安徽亳州木兰像选自宋朝郭茂倩编的《乐府诗集》,南北朝时北方的一首乐府民歌,属于叙事诗,叙述了古代女英雄木兰代父从军、建功立业的传奇故事。“乐府双璧”之一返回河南虞城花木兰祠一、诗歌简介网络资料:脍炙人口的《木兰诗》是一部流传了千百年的北朝民歌,历史学家范文澜在《中国通史简编》中早已肯定,这首诗内容是“真实的”。1982年曹熙先生发表《木兰辞新考》,明确花木兰确有其人,“花”是后人加的姓,木兰本名穆兰,穆是鲜卑人的姓,约出生在河南地,属今日的伊盟(包头人习称“河西”,1926年曾隶属包头县)。花木兰替父从军是参加对阴山之北柔然的战争。由此可知:(一)《木兰诗》是以391年北魏征调大军出征柔然的史实为背景而作的。(二)当时北魏的拓跋珪,是皇帝也称可汗。(三)当时北魏的都城是盛乐(和林格尔),离黄河很近。当时调来的军队就集结在黄河边上。(四)黑山是现在内蒙古四子王旗的喀喇和硕山。(五)燕山即燕然山,是杭爱山的一支Jīzhùtiěkèhánānjiānpèijiānyānjiūróngshuòtuòzhuāngzhuótiēbàng唧唧机杼军帖可汗鞍鞯辔头鸣溅溅燕山鸣啾啾戎机朔气金柝红妆著帖花黄傍二、读准字音返回三、课文朗读唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞,朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂,策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雄雌?四、字词句义返回唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。唧唧:织布机声音。一说一声叹息声。当户织:对着门织布。机杼:织布机。杼:织布梭子闻:只。何所思:想的是什么。忆:思念唧唧:虫叫声。一说一声叹息声。当户织:对着门织布。机杼:织布机。杼:织布梭子闻:只。何所思:想的是什么。忆:思念军帖:军中的文告。可汗大点兵:皇上大规模的征兵。可汗:古代我国某些少数民族的君主称号。军书十二卷:征兵的名册有很多卷。军书:征兵的名册。十二:表示多数,非确指。下文的“十年”“十二转”“十二年”情形相同。爷:同下文的“阿爷”同,都指父亲。愿为市鞍马:愿意为此去买鞍马。为:为此(指替父出征)市:买。鞍马:泛指马和马具。军帖:军中的文告。可汗大点兵:皇上大规模的征兵。可汗:古代我国某些少数民族的君主称号。军书十二卷:征兵的名册有很多卷。军书:征兵的名册。十二:表示多数,非确指。下文的“十年”“十二转”“十二年”情形相同。爷:同下文的“阿爷”同,都指父亲。愿为市鞍马:愿意为此去买鞍马。为:为此(指替父出征)市:买。鞍马:泛指马和马具。织布机唧唧又唧唧的响,木兰对着门在织布。听不见机杼作响,只听见木兰在叹息。问木兰在叹息什么?问木兰在思念什么?(木兰回答道)我也没有想什么,也没有思念什么。昨天晚上我看见征兵文书,知道皇上在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,我没有兄长,我愿意为此去买马鞍和马匹,替代父亲去应征。代父出征(从军缘由)返回东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。•鞯:马鞍下的垫子。辔头:驾驽牲口用的嚼子和缰绳。旦:早晨。溅溅:水流声。黑山:和下文的燕山都是当时北方的山名。胡骑:胡人的战马。胡:古代对北方少数民族的称呼。啾啾:马叫的声音。在集市各个地方买出征用的东西。早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流的哗哗声。早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。出征前的准备出征中的思亲心理返回万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。•万里赴戎机:不远万里奔赴战场。戎机:军机军事。关山度若飞:象飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,过的意思。朔气传金柝:北方的寒气传颂着打更的声音。朔:北方金柝:古时军中手也打更用的器具。铁衣:铠甲,古代军人穿的护身服装。不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的战死沙场,有的(木兰)凯旋归来。关山飞度征战沙场返回归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。•天子:指上文的“可汗”。明堂:古代帝王举行大典的朝堂。策勋十二转:记功很多次。策勋:记功。转:次的意思。赏赐百千强:赏赐很多很多的财务。强:有余。问所欲:问(木兰)要求什么。不用:不愿作。尚书郎:尚书省的官。尚书省是当时管理国家政事的机关。愿驰千里足:希望骑上千里马。胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。凯旋辞官返回爷娘闻女来,出郭相扶将,阿姊闻妹来,当户理红妆,小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙。同行十二年,不知木兰是女郎。•郭:外城。扶将:扶持。红妆:古代称女子的装饰为红妆。霍霍:磨刀的声音。著:穿的意思。云鬓:向云那样的鬓发,形容好看的头发。