为政篇(共二十四章)主要讲治理国家的道理和方法。【2·1】子曰:“为政以德,譬如北辰①,居其所而众星共之②。”【注释】①北辰:北极星。距地球约782光年。由于太远,从地球上看它似乎不动,实际仍在高速运转。②共:同“拱”。环绕。【今译】孔子说:“[国君]治理国家,用道德教化来推行政治,就像北极星一样,处于它一定的方位上,而群星都环绕在它的周围。”【2·2】子曰:“《诗》三百,一言以蔽之①,曰:‘思无邪②。’”【注释】①蔽(bì毕):概括,包盖。②思无邪:出自《诗经·鲁颂·駉》篇。孔子借用这句话来评论《诗》。【今译】孔子说:“《诗》三百[零五]篇,用一句话来概括[它的全部内容],可以说是:‘思想纯正,没有邪恶的东西。’”【2·3】子曰:“道之以政①,齐之以刑②,民免而无耻③;道之以德,齐之以礼,有耻且格④。”【注释】①道:同“导”。治理,引导。②齐:整治,约束,统一。③免:避免,指避免犯错误。无耻:做了坏事,心里不知羞耻;没有(或缺乏)羞耻之心。④格:正,纠正。【今译】孔子说:“用行政命令来治理,用刑法来处罚,人民虽然能避免犯罪,但还不是从心里知道[犯罪]是可耻的;用道德教化来治理,用礼来约束,人民就会有羞耻之心,而且会[自觉地]改过。”【2·4】子曰:“吾十有五而志于学①,三十而立,四十而不惑,五十而知天命②,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”【注释】①有:同“又”。表示相加。“十有五”,即十加五,十五岁。②天命:这里的“天命”含有上天的意旨、自然的禀赋与天性、人生的道义和职责等多重含义。【今译】孔子说:“我十五岁时开始立志学习;三十岁时能自立于世;四十岁时遇事就不迷惑;五十岁时懂得了什么是天命;六十岁时能听得进不同的意见;到了七十岁时才能达到随心所欲,想怎么做便怎么做,也不会超出规矩。”【2·5】孟懿子问孝①,子曰:“无违。”樊迟御②,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰:‘无违。’”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”【注释】①孟懿(yì意)子:姓仲孙,亦即孟孙,名何忌“懿”是谥号。鲁国大夫。与叔孙氏、季孙氏共同把执鲁国朝政。他的父亲孟僖子临终时嘱咐他要向孔子学礼。②樊(fán凡)迟:姓樊,名须,字子迟。孔子的弟子。曾与冉(rǎn染)求一起为季康子做事。生于公元前515年,卒年不详,比孔子小三十六岁。御:赶车,驾车。【今译】孟懿子问怎样做是孝,孔子说:“不违背[周礼]。”樊迟为孔子赶马车,孔子对他说:“孟孙氏问我怎样做是孝,我回答他:‘不违背[周礼]。’”樊迟说:“是什么意思呢?”孔子说:“[父母]在世时,按周礼侍奉他们;去世了,要按周礼为他们办丧事,按周礼祭祀他们。”【2·6】孟武伯问孝①。子曰:“父母,唯其疾之忧②。”【注释】①孟武伯:姓仲孙,名彘(zhì志)。是前一章提到的孟懿子的儿子。“武”是谥号。②其:代词,指父母。此句意思是:唯忧父母疾。一说,“其”,指子女。“疾”,指品德行为上的毛病。意思是:父母唯忧其疾。做父母的就是担心子女的品行不好。所以,孝顺父母,就要自己品德好,不要使父母担忧。另说,“其”指子女,“疾”指疾病。“言父母爱子之心,无所不至,惟恐其有疾病,常以为忧也。人子体此,而以父母之心为心,则凡所以守其身者,自不容于不谨矣。”(朱熹《四书集注》)【今译】孟武伯问怎样做是孝。孔子说:“对父母,要特别担忧他们的疾病。”【2·7】子游问孝①,子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养。不敬,何以别乎?”【注释】①子游:姓言,名偃(yǎn演),字子游吴国人。生于公元前506年,卒年不详。孔子的弟子。比孔子小四十五岁。【今译】子游问怎样做是孝,孔子说:“现在所谓孝顺,总说能够奉养父母就可以了。[但这却是很不够的,因为]对狗对马,也都能做到饲养它。如果对父母[只做到奉养]而不诚心孝敬的话,那和饲养狗马有什么区别呢?”【2·8】子夏问孝,子曰:“色难①。有事,弟子服其劳②;有酒食,先生馔③,曾是以为孝乎④?”