2018年中考语文总复习之文言文重点句翻译

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

1人教版语文2018年中考语文总复习之文言文重点句翻译一.《论语十二则》1.子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?译:孔子说:“学习了(知识),然后按一定的时间间去温习,不也很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是也很快乐吗?别人不了解,却不发怒(怨恨),不也是君子的行径吗?2.曾子曰:“吾日三省(xǐng)吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”译:曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?与朋友交往是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过呢?”3.子曰:“温故而知新,可以为师矣。”译:孔子说:“温习学过的知识,能有新体会、新发现,就可以凭借这一点当老师了。”4.子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”译:孔子说:“只读书却不思考就会迷惑而无所得,只是空想却不读书就会有害。”5子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”译:孔子说:“仲由,教导你对待事物的道理吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明智慧。”6.子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”译:孔子说:“见到品德高尚的人,就向他学习,希望能和他看齐。见到品德不好的人,就要反省自己有没有同样的毛病。7.子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。”译:孔子说:“几个人在一起,其中必定有我的老师。选择他们的优点学习,(发现自己也有)他们那些缺点就要改正。8.曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”2译:曾子说:“士不能不刚强勇毅,(因为他)肩负着重大的使命,路途又遥远。把实现“仁”的理想看作是自己的使命,不也是很重大的吗?死了就停止了,不也很遥远吗?”9.子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”译:孔子说:“在严寒的冬天,才会知道松柏是最后才凋谢的。”10.子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”译:子贡问孔子:“有没有一句可以终身奉行的话?”孔子说:“那大概就是‘恕’吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上。”二、《口技》1、少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。译:过了一会儿,只听到围幕中抚尺一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。2、当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。译:在这个时候,妇人手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音,小孩子含着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时间一起响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。3、满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。译:全场的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了。4、宾客意少(shǎo)舒,稍稍正坐。译:宾客们的心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。5、虽人有百手,手有百指,不能指其一端。译:即使一个人有上百只手,一只手有上百只手指,也不能明确指出哪一种声音来。6、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。译:在这种情况下,宾客们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露3出手臂,两腿索索直抖,几乎都想争先恐后地逃跑。三、《桃花源记》1.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。2.此人一一为具言所闻。这个人一一为桃源中的人详细的说出他所听到的。3.寻向所志,遂迷,不复得路。寻找原来所做的标记,终于迷了路,再也找不到原来的路。4.渔人甚异之。复前行,欲穷其林。译:渔人感到非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。5.见渔人,乃大惊,问所从来。译:(桃源人)见了渔人,竟然感到十分惊讶,问他是从哪里来的。6.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。译:(看到)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树、竹林之类。田间小路纵横交错,鸡鸣狗叫之声都处处可以听见。7.率妻子邑人来此绝境,不复出焉。译:率领妻子儿女同乡的人来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了。四、《伤仲永》1.其诗以养其父母,收族为意这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容。2、令作诗,不能称(chèn)前时之闻译:让他作诗,写出来的诗已经不能符合从前的好名声了。3、自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。译:从此指定物品让他作诗,马上就能写好,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。3、.3、4、泯然众人矣!译:仲永的才能完全消失已和普通人一样了。5.邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。4译:同县的人对他感到惊奇,纷纷请仲永的父亲去做客,有的人还花钱请仲永题诗。5.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。译:他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同乡人,不让他学习。6.其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也他的天资,比一般有才能的人高的多。最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。今夫不受之天,故众人,又不受之人,得为众人而已耶。那么,现在那些不是天生聪明、本来就平凡的人,又不接受后天的教育,难道之成为普通人就完了吗?五、《孙权劝学》1、孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。我难道是想要你研究经书当学官吗!只应当粗略的阅读,了解历史罢了。2、卿今者才略,非复吴下阿蒙!以你现在的才干和谋略,(已)不再是(当年)吴县的(那个)吕蒙了!3、士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!与有志气的人分别多日,就要重新用新眼光来看待(我),长兄怎么认识事物这么晚呢!4.肃遂拜蒙母。(“拜”后省略介词“于”。)鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲。六、《三峡》1、重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。译:层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。2、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。译:到了夏天水涨,江水漫上小山的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻绝。3、虽乘奔御风,不以疾也。译:即使是骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。