文化休克与文化适应什么是文化休克1954年,人类学家奥伯格(KalveroOberg)首次在人类学研究中使用了文化休克(culturalshock)的概念:在日常生活中,人们总是有许多自己所熟悉的社会交往信号或符号,它们决定了人们生活的方方面面,如何握手、如何交谈、如何消费、如何购物、如何拒绝邀请,等等。一旦文化语境发生改变,由于对于新的社会交往符号不熟悉,需要去面对许多新的感性刺激,就会在心理上产生一种深度焦虑,这就是文化休克。奥伯格使用的“休克”(shock)一词,来自于对植物休克状态的生物学研究:当植物被移植后,一开始往往会萎蔫不振,直到在新的土壤里完全扎根后,才会慢慢恢复活力。文化休克(culturalshock)是生活中常见的现象。当移居不同文化氛围或在异国逗留时,不免会与过去的社会关系网络分隔开来,环境变化、健康、物质条件、日常出行等麻烦也往往纷至沓来,这时就很容易出现文化休克。一些人经过一段适应过程之后,会适应新的环境和生活方式;一些人则持续地把新环境视为梦魇,排斥或回避新的生活方式。文化休克强调了异文化给人们带来的心理反应和冲击,通常会同时表现在生理层面和心理层面。文化休克的生理表现:洁癖、饮食上过分小心谨慎、对小病小痛反应强烈,以及恶心、头痛、心跳过速、腹泻、失眠、胃痛等。根据Oberg的看法,文化休克有6个心理方面的表现:1)由于不断进行必要的心理调整而引起的疲惫;2)由于失去朋友、地位、职业和财产而引起的失落感;3)不能接受属于新文化的成员或者被这些成员拒之门外;4)在角色、对于角色的期望、价值观念、感情和自我认同方面感受到的混乱;5)在觉察到文化差异后感到的惊奇、焦虑、甚至厌恶和气愤;6)由于不能对付新环境而产生的无能为力的感觉。Oberg1954年在巴西的一次演讲中直接把“文化休克”定性为一种失调或疾病(amalady),并宣称“文化休克”和任何其他疾病一样,有其独特的病源、症状和治疗办法。他例举了一些典型病象:如像孩子一样心里存不下事,会因为一点小事就“抓狂”,或者是无比焦虑,思绪飘忽,时常目光呆滞,陷入一种无助、失魂落魄的心理状态。其他学者关于文化休克的理论:塔夫特(Taft,1977)提出了文化错位(culturaldislocation)的概念,具体表现为:一是文化疲劳,以及由于这种疲劳所带来的心理失调,如易怒、失眠等。二是有失落感,在新环境中找不到自己恰当的位置。三是被新环境中的人拒绝,在社会关系的建立上不知所措,体验受挫感。四是不能胜任新环境中的事务,自我评价降低。Bennett(1977)提出“变迁休克”的概念,强调这是人类有机体对新的、变化的环境不再有效适应的状态。当个体遭遇伴侣死亡或离婚,在跨文化情境中失去了熟悉的参照框架,由急速社会变革引起的价值观变化等,就会发生变迁休克。而文化休克是变迁休克的一种。“去文化相近的他国,也会文化休克”佩德森是纽约一个大学的教授,花了很多年去“OE”。“OE”:OverseasExperience,是在新西兰发明的一个名词,通常指二十出头的年轻人,到海外“勤工助假”(workingholiday),时间至少一年或一年以上。英国,是新西兰年轻人求学、打工、游历的首选,但佩德森在观察和调查中发现,尽管语言相同、文化同宗,不少新西兰人在英国仍或多或少感到“文化休克”。即使来自儒家文化圈的留学生们,在中国学习或工作中能更快更易地适应,但这并不意味着他们就因此能避免文化休克。无论是奥伯格、佩德森、塔夫特,他们都认为文化休克的症状虽因人而异,但大致离不开几个基本表征。Hyperirritability过度敏感Bitterness辛酸苦楚Resentment怨恨嗔怒Homesickness思乡Depression忧郁对文化休克的另外一些看法:阿德勒(Adler)提出了相反的观点,强调文化休克也是一种深刻的学习体验,它会使个体提高自我意识,获得个人成长。