美国资深律师经验:二十一世纪写好合同的五十招(英汉对照)

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

1美國資深律師經驗:二十一世紀寫好合同的五十招{翻譯稿}FIFTYTIPSFORWRITINGTHE21STCENTURYCONTRACTTHATSTAYSOUTOFCOURT二十一世紀寫好合同的五十招作者:James.Martin譯者:胡清平PublishedinTheFloridaBarJournal,Nov.2000(本文於2000年11月發表於美國佛羅里達州的律師雜誌上)Note:Thisarticleisforbackgroundpurposesonlyandisnotintendedaslegaladvice.作者注:本文僅供參考,並不旨在提供法律意見譯者注:翻譯本文並未得到原作者同意,故譯文僅供學習和研究使用,未經允許,不得轉載--------------------------------------------------------------------------------Welcometothe21stCentury.WherepracticinglawrequiresustodonthegarbofcomputersandtheInternet.Andwherelitigationisascostlyasever.Lawyerbillsrunning$10,000amontharenotunusualinahotlycontestedbreachofcontractlawsuit.Witheveryword,phraseandsentencecarryingthepotentialforwinningorlosing,thestakesarehigh.Simplelogic,therefore,directsustocautiousandthoughtfuldrafting.新世紀的到來,要求我們在法律實踐中應該多用電腦和互聯網,不過,訴訟成本還是那麽地高,面對日益競爭激烈的違約訴訟,律師每月開出1萬美元的賬單也是常有的事。合同中的每一個字,每一個詞,每一句話,都意味著潛在的輸或贏,換句話說,押在這上面下的賭注也很大,所以,在起草合同時要把握兩條原則:小心謹慎和深思熟慮。Draftingcontractsisactuallyoneofthesimplepleasuresofpracticinglaw.Just3yearsagoatthisConventionIpresented50tipsforcontractwriting.Thisarticleupdatesthosetipsinthecontextofournewtoolsandabilities.Followingthesetipscouldresultinyourwritingacontractsoclearnoonewill2wanttolitigateit,savingyourclientfromthetrialsandtribulationsoflitigation,trulyagoodreasontowritethecontractthatstaysoutofcourt.然而,起草合同的確又是法律實踐中一件有意思的事兒。大約三年前,也是在這樣一個會議上,我提出了合同起草的50招。本文在那些招數的基礎上,結合一些新的工具和技能,推出了下面這個新版本,但願它們能幫助你起草無可挑剔的合同,讓你的客戶免受訴訟的困擾。Thesetipsapplytowritingallkindsofagreements:officeleases,realestatecontracts,salesagreements,employmentcontracts,equipmentleases,prenuptialagreements.Theyevenapplytostipulationsandsettlementsinlitigation,whereyouwantanagreementsoclearthatitavoidsfuturelitigation.Whereverclarityandsimplicityareimportant,thesetipswillguideyouthere.TheAppendixprovidesafewsampleformstoillustratethesetips.這些招數適用于各種合同,比如,辦公租賃合同、不動産合同、買賣合同、勞動合同、設備租賃合同、婚前協議。同樣,如果你不想讓你在訴訟中所起草的和解條款與協議再起爭議的話,也可以參考一下這些招數。另外,通過瞭解這些招數,你就會明白,起草合同,清晰、簡明是多麽地重要。本文的附錄提供了一些簡單的法律文書範本-----這將有助於你理解這些招數。BeforeYouWritetheFirstWord第一部分:在動筆之前1.Askyourclienttolistthedealpoints.Thiscanbeintheformofalist,outlineornarration.Doingthiswillhelptheclientfocusonthetermsoftheagreement.1.要求你的客戶列出合同交易的要點,也可以說是合同的清單、目錄或概述。這一招首先幫助你的客戶弄清合同的重點所在。2.Engageyourclientinwhatifscenarios.Agoodcontractwillanticipatemanypossiblefactualsituationsandexpresstheparties'understandingincasethosefactsarise.Talkingtoyourclientaboutthiswillgeneratemanyissuesyoumaynototherwiseconsider.2.