54、悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。译:(在山峰之间)常有悬泉瀑布飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。5、常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。译:常常在高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异。空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。七、《陋室铭》1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。译:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气。2、斯是陋室,惟吾德馨。译:这间是简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。3、苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。译:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑笑的是学问渊博的人,来来往往的没有没学问的人。4、可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。译:可以弹奏朴素的琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有公文使身体劳累。5、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”译:南阳的诸葛亮的草庐,西蜀子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”八、《爱莲说》1、世人盛爱牡丹。译:世人大部分都喜欢牡丹。2、予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。译:我惟独喜爱莲花从淤泥里生长出来,却不受到淤泥的沾染,它经过清水洗涤,却不显得妖艳,它的茎内空外直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加显得清6芬,它笔直洁净地立在水中,只可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。3、莲之爱,同予者何人?译:对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?九、《答谢中书书》(1)山川之美,古来共谈。译:山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。(2)青林翠竹,四时俱备。译:苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。(3)夕日欲颓,沉鳞竞跃。译:每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。(4)自康乐以来,未复有能与其奇者。译:自从谢灵运之后,还没有人能置身这佳美的山水之中。十、《记承天寺夜游》1.念无与为乐者译:想到没有可以共同游乐的人。2.庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。译:月光照在院子里,宛如一泓积水那样清澈透明。水中有水草交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。哪一个晚上没有月亮?哪一个地方没有竹子和柏树?只是缺少像我们俩一样清闲的人罢了。十一、《小石潭记》1、全石以为底,近岸,卷石底以出。译:潭以整块石头为底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。2、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。译:潭中的鱼大约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依托。3、日光下澈,影布石上,佁然不动。7译:阳光直照到水底,鱼的影子映在石头上,呆呆的一动不动。4、俶尔远逝,往来翕忽。译:忽然间向远处游去了,来来往往轻快敏捷。5、斗折蛇行,明灭可见。译:溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现,明灭可见。6、其岸势犬牙差互,不可知其源。译:那河岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能够知道它的源头。7、凄神寒骨,悄怆幽邃。译:使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。十二、《湖心亭看雪》1、雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。寒气弥漫,白茫茫一片,(只见)天、云、山、水,上上下下一片雪白。湖上映出的的影子,只有像一条印记的长堤,像一个墨点的湖心亭,和我那像一片芥叶的小船,像米粒一般大小的船中两三个人罢了。2、余强饮三大白而别。我痛快地喝了三大杯后和他们道别。(人教版)十三、《岳阳楼记》1、衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。译:它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽广无边。或早或晚一天里阴晴多变化,各种景象的变化多端,这是岳阳楼盛大壮观的景象。2、览物之情,得无异乎?译:看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?3、登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。译:登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神爽快,光荣和屈辱都被遗忘了,端着酒杯,吹着微风,那是喜洋洋的欢乐啊。84、嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。译:唉!我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许不同于以上两种心情的,为什么呢?不因为外界环境的好坏和自己的得失而或喜或悲。5、居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。译:处在高高的庙堂上,则为平民百姓忧虑;处在荒远的江湖中,则替君主担忧。6、先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。译:在天下人担忧之前先担忧,在天下人快乐之后才快乐。8、噫!微斯人,吾谁与归?译:啊!如果没有这样的人,我和谁一道呢?十四、《醉翁亭记》1、山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。译:沿着山路走了六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到一股水流从两山之间飞淌下来的,是酿泉啊。2、有亭翼然临于泉上者。译:有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样座落在泉水边的,是醉翁亭啊。3、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。译:醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中啊。游玩山水的乐趣,有感于心而寄托在酒上罢了。4、若夫日出而林霏开,云归而岩穴瞑,晦暝变化者,山间之朝暮也。译:要说那太阳出来而林间的雾气散了,烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了,这明暗交替变化的景象,就是山中的早晨和晚上。5、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。译:野花开放而散发出幽微的香气,美丽的树木枝繁叶茂而一片浓阴,秋风浩浩,天气晴好,霜露洁白,水流减少石头裸露,这是山中的四季景色。6、苍颜白发,颓然乎期间者,太守醉也。译:脸色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了。7、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。译:醉了能和他们一起快乐,酒醒后能写文章表达这种快乐的,是太守啊。9十五、《满井游记》1.

1 / 15
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功