨者故改其度,度(duó)义而后动,是而不见悔故也。8盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划;(这是他)考虑到(迁都)合理,然后坚决行动;认为对(就)看不出有什么可以后悔的缘故啊。人们习惯于得过且过的守旧之风已经不是一天了,做官的人又大多不为国家大事操心,以附和旧俗之见来讨好众人为美德。皇上却想改变这种现状,而我又不顾政敌的多少,想尽力去帮助皇上抵制他们,那么,众人怎么会不大吵大闹呢?过去商王盘庚迁都,群起怨恨的是老百姓,不仅是朝廷士大夫而已。盘庚并不因为有人怨恨的缘故,就改变他的计划;他考虑理由正当,然后做去,他认为正确,看不出有值得悔改的地方。如果您责备我执政很久了,没有能够帮助皇上大大地做一番事业,以此造福人民,那我自知有罪了。但如果说今天应当什么事也不必干,只是守着老规矩就行了,那就不是我所敢领教的了。1、这段文字可分为几层?2、作者引用“盘庚迁都”这一历史典故的意图是什么?在“则众何为而不汹汹然”句后划分为两层。作者引用“盘庚迁都”的历史典故意在表明自己坚持变法的决心决不动摇。3、这段文字还揭露了什么问题?揭露了士大夫不恤国事、专以向众人献媚取宠为能事的丑恶嘴脸。本文是一篇书信体的驳论文,作者批驳了司马光的什么观点?“侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。”(“侵官、生事、征利、拒谏、致谤”)作者认为判断是非的原则是什么?名实已明,而天下之理得矣。(名实相符是辩别是非的原则)作者重点批驳对方的什么观点?这样批驳有什么好处?“(变法)以致天下怨谤也”(致谤)抓住要点、驳倒要点,司马光信中其他的细支末节也就不攻自破。言简意明,要言不烦,理足气盛,毫不枝蔓。答司马谏议书分析原因书信常规的结尾交代写信的缘由驳斥谬论•结构图:针锋相对态度坚决生事侵官征利拒谏度而修之于朝廷度而修之于朝廷举先王之政以兴利为天下理财辟邪说天下—怨谤难壬人众—汹汹然请概括本文的中心思想。本文逐条驳斥司马光对新法的责难,批判了士大夫因循守旧、苟且偷安、不恤国事的保守思想,表示了