左传蹇叔哭师(僖公三十二年)崤之战地点:晋国殽山(金河南陕县东)参战方:晋国、秦国结果:晋军全歼秦军秦军撤退后,晋大夫狐偃等对穆公的背信弃义行径大为不满,主张攻击秦军。晋文公则从大处着眼,认为秦有恩于晋,攻击秦军是不仁。同时,晋为保持中原霸权,失去秦国这样一个盟友也是不智。所以,晋也与郑国媾和,然后退了兵。晋、秦伐郑事件虽然这样结束了,但它却为秦、晋交兵种下了远因。周襄王二十四年,郑文公、晋文公先后谢世。戍郑的秦大夫杞子等向穆公密报,说他们掌握着郑国都城的城防,建议穆公派兵偷袭郑国,由他们作内应,则郑国可灭。秦穆公多年以来处心积虑谋求向东发展,这个建议正中下怀,如能袭取郑国,即可进入中原,分享晋国的霸权。冬,晋文公卒。庚辰,将殡于曲沃。出绛,柩有声如牛。卜偃[yǎn]使大夫拜,曰:“君命大事将有西师过轶[yì]我,击之,必大捷焉。”杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。”穆公访诸蹇[jiǎn]叔。蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之。勤而无所,必有悖心。且行千里,其谁不知?”公辞焉。召盂[yú]明、西乞、白乙使出师于东门之外。蹇叔哭之曰:“盂子!吾见师之出而不见其入也!”公使谓之曰:“尔何知,中寿,尔墓之木拱矣”蹇叔之子与师,哭而送之,曰:“晋人御师必于崤[Xiao],崤有二陵焉。其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟风雨也,必死是间,余收尔骨焉!”秦师遂东冬,晋文公卒。庚辰,将殡于曲沃。出绛,柩有声如牛。晋文公:重耳。庚辰:鲁僖公三十二年十二月十日.殡:停放灵柩。曲沃:晋宗庙所在地名,在今山西省。春秋就有殡庙。绛:晋国都,在今山西翼县东南.柩:裝了死尸的棺材。《曲禮下》云:在床曰尸,在棺曰柩。冬天,晋文公去世了。十二月十二日,要送往曲沃停放待葬。刚走出国都绛城,棺材里发出了像牛叫的声音。卜偃使大夫拜,曰:“君命大事将有西师过轶我,击之,必大捷焉。”卜偃:晋掌卜巫之官,名偃。拜:古代的一種礼节,跪下后双手合抱在胸前,头抵到手上。君,指晉文公。大事,这是指军事。《成公十三年传》云:国之大事,在祀与戎。西师,西方的军队,指秦师。过,超过;轶,后车超过前车。这里指越过。秦侵犯郑国,必定要路过晋。卜偃得悉秦国的密谋,所以说这话来引起警惕。卜官郭偃让大夫们向棺材下拜,并说:“国君要发布军事命令,将有西方的军队越过我们的国境,我们袭击它,一定会获得全胜。”“占”意为观察,“卜”是以火灼龟壳,认为就其出现的裂纹形状,可以预测吉凶福祸。杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。”穆公访诸蹇叔杞子:秦將,受命于郑国防守,《烛之武退秦师》。管:类似于现代的锁。潜师:指秘密行军,访:咨询,征求意见。诸:兼词,之于。秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果悄悄派兵前来,就可以占领他们的国都。”秦穆公向秦国老臣蹇叔征求意见。蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?劳师:使师劳。以:连词,表目的。非所闻:是委婉的说法,实际上是说我不赞成。远主:指郑国国君。无乃不可乎:表示委婉的反问句,相當“恐怕……吧”蹇叔说:“让军队辛勤劳苦地偷袭远方的国家,我从没听说有过。军队辛劳精疲力竭,远方国家的君主又有防备,这样做恐怕不行吧?师之所为,郑必知之。勤而无所,必有悖心。且行千里,其谁不知?”所为:采取的行动。而:转折连词。无所:无所得,没有得到什么收获。悖心:悖逆之心。其:语气,加强反问语气军队的一举一动,郑国必定会知道。军队辛勤劳苦而一无所得,一定会产生叛逆念头。再说行军千里,有谁不知道呢?”公辞焉。召盂[yú]明、西乞、白乙使出师于东门之外。蹇叔哭之曰:“盂子!吾见师之出而不见其入也!”辞:不接受。之1:指师,军队。之2:介词,主谓之间,取独。其:等於“师”。秦穆公没有听从蹇叔的意见。他召见了孟明视,西乞术和白乙丙三位将领,让他们从东门外面出兵。蹇叔哭他们说:“孟明啊,我看着大军出发,却看不见他们回来了!”公使谓之曰:“尔何知,中寿,尔墓之木拱矣”蹇叔之子与师,哭而送之,何知:即知何,知道什么。疑问代词宾语前置。中寿:大约指活到六七十岁,此時,蹇叔已七八十岁:過了中寿的年龄拱:两手合抱。与:参加。而:连词,连接状语和中心词。表修饰秦穆公派人对蹇叔说:“你知道什么?你的年寿满了,等到军队回来,你坟上种的树该长到两手合抱粗了!”蹇叔的儿子也参加了出征的队伍,他哭着送儿子曰:“晋人御师必于崤,崤有二陵焉。其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟风雨也,必死是间,余收尔骨焉!”秦师遂东。殽:通“崤”,山名,在今河南洛宁县西北。后:君。指夏天子皋,夏桀的祖父文王:周文王。所辟风雨:避雨的地方。是:这间:当中焉,在那里遂,副词,接着就东,用如动词,指向东进发。说:“晋国人必定在崤山抗击我军,崤有两座山头。南面的山头是夏王皋的坟墓,北面的山头是周文王避过风雨的地方。你们一定会战死在这两座山之间,我到那里收拾你的尸骨吧!”秦国军队接着向东进发了。