【注释】①色:脸色。指和颜悦色;心里敬爱父母,脸面上好看。②弟子:晚辈。指儿女。【今译】子夏问怎样做是孝,孔子说:“[对父母]和颜悦色,是最难的。[如果仅仅做到]有了事,孩子为父母去做;有了酒饭,让父母吃,[但是,子女的脸色却很难看,]难道能算是孝吗?”【2·9】子曰:“吾与回言终日①,不违,如愚。退而省其私②,亦足以发,回也不愚。”【注释】①回:姓颜,名回,字子渊,又称颜渊。鲁国人。生于公元前521年(一说,公元前511年),卒于公元前480年。是孔子早年最忠实的弟子,被孔子器重、厚爱。比孔子小三十(一说四十)岁。②省(xǐng醒):观察,考察。【今译】孔子说:“我给颜回讲学问一整天,他都不提不同的意见,好像是很愚笨。[可是,]课后我考察他私下里的言行,发现他对我所讲的课能充分发挥,颜回并不是愚笨的。”【2·10】子曰:“视其所以①,观其所由②,察其所安。人焉廋(sōu)哉③?人焉廋(sōu)哉?”【注释】①以:根据,原因,言行的动机。一说,“以”,通“与”。引申为与.,同.,结交什么样的朋友。②由:原由,走的道路。指为达到目的而采用的方式方法。③焉:代词,表疑问。哪里,怎么。廋(sōu):隐藏,隐瞒。【今译】孔子说:“[了解人,要]看他言行的动机,观察他所采取的方法,考察他安心于做什么。[这样去了解,]人怎么能隐瞒得了呢?人怎么能隐瞒得了呢?”【2·11】子曰:“温故而知新①,可以为师矣。”【注释】①故:旧的,原先的。【今译】孔子说:“时时温习已经学过的知识,由此就能获取新的更深的知识,这样就可以为人师表了。”【2·12】子曰:“君子不器①。”【注释】①器:器具,只有一种固定用途的东西。比喻人只具备一种知识,一种才能,一种技艺。【今译】孔子说:“君子不要像器具一样[只有固定的某一方面的用处]。”【2·13】子贡问君子①,子曰:“先行其言而后从之。”【注释】①君子:古代有学问有道德有作为的人,人格高尚的人,或有官职、地位高的人都可称“君子”。【今译】子贡问怎样做才是君子,孔子说:“在说之前,先去实行,然后再按照做了的去说。”【2·14】子曰:“君子周而不比①,小人比而不周②。”【注释】①周:同周围的人相处得很好,合群,团结。比(bì毕):本义是并列,挨着。在这里有贬义:为私情而勾结,拉帮结伙,结党营私。②小人:不正派、不道德、人格卑鄙的人。古代也称地位低的人。【今译】孔子说:“君子能[在道义上]团结人但不[以私情而]互相勾结;小人善于笼络勾结而不[在道义上]团结人。”【2·15】子曰:“学而不思则罔①,思而不学则殆②。”【注释】①思:思考,思维。罔(wǎng网):同“惘”。迷惑,昏而无得。一说,欺罔,蒙蔽,受骗。另说,“罔”,即无,无所得。②殆(dài代):危险。一说,没有信心。【今译】孔子说:“学习了而不深入思考,就会迷惑;[但]只是去空想而不去学习,那就危险了。”【2·16】子曰:“攻乎异端①,斯害也已②。”【注释】①攻:指学习攻读,专治,钻研。一说,攻击。异端:不同的学说、主张。②斯:代词。这,那。已:语气词,表慨叹,相当“矣”。一说,停止,完毕。则此章的意思是:攻击那些邪说,祸害就没有了。【今译】孔子说:“去攻读钻研邪说,那就有害了。”【2·17】子曰:“由①,诲女②,知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也③。”【注释】①由:姓仲,名由,字子路,又字季路。鲁国卞(今山东省平邑县东北)人。是孔子早年的弟子。长期跟随孔子,是忠实的警卫。曾做季康子的家臣,后死于卫国内乱。生于公元前542年,卒于公元前480年,比孔子小九岁。②诲(huì会):教导,教育,诱导。女:同“汝”。你。③知:前五个“知”字,是知道,了解,懂得。最后“是知也”的“知”,同“智”。明智,聪明,真知。之:代词。指孔子所讲授的知识、学问。【今译】孔子说:“仲由,我教导你的[知识],知道了吗?知道就是知道,不知道就是不知道,这种态度才是明智的。”【2·18】子张学干禄①。子曰:“多闻阙疑②,慎言其馀,则寡尤③;多见阙殆,慎行其馀,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”【注释】①子张:姓颛(zhuān专)孙,名师,字子张。