虽然文化休克有可能与疾病和病态相关联,也会在相关条件下引起不良反应。但若能克服困难、实现对新文化环境的适应,则会因此获得更大的自我价值实现。华东师范大学的严文华教授在《跨文化沟通心理学》一书中分析说:如果从消极的方面看文化休克,人们易将自己的跨文化不适应经历看成是自己生了一场病,以为只能等待周期性病症逐渐消失后才能全力以赴地投入其他工作;而如果从积极的角度看,就会发现遭遇文化差异的过程本身就是有意义的,而这个过程中人们本身就在学习和体验,它本身是一份正餐的组成部分,而不是要等文化休克之后才上正餐。文化休克的“归零效果”和“排毒”作用:有人把移民到一个新的国家比做跳进大游泳池“裸泳”,过去的无论是辉煌还是黯淡都成为过去。很多人选择留学、被外派或移民,都是为了深造自我、打斗出一片新天地。这种“出国”本身就体现了敢于冒险和探索新路的勇气。同时,跨文化交往,总会让不同文化的人群都有机会更清楚地看到自己文化的长处和弊病,尤其是一些潜在的、已经成为国民无意识和习惯势力的文化弊病,可能借助不同文化对冲突处理的不同智慧,对自己的文化进行经常的反省反思。跨文化适应与文化休克所关联的文化适应(culturaladaptation),是一个动态的、持续的传播过程。经由这一过程,个体或文化群体能够逐步与其他文化建立一种相对稳定的功能关系。文化适应主要有两种情形:短期适应(short-termadapation)与长期适应(long-termadaptation)短期适应:以个体为主,针对的是短期旅居者面对陌生文化环境的适应过程;长期适应:以移民和族群为主,针对的是特定文化群体在新的文化环境中长期生活所经历的适应过程。跨文化适应是一个有许多周期的过程科奥斯认为,文化休克是人们来到异域他乡,绝大多数都会经历的一种心理上的迷惑和失落。在新的生存环境中,从不知所措到找到自我是有一段过程的。科奥斯把它分成四个阶段:第一阶段:最初的欣喜(initialeuphoria)。这种欣喜往往有点过度,而且来得快去得快。对新环境新事物充满好奇,对自己新生活无限憧憬。第二阶段:烦躁、敏感(irritabilityandfrustration)。孤独、想家、消沉,甚至对当地文化下的人们充满敌意。常常伴有生理上的不舒服;头疼、精疲力尽、没有胃口、睡眠不好、常常感冒。第三阶段:逐渐调整(gradualadjustment)。进一步了解对方文化,改变自己的行为方式和思考习惯,努力去适应,能够与该文化下的人们有效合作。第四阶段:适应二元文化境界(adaptationbiculturalism)。不仅适应,而且开始欣赏新文化当中的好处,甚至意识到新的文化在某一些方面,比原来的文化更优越,能欣赏新的文化了。对对方文化相当熟悉,能够认同对方文化并融为一体。文化适应过程图情绪高涨情绪变化情绪低落蜜月阶段沮丧阶段恢复调整阶段适应阶段奥伯格在1960年提出的“U形模式”(U-curvemodel),是理解文化适应的一种较为通用的模式,基本观点是:当一个人在其他文化中旅居时,必然会经历一定的困难和起伏时期才能获得舒适感和平常感。1963年,约翰·古拉霍恩(JohnGullahorn)等提出了描述文化适应过程的“W形模式”(W-curvemodel)。在“U形模式”的基础上,添加了人们在重新回到本文化环境时,个体必然会经历的返回本文化休克阶段(reentrycultureshockstage)和再度社会化阶段(resocializationstage)。文化休克的U型和W型“返回本文化休克”(逆向文化休克)(re-entryculturalshock)在异文化中经历文化休克的过程,实质上就是旅居者(sojourner)自身改变的过程。当旅居者自身发生改变的时候,对本文化的适应能力不免会发生变化。更何况,本文化乃至故乡或祖国的环境也会发生程度不同的变化。