11.8.1Generation(Generación)11.8.1发电站(Generación)11.8.1.1StructureoftheSectionTheConsultantreviewedthoroughlythemainfilescomprisingthe“Generation”Sectionno.2oftheFSpreparedbyCESELIngenierosmainlyinNovember2009forXxxxxx11.8.1.1部分的结构顾问仔细核查了构成电站第二部分的主要文件,该关于FS文件主要由CESEL工程组在2009年11月为xxx准备的。ItshallbenotedthattheMarketStudy(EstudioMercado)isincludedwithintheengineeringsection.Usually,thisstudyformspartofaprecedentsection,wherethebasicprojectparameters,conditionsandinformationisassessedandevaluatedtodistillatetheinputparametersforthesubsequentsectionsoftheFS.Thesectionsareassessedandcommentedindetailinthesubsequentsubchapters.这里需要指出的是市场研究(EstudioMercado)也包含在工程部门里。通常,该项研究组成了包含前面的论述的一个部份,在这里,基本设计参数,条件和信息被组合在一起并取其精华部分录入后续的FS部分。该部分将会在后续章节里详细评估。11.8.1.2MarketStudy(“EstudioMercado“)ForLI’sassessmentcommentsontheMarketStudypleaserefertoSection11.8.4.11.8.1.2市场研究(“EstudioMercado”)有关LI对于市场研究的评估请参阅条目11.8.411.8.1.3Engineering(“Ingeniería”)Thesection“Engineering”(Item2.2“Ingeniería”)mainlycontainstechnicalspecifications,equipmentdescriptionsandequipmentlistsofthenewCombinedCyclePowerPlant.Thesectionisstructuredintothefollowingmainsubjectswhicharecommentedinthesubsequentchapters:11.8.1.3工程(“Ingeniería”)该部分的工程(条目2.2“Ingeniería”)主要包括新的联合循环动力装置的技术规格、设备说明和设备名录等。该部分将会放在后面章节的主体部分进行重点论述。*EngineeringThermalPowerPlant(2.2.1.IngenieríaCentralTérmica);*工程热动力装置(工程热电)(2.2.1IngenieríaCentralTérmica);*Specificationsofmainequipment(2.2.2.EspecificacionesEquiposPrincipales);*主要设备的参数(2.2.2EspecificacionesEquiposPrincipales);*DesalinationPlant(2.2.3.PlantaDesalinizadora).*电站淡化站(2.2.3PlantaDesalinizadora).Thissectionconsistsmainlyofsystemdescriptions(MemoriasDescriptivas),technicalspecifications(EspecificacionesTécnicas),listingofcomponentsanddrawingsofthepowerislandandthemainplantsystemsofaGasTurbineCombinedCyclePowerPlant(CCGT).该部分主要由系统规格(MemoriasDescriptivas),技术规格(EspecificacionesTécnicas),零部件和动力岛图纸以及涡轮机组电站(CCGT)的主体部分构成。11.8.1.3.1QualitativeAssessmentofSection’sContent11.8.1.3.1对各部分内容的定性评价11.8.1.3.1.1EngineeringThermalPowerPlant(2.2.1.IngenieríaCentralTérmica)11.8.1.3.1.1工程热电(2.2.111.8.1.1.1.1IngenieríaCentralTérmica)ThissubsectionconsistsofthesubchaptersThermalPowerPlant(“CentralTérmica”),describingthePowerIslandandtheproject’sModules(“Modulos”)describingplantsystemsofthenewthermalpowerplant,includingthepowerisland.TheConsultanthasmadeathoroughreviewofthePowerIslanddocumentsandacomprehensivereviewofthemaindocumentscontainedinthesubsection“Modules”.本子部分在热电站(“CentralTérmica”)的子章节里,描述了动力岛和包括动力岛及新热电站发电系统的项目模块(“Modulos”)。顾问已经仔细的审核了动力岛的文件并综合审核了其包含的子单位模块的主要文件。ThermalPowerPlant“ElFaro”(CentralTérmica”ElFaro”)热电站中心供热“ElFaro”(灯,照明)(CentralTérmica“ElFaro”)ThemaindocumentcontainedinthesubchapterThermalPowerPlant“CentralTérmica”(CentralTérmica“ElFaro”;N°997601-800-EF-G-MD-001)preparedbyCESELIngenierosinNovember2009forXxxxxxdiscussesthedifferentprocurementapproachesfortheCCGTpowerplant(e.g.turn-keyorlot-wise)andbrieflydescribesthepowerislandandtheplantsystemshereindenominated“modules”.Thereportdeterminesthatalot-wiseprocurementofthepowerplantshallbemade:thepowerislandasturn-keyEPCcontractandthenecessaryplantsystems(modules)shallbeprocuredlot-wise.ItisassumedthattheprocurementandimplementationcoordinationofallprocurementpackageswillbemadebyacompanyunderanEPCManagementcontractorsimilar.主要文件包括在CESEL工程师们在2009年11月为xxxx探讨为CCGT电站实现不同途径的热电厂“CentralTérmica”子章节(CentralTérmica“ElFaro”;N°997601-800-EF-G-MD-001)中,(如交钥匙或分批交付,)并且简明的描述了动力岛和电站系统并以此命名的模块。报告决定分步骤交付电站会是这样:动力岛以EPC交钥匙合同交付,其他必要的电站系统(模块)按次分批交付。这就假定所有取得的打包服务被同一个管理合约或类似的合约所约定,以实现在同等或相似条件下交付和履行合约。Thereportlacksananalysisanddiscussionoftheadvantagesanddisadvantagesofeachpresentedprocurementapproach.ItishencenotclearonwhichgroundsCESELhasbasedthedeterminationoftheselectedprocurementapproach.该报告缺乏一份关于每一交付接受方式优缺点的分析和讨论。这样CESEL以什么方式作为选定交付的理由就不是很清晰。Inaddition,inthereport’sintroductionitisstatedfortheturn-keyapproachforthecompleteplant,that“(…).ThisoptionisgenerallyconsideredwhentheOwnerawardstheplantoperationtoathirdparty.”.ThismisleadingcommentcannotbeconfirmedbytheConsultant,doesnotreflectcorrectunderstandingofaturn-keyprocurementapproach.Generally,thepresentdocument“CentralTérmica”ElFaro”isonlylimitedcomprehensiveandcertainstatementsaremisleading.Theunderlyingmethodologyofthereportisnotinaccordancewithcommonpractice,sincethejustification(reasons,prosandcons)fortheselectionofthechosenprocurementoptionismissing.并且,在报告的介绍里,宣称以交钥匙方式为完成电站方案“(…)”。该选择一般是由受益人交托第三方进行操作时才考虑。这种容易引起误导的评论不应该由顾问做出,也不能正确反映出交钥匙方案的情况。通常,现有文件的中心供热“ElFaro”仅仅是有限综合这样的结论很容易误导别人。本报告所存的方法与共同实践并不一致,并且对为什么选择该方案的原因,利弊及合理性等也没有做任何解释。ItisassumedthatSHOUGUESAwillbetheOwnerofthepowerplantandestablishaPPAwithSHPforthepowerdelivery.AsperourknowledgethereisnointernationalprecedentcasewereanIPPpowerprojectsubdividedintoprocurementpackagesgotnon-recoursefinancingfrominternationallenders.Withthepresentprojectandequipmentprocurementandimplementationset-upweconsideritdifficultthattheOwnercouldraisefundsfrominternationallenders.它假定SHOUGUESA在电站交付后将会是新电站的拥有者并和SHP一起建立PPA来实现电力传输。