吕相绝秦《左传.成公十三年》背景简介《左传·成公十一年》:“秦晋为成,将会于令狐。晋侯先至焉。秦伯不肯涉河,次于王城,使史颗盟晋侯于河东。晋郤犨盟秦伯于河西。范文子曰:“是盟也何益?齐盟,所以质信也。会所,信之始也。始之不从,其可质乎?”秦伯归而背晋成。夏四月戊午,晋侯使吕相绝秦,夏,夏历。戊午,指鲁成公十三年(公元前578年)四月初五日。晋侯,晋厉公。吕相,魏锜之子。绝秦,与秦绝交。曰:昔逮我献公,及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。昏与婚,古今字。古有抢婚风俗,抢婚之时宜在黄昏,故“昏”引申出“婚姻”之义。天祸晋国,文公如齐,惠公如秦。祸,降祸,名词用作动词。文公,晋文公重耳,春秋五霸之一,惠公死后,在秦穆公的帮助下回到秦国当上了国君。惠公,晋惠公姬夷吾。晋献公死后,在秦、齐两国的帮助下回到晋国,被扶立为晋国国君,后在秦晋韩原大战中被俘,死后谥为惠公。无禄,献公即世,无禄,无福,不幸。即世,下世,去世。穆公不忘旧德,俾我惠公用能奉祀于晋。俾,使,介词。用,介词,因为。后面省略了宾语“此”,可译为“因此”。奉祀,供奉祭祀,指当上国君。于,介词,引进行为的处所。又不能成大勋,而为韩之师。大勋,大功,晋惠公言而无信,贪利短视,不是一个当国君的最佳人选,所以这里说他“不能成大勋”。韩之师,字面意思是韩原之地的军队,此处意指韩原大战。亦悔于厥心,用集我文公,是穆之成也。厥,远指代词,那,指秦穆公。用,介词,因为,后省略代词“此”,可译为“因此”。集,成就。是,近指代词,这。成,成就。也,句尾语气词,表示确认语气。文公躬擐甲胄,跋履山川,逾越险阻,躬,副词,亲自。跋、履,皆为“跋涉”之义。险阻,危险和障碍。征东之诸侯,虞、夏、商、周之胤,征,讨伐,正义攻打不义,与“伐”同义。胤,后代。虞,指虞舜。夏,指夏启开创的夏朝。商,指汤开创的商朝。周,指文王、武王共同开创的周朝。此四者指前代王朝留下的后裔。而朝诸秦,则亦既报旧德矣。而,连词,连接两个相互承接的动作。朝,动词的使动用法,使……朝拜,此指向秦称臣。诸,兼词,兼代词与介词,相当于“之乎”,页144注2释为“之于”不确。“诸”为“之乎”的连音。“之”,代词,指代“东之诸侯”,也就是“虞、夏、商、周之胤”。乎,介词,引进行为对象。则,连词,表承接,那么。既,副词,已经。报,报答。旧德,以前的恩德,指秦穆公助重耳归国登上君位之事。矣,语尾语气词,表示报道的语气。郑人怒君之疆埸,怒,侵犯。疆,边境,字本作“畺”。埸,音易,意与“疆”同,注意与“場”区别。公帅诸侯及秦围郑。公,指晋文公。帅,本义为“佩巾”,通“”,率领。注意:“将领”义本字作“”。可参看《郑伯克段于鄢》“命子封帅车二百乘以伐京”下注。秦大夫不询于我寡君,擅及郑盟。秦大夫,实指秦穆公,这是一种委婉的说法。寡君,向别国君主谦称本国君主的用语。擅,擅自。及,与。盟,订定盟约。诸侯疾之,将致命于秦。疾,通嫉,憎恨。“疾”的原初意义就是被箭射伤,见《鞍之战》“余病矣”下注。引申而为生病,此处意为“憎恨”,是为通假。致命,拼命。于,介词,向。文公恐惧,绥静诸侯,秦师克还无害,则是我有大造于西也。绥静,即绥靖,安抚。克,能。“克”的本义为肩膀,见《郑伯克段于鄢》题解“克”下注。因为肩是承重的,是能力的标志,故可引申出“能够”之义,此处即是此义。无禄,文公即世,无禄,不幸。即世,下世,离世。穆为不弔,弔,甲骨文作,本义为用弓箭驱赶鸟。古有“天葬”,把尸体放在野外,让鸟兽啄食,一般在这个时候,孝子在旁以弓驱鸟,表示对死去父亲的凭吊。故可引申出“吊唁”之义。现写作“吊”。教材页145注1释为“不善”,不确。从“弔”的本义中无法引申出“善,淑”之义,应该是沿袭古注随文释义的错误。蔑死我君,寡我襄公,蔑死我君,此处有错简,应为“蔑我死君”。