讓你的客戶提供一些假設可能發生的情況。好的合同不僅能夠預見到許多可能發生的情況,而且還能清楚地描述出發生這些情況後合同雙方的立場。和客戶聊這些情況將有助於你發現一些你可能沒有考慮到的問題。33.Askyourclientforasimilarcontract.Frequently,clientshavehadsimilartransactionsinthepastortheyhaveaccesstocontractsforsimilartransactions.3.請求你的客戶提供類似的合同。通常情況下,客戶都保留著過去的交易記錄或者是類似合同。4.SearchyourofficecomputerortheInternetforasimilarform.Manytimesyoucanfindasimilarformonyourcomputer.Itmaybeoneyoupreparedforanotherclientoroneyounegotiatedwithanotherlawyer.Justremembertofindandreplacetheoldclient'sname.Startingwithanexistingformsavestimeandavoidstheerrorsoftyping.HerearesomeWebsiteswhereyoucanfindforms:://://~wyman/flo.html在辦公室的電腦中或是在因特網上搜索類似的合同範本。通常你會在你的電腦上找到你想要的東西,這些類似的合同範本要麽是你給其他客戶準備的,要麽是你和其他的律師共同協商起草的。使用這些舊合同可以爲你節省時間和避免打印錯誤,不過,用這些合同範本時別忘了替換掉老客戶的名字。下面是些有關合同範本的網址,供參考:://://~wyman/flo.html(anationwideset)andFloridaJurForms,aswellasintreatisesandFloridaBarCLEpublications.Thesecanbeusedasthestartingpointfordraftingthecontractoraschecklistsoftypicalprovisionsandwordingtoincludeinthecontract.ManytreatisesandformbooksnowcomewithformsondiskorCD-ROM.5.從書中或者是光盤上獲取合同範本。典型的合同範本在一些範例書中都可能找到:比如,西方法律文書(全國版)佛羅里達州文書期刊,另外,在有些論文和佛羅里達州律師協會的法律繼續教育出版物中也可以找到一些。起草合同時,你可以把這些範本當做原4始資料,利用其中某些典型的條款和措詞。更爲方便的是,許多論文和書中的合同範本都有電子文本儲存在磁盤或光盤中。6.Don'tletyourclientsignaletterofintentwithoutthiswording.Sometimesclientsareanxioustosignsomethingtoshowgoodfaithbeforethecontractisprepared.Aproperlywordedletterofintentisusefulatsuchtimes.Justbesurethattheletterofintentclearlystatesthatitisnotacontract,butthatitismerelyanoutlineofpossibletermsfordiscussionpurposes.SeeAppendixC.6.如果沒有特別申明,不要讓你的客戶在意向書上簽字。有時候,在合同未準備好之前,客戶爲了表示誠意,往往急於簽署某些東西,當然,在這種情況下,如果客戶急於簽署的是有特別申明的意向書,這也是可以的,但一定要注明:本意向書並非合同,只是雙方爲了更好地溝通協商,而擬定的對未來條款的概述。類似意向書的範例見附錄C。WritingthatFirstWord第二部分:開始起草合同7.Startwithasimple,genericcontractform.TheforminAppendixAissuchaform.Itprovidesasolidstartingpointforthestructureofthecontract.Likeahouse,acontractmusthaveagood,solidfoundation.7.從簡單、典型的合同入手。附錄A就是一個簡單、典型的合同,它提供了一個合同的基本支架。像房子一樣,一個合同必須有一個牢固的根基。8.Statethecorrectlegalnamesofthepartiesinthefirstparagraph.Asobviousasthisis,itisoneofthemostcommonproblemsincontracts.Forindividuals,includefullfirstandlastname,andmiddleinitialsifavailable,andotheridentifyinginformation,ifappropriate,suchasJr.,M.D.,etc.Forcorpora

1 / 21
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功