装在套子里的人契诃夫h一、关于作者和创做背景请大家参看《学案》世界三大短篇小说巨匠:俄国的契诃夫、美国的欧·亨利、法国的莫泊桑。他们的代表作分别是:《变色龙》、《警察和赞美诗》、《项链》。二、识记字音、字形契(qì)诃(hē)夫惊吓(xià)胆怯(qiè)禁(jìn)闭搓(cuō)手讥诮(qiào)谄(chǎn)媚滑稽(jī)安然无恙(yàng)祈祷(qídǎo)丧(sàng)气怂恿(sǒngyǒng)撮(cuō)合小说的三要素:情节、人物、环境小说描写人物的方法:语言描写、动作描写、肖像描写、心理描写、环境描写等(即,听其言、观其行、识其貌、洞其心)本文塑造的主要人物是谁,他给你的第一印象是怎样的?(请结合课文前面图片作答)“怪”穿着“怪”行为“怪”语言“怪”思想“怪”别里科夫的“怪”主要表现在哪些方面?穿着“怪”即使在最晴朗的日子,也穿上雨鞋,带着雨伞,而且一定穿着暖和的棉大衣。他戴黑眼镜,穿羊毛衫,用棉花堵住耳朵眼。苍白的小脸行为“怪”他总是把雨伞装在套子里,把表放在一个灰色的鹿皮套子里;就连那削铅笔的小刀也是装在一个小套子里的。他老是把脸藏在竖起的衣领里。他一坐上马车,总要叫马车夫支起车篷。总之,这人总想把自己包在壳子里,仿佛要为自己制造一个套子,好隔绝人世,不受外界影响。他老是歌颂过去,歌颂那些从没存在过的东西。第四段他的卧室像一只箱子,床上挂着帐子。他一上床就拉过被子来蒙上脑袋。他躺在被子底下,战战兢兢,深怕会出什么事,深怕小贼溜进来。通宵做恶梦。对要去的挤满了人的学校,感到满心害怕和憎恶。跟“我”并排走路,感觉是苦事。语言“怪”当然,行是行的,这固然很好,可是千万别闹出什么乱子。慎重、多疑,纯粹套子式的论调只求这种事别传到当局的耳朵里去才好,只求不出什么乱子才好思想“怪”别里科夫把他的思想也极力藏在一个套子里。只有政府的告示和报纸上的文章,其中规定着禁止什么,他才觉得一清二楚。凡是违背法令、脱离常规、不合规矩的事,虽然看来和他毫不相干,却惹得他闷闷不乐。这些描写反映别里科夫具有什么样的性格特点?性格孤僻(封闭)胆小怕事恐惧变革极力维护现行秩序思考一:别里科夫为什么要把自己装在“套子”里呢?思考二:别里科夫这样一个小人物,为什么能够把全校、全城辖制十到十五年呢?第二课时为了便于更好的刻画人物形象,课文紧接着又写了哪几个事件?(请大家阅读第5段一直到结尾)三个事件:漫画事件、骑车事件、争论事件(一)漫画事件:1、阅读课文第五段,思考:这样一个“怪”人,为什么就决定结婚了呢?“昏了头”“校长太太的尽力撮合”2、一幅什么样的漫画,内容是怎样的?3、课文是如何刻画别里科夫这个人物形象的?肖像描写:他脸色发青,比乌云还要阴沉语言描写:天下竟有这么歹毒的坏人!动作描写:他的嘴唇发抖了。(二)骑车事件肖像描写:别里科夫脸色从发青变成发白语言描写:这是怎么回事?或者,也许我的眼睛骗了我?难道中学教师和小姐骑自行车还成体统吗?可是这怎么行?你在说什么呀?动作描写:他似乎心里乱得很,不肯再往前走,回家去了。老是心神不定地搓手,打哆嗦;还没有放学,他就走了。他没吃午饭。(三)争论事件心理描写:我烦恼的很,烦恼的很。语言描写:我认为我有责任向你保证我和这事没一点关系。我的举动素来在各方面都称得起是正人君子。我认为我有责任给你进一个忠告。你骑自行车是绝对不合宜的!如果教师骑自行车,那还能希望学生做出什么好事来?他们所能做的就只有倒过来,用脑袋走路了!既然政府还没有发出通告,允许做这件事,那就做不得。一位小姐,或者一个姑娘,却骑自行车,这太可怕了!你的举动要十分十分小心才成校长会听说你和你姐姐骑自行车的,然后,这事又会传到督学的耳朵里……这还会有好下场吗?(肖像描写:脸色苍白)我请求你在我的面前谈到上司的时候不要这样说话;你对上司应当尊敬才对。(肖像描写:别里科夫心慌意乱,匆匆忙忙地穿上大衣,脸上带着恐怖的神情)说不定有人偷听了我们的谈话,为了避免我们的谈话被人家误解以致闹出什么乱子起见,我得把我们的谈话内容报告校长——把大意说明一下。我不能不这样做。动作描写:一到家,他第一件事就是从桌子上撤去华连卡的照片;然后他上了床,从此再也没起过床。四、思考(一)是什么原因让别里科夫成为这样一个“怪”人?(联系本文的创作背景作答)沙皇专制仇视和反对一切新鲜事物僵化陈腐的思想(二)课文倒数第二段一件大快人心的事,为什么“谁也不肯露出快活的感情”?(三)课文最后一段“可是一个礼拜还没有过完,生活又恢复旧样子”为什么?“虽然我们埋葬了别里科夫,可是这种装在套子里的人,却还有很多,将来也还不知道有多少呢!”如何理解这句话?明确:本文创作的时代背景思考:现实世界中会不会存在这样的人?(不会)本文运用了幽默讽刺艺术,将艺术形象变形夸张以达到更强的艺术效果。思考:如果别里科夫结婚了,结局怎样?别里科夫性格会怎样变化?课外拓展:本文是删节后的作品,课后请大家找出原作读一读,品一品。