蔑,轻视。此句意为“轻视我死去的君主”。寡,形容词用如意动,认为……孤弱。此句意为“认为我们襄公孤弱”。迭我殽地,奸绝我好,迭,通轶,突然侵犯。“迭”本义为“更迭”(见大徐本,页41),与“轶”无关。奸绝,断绝。好,指秦晋的友好关系。奸与姦奸,此处为“干犯”之义。注意:“奸邪”之义旧作“姦”。《说文.女部》:“奸,犯婬(淫)也”(大徐本,页264)同部下“姦”释为“私也”(大徐本,页265)而“私”(厶)释为“姦也”(大徐本,页189),即“奸邪”之义。而“奸”本义“犯奸淫之罪”,可引申而为泛指一切干犯,侵犯。伐我保城,殄灭我费滑,散离我兄弟,挠乱我同盟,倾覆我国家。保与堡,古今字,小城。殄灭,毁灭。倾覆,使动用法,使……倾覆。我襄公未忘君之旧勋,而惧社稷之陨,是以有殽之师。旧勋,旧德。殽之师,指秦晋殽之战,见教材页146注7。犹愿赦罪于穆公,穆公弗听,而即楚谋我。赦罪,赦免罪责。于,介词,引进行为的施事。即,靠近,即楚谋我,此指秦穆公与楚王合谋对付晋国,见教材页146注9。天诱其衷,成王殒命,穆公是以不克逞志于我。诱,开,发。逞志,快意。指不能如愿。穆、襄即世,康、灵即位。秦穆公、晋襄公去世,秦康公、晋灵公继承君位。康公我之自出,我之自出,倒装句,即自我出。代词宾语“我”借助指示代词“之”的复指提到介词“自”的前面。秦康公的母亲穆姬是晋献公之女,嫁给秦穆公,故名“穆姬”,生秦康公。晋灵公为晋襄公之子,则为秦康公之舅,秦康公是晋国的外甥,所以才说“我之自出”。又欲阙翦我公室,倾覆我社稷;阙,通缺,亏损,毁坏。帅我蝥贼,帅,通,率领之义。蝥贼,同义连文。两种都是伤害禾苗的害虫,后人用来比喻坏人,在这里比喻晋公子雍。以来荡摇我边疆,我是以有令狐之役。以,介词,凭借,后面省略了代词“之”,指代前文的“蝥贼”,也就是晋公子雍。来,动词。令狐之役,见教材页146——147注4。令狐之役源于晋国为自身的利益而击败秦国,却诬赖秦国“荡摇我边疆”,实为颠倒黑白之言。康犹不悛,入我河曲,伐我涑川,康,指秦康公。悛,悔改,成语有“怙恶不悛”,意为“坚持做坏事毫不悔改”。入,进入。伐,攻打。河曲、涑川,地名,见教材页147注5。俘我王官,翦我羁马,我是以有河曲之战。俘,俘虏。王宫,王宫里的人民。翦,夺取。羁马,地名,晋地。是以,凝固结构,用于因果复句中,连接前件和后件,意为“因此,所以”。河曲之战,见教材页147注5,此战为秦康公为报令狐之役而发,据《左传》,秦晋不分胜负,据《史记·秦本纪》,秦大败晋。这次战役是因之前晋国在“令狐之役”中无故攻击秦国而起,吕相在此处是委过于秦。东道之不通,则是康公绝我好也。东道,往东的道路。秦国在晋国的西边,所以称与晋友好往来的道路为“东道”。之,用于主谓之间,取消句子独立性的结构助词,可不译。则,连词,表顺承,那么。是,指示代词,这。绝,断绝。好,指秦晋两国的友好关系。及君之嗣也,我君景公引领西望曰:及,本义“赶上”,此处意为“等到”。嗣,后代。引,伸长。领,脖子。“庶抚我乎!”庶,表揣测的语气助词,大概。抚,安抚。乎,句尾语气词,表感叹。君亦不惠称盟,利吾有狄难,亦,语气助词,也。惠,表示谦敬的副词,意思是对方的行为是对自己的恩惠。称盟,指秦与晋结盟。利,使。狄难,指秦国挑拨赤狄与晋国之间的矛盾,使狄国与晋国为敌,公元前594年晋灭赤狄潞氏。入我河县,焚我箕、郜,焚,焚烧,在这里指焚烧战火直到箕郜。箕、郜,地名,晋地,见教材页148注6。芟夷我农功,虔刘我边垂。芟夷,刈割。农功,农作物。虔刘,同义连文,屠杀。边垂,即边陲,边疆。垂与陲,同源字。垂,《说文十三下土部》:“垂,远边也。从土,wéi声。”(大徐本页289),既表声也表其义。,本义为象草木花叶下垂的样子,扩大到指一切下垂之物。天的远边,其云下垂之貌,故用表声兼表其义。边陲之陲本义为危,山势高耸而险的样子。