Lesson82Monsterorfish?是妖还是鱼?wordsandexpressions•monster怪物•sailor海员•sight见到•creature动物;生物•peculiar奇怪的;不寻常的•shining闪闪发光的•oarfish桨鱼claim•1对...提出要求,认领,索取•有人来认领这个孩子么?•Hasanyoneclaimedthechild?•2声称;断言•Theyclaimtohaveseenmonstersinthesea.他们声称看到过海里的妖怪。•他断言汤姆偷了他的钱包。•HeclaimedthatTomhadstolenhiswallet.sailor•水手;海员•abad/poorsailor一个会晕船的人•agoodsailor不晕船的人sight•1视力n.•视力好/视力差havegood/badsight•失明loseone'ssight•2看见n.•在海上漂了10天后,我们第一次看到陆地。•Aftertendaysatsea,wehadourfirstofland.•眼不见,心不烦。•Outofsight,outofmind.•3看见v.•数种稀有动物最近几年在那里被发现。•Severalrareanimalshavebeensightedthereinrecentyears.peculiar•奇怪的;特有的•这个食物闻起来好奇怪。•Thisfoodsmellspeculiar.•语言是人类特有的。•Languageispeculiartomankind.shining•1发光、发亮、闪耀的•shiningeyes闪耀的眼睛•2明亮的;光明的;光辉的•光明的前途•ashiningfuture•3显目的,杰出的•ashiningexample一个明显的例子课文讲解•Fishmenandsailorssometimesclaimtohaveseenmonstersinthesea.•tohaveseen是不定式的完成式结构。不定式的完成式用于不定式的动作发生在谓语动作之前的情况。•I'msorrytohavetakenupsomuchofyourtime.•对不起,占了你这么长时间。•不定式的完成式常用于believe,declare,find,say,see,know,think,understand等动词之后(这些动词常用被动语态)•Shebelieved/said/foundtohavegonetoAustralia.•人们确认/说/发现她已经去了澳大利亚了。•Imeanttohaveinvitedhim,butIforgottodoso.•我本想邀请他的,可是我忘记了。Thoughpeoplehaveoftenlaughedatsailorstoldbyseamen,it'snowknownthatmanyofthesemonsterswhichhaveattimesbeensightedaresimplystrangefish.•laughat嘲笑;一笑置之,轻视•他对这个意见不以为然。•Helaughedatthisidea.•itisknownthat据了解;众所周知•众所周知鲁迅是著名的作家。•ItisknownthatLuxunwasafamouswriter.•attimes有时;偶尔•有时我感觉他不诚实。•AttimesIfeelthatheisnothonest.Occasionally,unusualcreaturesarewashedtotheshore,buttheyarerarelycaughtoutatsea.•outatsea在远海;在外海•别在这天气出海。•Don'tsailouttoseainthisweather.Realizingthatthiswasnoordinaryfish,thefishmenmadeeveryeffortnottodamageitinanyway.•no的否定意味比not(a/an)要重(用于名词或形容词之前,系动词be之后)•Theyarenofriendsofours.•他们根本不是我们的朋友。•Thisisnoeasywork.•这绝不是件容易干的活!•makeeveryeffort尽一切努力suchcreatureshaverarelyseenalivebyman•creature指的是包含人在内的“生物”“动物”,指人的时候它可以表示怜爱等情感,多用于指女性。•这可怜的人,在那段时间里遭受了不少罪。•Thepoorcreaturehassufferedalotduringthattime.SpecialDifficulty•wash与washup•wash指“洗”“洗涤”•Imustgetupandwash.•Shehaswashedallhisclothes.•wash也可以指“卷走”“冲走”•小木屋被洪水冲走了。•Thelittlewoodenhousewaswashedawaybythefloods.•washup在英国英语中指“洗餐具”•Whenyouphoned,shewasbusywashingup.•你打电话时,她正忙着洗盘子。•washup也可以指“把...冲上岸”一条巨大的死鱼被冲上了岸。•Thedeadbodyofahugefishhasbeenwashedupontheshore.homeworkMakePresentationmuchmorefun@WPS官方微博@kingsoftwps