“逆向文化休克”的三个原因一是跨文化适应改变了人们在国外生活学习工作的经历,会让人们的生活习惯、饮食习惯、着装风格等发生外在变化,同时也发生许多内在的变化,如价值观、职业观、思维方式等。一旦回到母文化中,这些外在和内在的变化会突显出来。二是所在地区发生了变化在海外工作学习或生活的人,虽然有信息和网络让人们方便联系,但彼此在空间和时间上都处于隔绝状态。所以回国后会产生“脱节”感和陌生感。三是回归者对回归休克没有足够的心理准备由于回归者毕竟是回到自己以为最熟悉的地方,语言和文化都不存在任何障碍,所以很少有人会对回归休克问题有充分准备。兴冲冲地满怀思想热情和干劲,却发现一切都不再是自己所预想或希望的那样,于是遭遇回归休克。例:许多外语流利、专业成绩过硬的留学生在回国后,发现今非昔比,难以适应。他们到国内大公司、大企业面试时,会因为工资待遇(相比于他们海外学习的投资)、工作经验的要求、岗位设置等等问题而“大失所望”。因此有的人会转而考虑是否继续到海外求学、到海外求职等。其实很可能在面试中,国内的企业相关面试者已经感觉到他们的回归休克症状和心态不适应了。例:许多惊人罪案的犯罪原因是严重的文化休克2009年11月20日,美国托管地塞班岛发生枪击案,造成4死9伤,凶手为42岁的中国国民。案件起因是他所工作过的射击场老板拖欠其工资。分析:这位华人可能经历了严重的“文化休克”,缺乏相关的常识和自救方法,最终在绝望中铤而走险:1、当他觉得自己“孤身一人”进入不熟悉的文化环境时,曾努力打拼和适应,但由于未满足预先期望而逐渐积累起一些迷失感和挫折感;2、又由于这种累积的消极情绪因失去自己熟悉的社会交流的符号和手段,无法倾诉、宣泄,也无法深入地与他人交流;3、无力获得新文化环境的法制和舆论支持,所以产生了越来越严重的迷失、疑惑、排斥甚至恐惧。例:在中国电影《刮痧》中,生活在美国的中国移民遭遇了中医不被承认的困境,去探亲的孩子爷爷痛惜地自问:“刮痧在中国几千年了,到了美国怎么就说不清楚了呢?”例:外国旅行者曾抱怨泰国的出租车司机在马路上经常不看路而看路上的人或对面车上的人,开车乱按喇叭乱开灯泰国学生解释:泰国人以认识人的多寡、朋友的多少来评估一个人的社会地位,所以大家平时生活中都要通过努力“拉关系”来提高自己的社会地位。泰国人开车的时候看到认识的人在开车或走在路上,都要按喇叭或者开两次车灯,表示打招呼。旅居者如何走出“文化休克”?当一个人慢慢地从与新环境格格不入,变得开始尝试新环境、新语言,便是走出阴影、融入社会的一个征兆。奥伯格给出的一个锦囊,就是:让当事人把自己变成一个“参与性观察员”,观察是为了参与,这样才能扮演一个入戏的角色,进入社会的行为交换体系。文化休克的解决各种文化并无好坏优劣之别,不能以某一种文化价值观念作为判断一切的标准。差异是存在的,文化碰触是不可避免的,关键是去了解、去适应,甚至去接受。虽然文化休克时有发生,但只要我们积极努力还是有很多方法和策略可以用来避免或减轻其危害的。留学生的跨文化适应留学生异国求学十大适应问题:学业系统差异所导致的压力和困扰处理与导师、室友、房东等目的国人际关系身居一个比自己国家自由得多的国家居留身份和其他移民局所带来的焦虑与不安生活上各种原有期待的落空经济来源短缺的忧愁自己族裔内部的冲突国内政治经济发展带来的冲击国内亲人病故自己却无法赶回所形成的苦痛文化震荡所造成的波浪起伏不定的心理波动留学生文化休克的种类语言交流障碍:一西方国家路边年轻女子对路过的中国留学男生问:Doyouhavetime?中国男生可能以为她是不正经的女人,其实她只是想问一下时间。生活方式差异:许多中国留学生到了国外,对新的饮食不适应,如觉得天天西餐让人反胃;有的中国留学生对西方“自顾自”的个人主义文化习惯不适应,如觉得作业做不出时没有同学可以讨论;有的中国留学生对西方人口相对少的生活环境不适应,觉得生活过于“冷清”,无聊孤单。角色转换:许多