本与垂意义有别。但这两个字有同源关系(源词都为),都有下垂的词义特点。由于垂承担了其它一些义项,如下垂,垂直等义后,为了区别这些不同的义项借用了山势高耸而险的陲表示远边之义。我是以有辅氏之聚。是以,凝固结构,因此。辅氏之聚,指公元前594年秦桓公伐晋驻扎在辅氏,被晋将魏颗打败之事,一般称为“辅氏之战”。聚,指战争。见教材页148注8。君亦悔祸之延,而欲徼福于先君献、穆,之,用于主谓之间,取消句子独立性。于,介词,向。献、穆,指晋献公与秦穆公。使伯车来,命我景公曰:伯车,秦桓公之子,见教材页148注10。“吾与女同好弃恶,复脩旧德,以追念前勋,女,音汝,第二人称代词,你。好,友好。恶,仇恨,不友好的行为。前勋,从前的功绩,这里指从前秦晋友好的关系。脩,通修,修治。《说文·月(肉)部》:“脯也。从肉攸声”(大徐本,页89)同部下“脯”释为“干肉也。”(同上)脩的本义是“干肉”,这里用作“修治”之义,是“修”的同音替代的通假。《说文·彡部》:“修,饰也。从彡攸声。”(大徐本,页185)修本义为羽毛做的装饰,引申而为动词“装饰”,后又引申而为“修治、整理”。先动静引申后同所引申。旧德,从前的功德。言誓未就,景公即世,就,成就。景公,晋景公。即世,离世,去世。我寡君是以有令狐之会。是以,凝固结构,因此。寡君,对他国国君称本国国君用的谦称,此指晋厉公,景公之子。令狐之会,指本次会盟。发生在公元前580年,教材页149注12误。君又不祥,背弃盟誓。君,指秦桓公,此为敬称,您。不祥,不善。白狄及君同州,白狄,西方少数民族名。州,指雍州。白狄及君同州,白狄与贵国同处雍州。君之仇雠,而我之昏姻也。仇雠,仇敌。《说文言部》:“犹应也”(大徐本,页51)同部下“应”释为“以言对也”(同上)雠的本义是应对,用言语回答他人问题。有“相对”的词义特点,仇敌之间相互针对,故可引申出“仇敌”之义。昏姻,即婚姻。在这里指狄族人与晋国人通婚,是姻亲的关系。传说晋文公重耳的母亲就是狄人。昏与婚,古今字。君来赐命曰:”吾与女伐狄。”君,指秦桓公。您来发布命令说:“我和你讨伐狄国吧。”寡君不敢顾昏姻,畏君之威,而受命于吏。于,介词,表示动作行为的由来,可译为“从”。吏,指秦国的使者。受命于吏,字面意思是“从秦国的使者那里接受辞命”。此句意为:我们国君不敢顾念姻亲,畏惧您的威势,接受来使的辞命。君有二心于狄,曰:”晋将伐女。”二心,异心。见教材页149注16。二,有“背叛”之义。狄應且憎,是用告我。应,答应。且,连词,表转承。是,代词,相当于“此”。用,介词,引进行为的原因,可译为“因为”。“是用”连用,成为一个凝固结构,同“是以”,可译为“因此”。告,告知。楚人恶君之二三其德也,亦来告我曰:二三,用作动词,反复改变。德,德行。亦,也。“秦背令狐之盟,而来求盟于我。”而,连词,表顺承。求盟,求取盟约。指秦暗中与楚国约好共同对付晋国。于,介词,表示行为的对象,可译为“向”。昭告昊天上帝、秦三公、楚三王曰:昭告,明告。昊,广大无边的样子。上帝,泛指天神。秦三公,指秦穆公、康公、共公。楚三王,指楚成王、穆王、楚昭王。“余虽与晋出入,余唯利是视。”余,第一人称代词,此处为楚王自称。虽,虽然。出入,来往。唯利是视,宾语前置句,下文“唯好是求”与此结构相同。唯,句首语气词,表强调,可译为“只”。利,利益,作“视”的宾语,借助指示代词“是”的复指提到谓语动词“视”的前面。视,看重。唯利是视,只看重利益。“唯……是……”后成为凝固结构,现代汉语成语有“唯利是图”、“唯……马首是瞻”。这句话的意思是说,我明告苍天的神明,秦国、楚国的三代君主:“我虽然与晋人来往,但我只看重(本国的)利益。”不榖恶其无成德,不榖,君王的谦称,不善。恶,厌恶。其,代词,指代秦桓公。成德,全德,专一的德行。是用宣之,以惩不壹。”是用,因此。是,代词,相当于“此”。