帖花黄:帖,同“贴”。花黄:当时妇女脸上的一种装饰。火伴:同伍的士兵。当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称:“火伴”。火同“伙”。父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。到家里各个房间走一走看一看,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,在面部贴上装饰物。走出去见同去出征的伙伴,伙伴们很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。家人迎接木兰改装返回雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?•雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据传说,兔子静卧时,雄兔两只前脚时常爬搔,雌兔两只眼睛时常眯着。所以容易辨认。扑朔:爬搔。迷离:眯着眼睛。两兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔哪个是雌兔呢?傍地走:贴着地面跑。据说,兔子静卧时,雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雌兔哪个是雄兔呢?比喻赞美讴歌英雄代父从军征战沙场建功受封辞官回乡用小标题的形式概括全诗内容,力求文字简洁、工整。唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。—勤劳孝顺昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。—军情紧急阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。“愿”——勇敢坚毅忠孝两全东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。渲染临行紧张气氛旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻黄河流水声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。——女儿情怀万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。征途之遥生活之苦战斗之多时间之长战况之烈—勇敢坚强的英雄气慨归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。——不慕荣华富贵甘过普通百姓生活。爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。—渲染归家的欢乐气氛开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。——渲染归家及回复女儿身的喜悦,突出女儿情怀。出门看火伴,火伴皆惊忙,同行十二年,不知木兰是女郎。——机智、谨慎雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?1机智、谨慎勤劳善良孝顺深明大义勇敢坚毅忠孝两全热爱亲人女儿情怀不慕名利机智谨慎诗中是如何安排详略的?为什么要如此安排?替父出征征战沙场凯旋受封辞官回乡——详写——略写——详写——详写详写女儿情态,略写英雄气慨。因为这首诗所要突出的是对木兰孝敬父母、深明大义、勇担重任的性格的颂扬。隐含作者对美好生活的向往和对战争的冷淡。(在内容上)突出木兰的儿女情态,丰富了木兰的英雄性格,使得人物形象真实感人。(在结构上)详略得当,使全诗显得简洁紧凑。好处1、问女何所思,问女何所忆。反复女亦无所思,女亦无所回忆。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮宿黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。2、军书十二卷,卷卷有爷名。顶针句壮士十年归,归来见天子,天子坐明堂。出门看火伴,火伴皆惊忙。3、万里赴戎机,关山度若飞。对偶句朔气传金柝,寒光照铁衣。阿爷无大儿,木兰无长兄。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。4、爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。排比句东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。这是古诗词中常见的“互文”现象。所谓“互文”,即上下句的意思是互相交错、互相补充的。互文是古诗文中常用的一种修辞手法,是指一联中的两句词语意思互相补充,结合起来表示一个完整意思的修辞手法。(上下两句或一句话中的两个部分,看似各说一件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。)将军百战死,壮士十年归。这两句诗的意思是:征战多年,经历过很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者凯旋归来。翻译:将士们身经百战生存无几,壮士(木兰)戎马十年胜利归来。