莎士比亚十四行诗英文介绍

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

Who?HadneverwenttouniversityBornin1564toasuccessfulmiddle-classPassedawayin1616ThemostinfluentialwriterShakespeare’sBirthplaceThetombofShakespeareMasterpiecelongpoemSonnetsPlaysHistoriesComedyTragedyTragicomedySonnets•十四行诗是源于意大利民间的一种抒情短诗•文艺复兴初期时盛行于整个欧洲•结构严谨,分为上下两部分10•莎士比亚的十四行诗的结构却更严谨——他将十四个诗行分为两部分:•第一部分为三个四行,•第二部分为两行,每行十个音节,韵脚为:abab,cdcd,efef,gg11诗的结构越严谨就越难抒情,而莎士比亚的十四行诗却毫不拘谨,自由奔放,正如他的剧作天马行空,其诗歌的语言也富于想象,感情充沛。12procreationTime&ImmortalityDeathLove15WhenIdocounttheclockthattellsthetime,Andseethebravedaysunkinhideousnight;当我数着壁上报时的自鸣钟,见明媚的白昼坠入狰狞的夜,WhenIbeholdthevioletpastprime,Andsablecurlsallsilver'do'erwithwhite当我凝望着紫罗兰老了春容,青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;WhenloftytreesIseebarrenofleaves,Whicherstfromheatdidcanopytheherd,当我看见参天的树枝叶尽脱,它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;Andsummer'sgreen,allgirdedupinsheaves,Bornonthebierwithwhiteandbristlybeard;夏天的青翠一束一束地就缚,带着坚挺的白须被舁上殓床;ThenofthybeautydoIquestionmake,Thatthouamongthewastesoftimemustgo,于是我不禁为你的朱颜焦虑:终有天你要加入时光的废堆,Sincesweetsandbeautiesdothemselvesforsake,Anddieasfastastheyseeothersgrow;既然美和芳菲都把自己抛弃,眼看着别人生长自己却枯萎;Andnothing'gainstTime'sscythecanmakedefenceSavebreed,tobravehimwhenhetakestheehence.没什么抵挡得住时光的毒手,除了生育,当他来要把你拘走。Shakespeare'ssonnet12addressestoayoungmanwhoisbeautifulbutself-loving.Inthissonnet,thespeakerreflectsonthedestructiveeffectsoftimeuponallnaturalobjectsaswellastheyouthandbeautyofhumanbeings.Herecommendsthatonecanbeimmortalbymeansofmarriageandchildren.Inthefirsttwoquatrains,thespeakerpresentsvariousimagestoillustratethedevastatingeffectsoftime.Timeispassingsoquicklyandnoonecanstopit.Infrontoftime,everythingwillunavoidablydecayandloseitsbrillianceatlast.Thissenseoftimepassingisreinforcedbythepoetthroughtheuseofalliterationinthefirstlineofthesonnetquatrains四行诗illustrate阐明devastate彻底破坏decay腐朽reinforce加强alliteration头韵.Theconsonantsound[K]repeatedinthewordscountandclocksuggeststheunstoppabletickingoftheclock’measuringoutman'slifespanwithanimpersonalbutinexorableregularity,andthusdeepensthefearoftheaddresseetothepassageoftimeandtothelossofhisbeautyandlife.Thechangeofcolorinnatureisanotherwaytoillustratethetimepassingandimpliesthecrueltyoftime.consonant辅音ticking钟表走时inexorable无法改变的addressee收件人Inline2Braveday”,whichstrugglesagainsttheforcesofdarkness’inevitablyfadeswiththesinkingofthesun.Thebrightdaylightbecomesdarknight.Thebrilliantly-coloredvioletwillloseitsbeautyandwitheronceitpassesitsbesttime.Similarly,theblackcurlsoftheyoungpeoplewillcertainlyloseitssablecolorandturnsfirsttosilver,thentoalifelesswhite.”Greencorpsinsummerwillturntothebierwithwhiteandbristlybeardinwinter.violet紫罗兰wither干枯curl鬈发sable紫貂bier停尸架bristly粗硬的Everylivingthingwilldie.theonlywayofgainingimmortalityisbymeansofcreatingchildren.•summarizeTHANKSFORWACHING

1 / 28
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功