InvisibleAlligators(看不见的小鳄鱼)AyoungmonkeynamedSariwokeuponemorningandknewtherewastrouble.一天早上,一个名叫莎莉的小猴子一醒来,她就意识到出问题了。Shehoppedoutofbedandfoundthatthebridgeonherfavoritecastlehadbeenbrokeninthenight,andittookherforevertofixit.她腾的从床上跳下来,发现城堡的桥,在夜里断了。那可是她最喜欢的城堡啊,她怎么也修不好它。Thenshefoundherstairscoveredintoys.Shetrippedononeandhadtopickthemallup.接着她发现楼梯上摆满了玩具。她不小心被一个玩具给绊倒了,不得不把它们全部捡起来。Thenshecouldn'trideherllamatoschoolbecausethewholeherdwasrunningloose.Ittookhersixtriestogetthemontoapointyrocksotheywouldcalmdownandquittryingtoeatherhomework.而且她也不能骑骆驼去学校了,因为骆驼群都跑散了。她不得不一次又一次的把骆驼赶到一块突起的岩石上,这样他们才总算安静了下来,不再啃她的作业本了。Shewassolatethatshemissedalmostallofherfavoriteclass,English.Andherhomeworkwascoveredinbitesandhoofprints.等她赶到学校,已经太晚了,她差点就错过了自己最喜欢的课程——英语。她的作业本被啃得不像样,而且还被踩满了蹄印。She'dhadenough.她受够了!Thatnightshestayedawakelongafterbedtime,longenoughtoheartherustlingoflongtailsunderherbed.晚上,她躺在床上很晚都没有睡着,直到听到听到床尾有长尾巴扫过的沙沙声Sheflippedherbedoverandfoundinvisiblealligatorsalloverherroom.What'sgoingonhere?shedemanded.她把床翻了过来,发现房间里到处都是看不见的鳄鱼。“这是怎么回事?”她问。Sari,we'retheinvisiblealligatorsandwedothisforeveryone,onealligatorexplained.We'rejusttryingtohelp;letmeshowyou.““莎莉,我们是一群看不见的鳄鱼,我们对谁都这样做。”一只小鳄鱼解释道,“我们只是想帮助别人,你跟我来看看吧。”Astheywalkedheexplained,Yousee,wecausetroubleinallkindsofways.一边走,小鳄鱼一边解释:“你看,我们用各种方式制造麻烦。”Soshefollowedhimdeepintothealligatorcatacombs.于是她跟着他来到了小鳄鱼的地下迷宫。InthishouseI'mhidingtheremotecontrolandthissheepwillsearchhishouseforaweek.“在这个房间里,我们把遥控器藏起来了,于是这只绵羊就会找上一个星期。”Andinthishousewe'restealingthechocolatecakemixandputtingoutfreshbroccoliinstead.“在这个房间,我们偷走了巧克力蛋糕粉而换上了新鲜的西兰花。”Andinherewe'resingingthishippotosleepinthebathsohegetsallpruney.“在这儿,我们唱着歌,河马就泡在浴缸里睡着了,浑身都泡软了。”Ijustdon'tunderstandwhyyouwoulddoallofthesethings,Sarisaid.Whydowehavetohavesomanythingsgowrong?Whycan'tyoujustmakeeverythingright?“我不明白你们为什么要做这些事情,”莎莉说,“为什么要把事情做得一团糟呢,就不能让一切都正常运行吗?”Yes,goodpoint,thealligatorsighed,butletmeshowyouonemorething,andhetookherintotheinvisiblealligatormainheadquarters.“是啊,你说的没错。”小鳄鱼叹了一口气,“但是我要给你看更多的东西。”他领着莎莉来到了鳄鱼的总指挥部。Yes,goodpoint,thealligatorsighed,butletmeshowyouonemorething,andhetookherintotheinvisiblealligatormainheadquarters.“是啊,你说的没错。”小鳄鱼叹了一口气,“但是我要给你看更多的东西。”他领着莎莉来到了鳄鱼的总指挥部。Thisisyourbook,Sari.Allthethingslistedinthisbookarethetroubleswe'vecausedyou--andallthethingsyou'velearnedhowtodoinyourwholelife.“Itwasabigbook.Helookedatherexpectantly.“这是你的书,莎莉。书中列着所有我们要给你的麻烦,而你也已经学会了怎么在你的一生中去处理这些问题。”那是一本巨大的书。他满怀期待的看着莎莉。Nope.Idon'tgetit.shesaidsadly,andleftthealligators'lairsoshecouldgobackhomeandgetinbed.Bye.“不,我没明白”莎莉伤心的说,她离开了小鳄鱼的家。“再见了”这样她就可以早点回到家躺在她的床上。Thestairsleadinghomewerecoveredinrocks.Saritookamomenttopickthemallupasshewalked.sonoonewouldtripandfall.回家的台阶上有一些石头。莎莉花了点时间,一边走一边把他们捡起来,这样其他人就不会被绊倒了。Shecametoabridgethatwassnappedintwo,她来到一座断成两截的桥前,andaherdofwildbluegoatswhichweallknowareverydangerousunlesssomeoneknowshowtoherdthemontoapointymountaintop.一群野生的蓝山羊处境非常危险,除非有人知道怎么能把它们赶到山顶上。Sarididn'tevenhavetothink.Sheknewexactlywhattodo—fixedthebridge,herdedthegoats,piledtherocksoutofthewayinasafeplaceandwassafelyinbedinnotimeatall,fastasleepanddreamingaboutEnglish.莎莉想都没想,她明确的知道自己要做什么——修桥,赶山羊,清理路上的石头堆到一个安全的地方去,然后马上安全的跑回家躺倒床上,睡着,做一个关于英语的梦。Howdidshedoit?她是怎么做到的?Ifyouareluckymaybetheinvisiblealligatorswillvisityoutonightandcausetroubleforyou.如果你足够幸运的话,这些看不见的小鳄鱼晚上也会来拜访你,并且给你制造一些小麻烦哦。