陈国人。孔子晚年的弟子,比孔子小四十八岁。生于公元前503年,卒年不详。干禄:求仕,谋求做官。“干”,求,谋。“禄”,官吏的俸禄,官职。②阙:空,缺,有所保留。③寡:少。尤:过错,错误。【今译】子张学习如何谋求做官。孔子说:“要多听[各种意见],把觉得可怀疑的地方避开,谨慎地说出其馀的,这样就能少犯错误;要多看[各种情况],把觉得有危险的事情避开,谨慎地去做其馀的,这样就能减少后悔。说话少出错,做事少后悔,谋求官职的机会就在其中了。”【2·19】哀公问曰①:“何为则民服②?”孔子对曰:“举直错诸枉③,则民服;举枉错诸直,则民不服。【注释】①哀公:鲁国鲁定公的儿子,姓姬,名蒋。“哀”是死后的谥号。在位二十七年(自公元前494年至公元前466年)。②何为:怎样做,做什么。③举:选拔,推举。直:正直的、正派的人。错:同“措”,放置,安排。一说,废置,舍弃。诸:“之于”的合音。枉:不正直、不正派、邪恶的人。【今译】鲁哀公问:“怎样做才能使人民服从呢?”孔子回答说:“选拔正直的人,安排的位置在邪恶的人之上,人民便服了;选拔邪恶的人,安排的位置在正直的人之上,人民就不服了。”【2·20】季康子问①:“使民敬,忠以劝②,如之何?”子曰:“临之以庄③,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”【注释】①季康子:姓季孙,名肥。“康”是谥号。“子”,是尊称。鲁哀公时,任正卿(宰相),政治上最有势力。②以:连词。而。劝:努力,勤勉。③临:对待。【今译】季康子问:“要使人民对我尊敬,对我忠实而又努力干,应该如何办呢?”孔子说:“你要用庄重严肃的态度来对待,人民就会尊敬你;你[倡导]对父母孝顺,对众人慈爱,他们就会忠实于你;你选拔任用善良优秀的人,又教育那些能力差的人,人民就会互相勉励而努力干了。”【2·21】或谓孔子曰①:“子奚不为政②?”子曰:“《书》云③:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政④。’是亦为政,奚其为为政⑤?”【注释】①或:代词。有人。②奚:疑问词。何,怎么。③书:指《尚书》。是商周时期的政治文告和历史资料的汇编。孔子在这里引用的三句,见于伪古文《尚书·君陈》篇。④施:推广,延及,影响于。有:助词,无意义。⑤“奚其”句:“奚”,为什么。“其”,代同,指做官。“为”,是。“为政”,参与政治。鲁定公初年,孔子没有出来做官,所以,有人疑其不为政。【今译】有人对孔子说:“你为什么不参与政治呢?”孔子说:“《尚书》里有句话说:‘孝啊就是孝敬父母,并以友爱的态度对待兄弟。倡导孝悌的道理推广到政治方面。’这也算是参与了政治,为什么非做官才算是参与政治呢?”【2·22】子曰:“人而无信①,不知其可也。大车无輗②,小车无軏③,其何以行之哉④?”【注释】①信:讲信用,说了算数。②輗(ní尼):古代大车(用牛拉,以载重)车辕前面横木上揳嵌的起关联固定作用的木销子(榫头)。③軏(yuè月):古代小车(用马拉,以载人)车辕前面横木上揳嵌的起关联固定作用的木销子(榫头)。④何以:以何,用什么,靠什么。【今译】孔子说:“人不讲信用,真不知道怎么可以呢![就好比]大车上没有輗,小车上没有軏,它靠什么行走呢?”【2·23】子张问:“十世可知也①?”子曰:“殷因于夏礼②,所损益③,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也;其或继周者,虽百世,可知也。”【注释】①世:古时称三十年为一世。这里指朝代。②殷:就是商朝。商朝传至盘庚(商汤王的第九代孙),从奄(今山东省曲阜市)迁都于殷(今河南省安阳县西北),遂称殷。商是国名,殷是国都之名。因:因袭,沿袭。礼:指整个仪礼制度,是规范社会行为的法则、规范、仪式的总称。③损益:减少和增加。【2·24】子曰:“非其鬼而祭之①,谄也。见义不为,无勇也。”【注释】①鬼:这里指死去的祖先。【今译】孔子说:“不是自己的祖先却去祭祀它,就是谄媚。遇到符合正义的事而不去做,就是没有勇气。”【今译】子张问:“往后