13-14英汉句子比较

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

LOGO英汉句子结构比较Thisdeclineinvigourwiththepassingoftimeiscalledageing.(简单句)这种随着时间的流逝而精力逐渐衰退的过程叫做衰老。Sugarhasbeenknowntomanforatleast3,000years,butithascomeintocommonuseonlyinmoderntimes.(并列句)糖为人所知至少已有3000年历史了,但直到现代才得到普遍使用。Itiseasytoshowthatintelligenceistosomeextentsomethingwearebornwith.(复合句)显而易见,人的智力在一定程度上是天赋的。英文句子有三种类型:简单句并列句复合句汉语句子分成单句复句(联合复句和偏正复句)连接词上的相同与差异中文中的单句类似于英文中的简单句。复句与并例句、复合句的异同I’dlovetogotothetheatretonight,butI’mtoobusy.(并列句)我倒是很想今晚去看戏,只是我太忙了。(偏正复句)Over150tooktheexamination,yetoutofthattotalonly15passed.(并列句)150余人参加了考试,然而近15人及格。(偏正复句)差异Thecamera-workisperfectandthecastisgood.电影拍摄得十分好,演员也很强。差异前途是光明的,道路是曲折的。Whiletheprospectsarebright,theroadhastwistsandturns.英语复合句中有一个或几个主谓结构在主句中充当某个(些)成分,而汉语复句中的分句一般却不能成为另一个分句的句子成分,通常将其看作词组,整个句子为简单句。Thattheorymustgohandinhandwithpracticeisaprincipleweshouldalwayskeepinmind.(主语从句)理论必须密切联系实际是我们是我们应当始终记住的一条原则。ThelettersaysthattheyareleavingonApril1.信上说他们4月1日动身。句序差异Theyhadtopostponethemeetingsincesomanypeoplewereabsent.由于很多人缺席,会议只得延期。Iwillattendthesymposium,providedthatmyexpensesarepaid.要是费用有人代付,我就出席专题报告会。连词的搭配Becauseitwasgettingdark,(so)wehurried.因为天色暗下来,所以我们匆匆赶路。Althoughhelooksold,(but)hehasnotlosttheuseofhislimbs.尽管他看起来上了年纪,可是他的手脚还很灵便。英语重形合,汉语重意合形合:句子成分之间的联系通过关联词语等语言形式建立。意合:依靠句子成分之间意义上的联系表达语法意义和逻辑关系。英语的连接手段包括使用关系词、连接词、介词、代词以及有关的形态变化形式等。相形之下,汉语的形式连接手段明显要少。Thetrainhadn’tyetfullystoppedbeforeJoneswasoffandrunningalongthesidelookingunderneathforhisson.列车还没有完全停下来,琼斯就跳了下去,沿着列车狂奔,在列车下面寻找儿子。Theoilusedforthispurposemustbeofthecorrectthickness;ifitistoothinitwillnotgivesufficientlubrication,andifitistoothickitwillnotreachallpartsthatmustbelubricated.润滑油的浓度必须适当,太稀则起不到应有的润滑作用,太稠则流不到需要润滑的所有零件。用一句古老的中国谚语来说;事非经过不知难。PutintoanoldChineseProverb,itmeansthatonewillneverfinditdifficultdoanythinguntilonehasexperiencedit.主语-谓语结构,话题-说明结构英语的五种基本句型结构1.主语+动词Thepricesaredeclining.价格正在下降。2.主语+动词+表语Unityispower.团结就是力量。3.主语+动词+宾语Hecancelledhisorder.他撤销了订单。4.主语+动词+间接宾语+直接宾语ThefirmgaveSamagoldwatch.公司给萨姆一块金表。5.主语+动词+宾语+宾语补足语Heacknowledgedhimselfdefeated.他承认自己失败了。英汉句子的重心不同英语:孔雀尾式头小尾大汉语:狮子头式头大尾小Muchhasbeenmentionedabouttheadvantagesthisnewprocedurepossesses.关于这项新工序的优点,已经讲得很多了。Thevariousmachinetoolsproducethemovementswhicharerequiredbythedifferentmachiningprocesses.各式各样的机床产生不同加工方法所需求的运动。很难想像,学普通物理学的学生若没有某些实验室的经验能够真正掌握物理学的资料和方法。Itisdifficulttoseehowanystudentofgeneralphysicscangainrealinsightintothematerialandmethodsofphysicswithoutsomeexperienceinnthelaboratory.小国人民只要敢于起来斗争,敢于拿起武器并掌握自己国家的命运,就一定能打败大国的侵略。Thepeopleofasmallcountrycancertainlydefeataggressionbyabigcountry,ifonlytheydaretoriseinstruggle,daretotakeuparmsandgraspintheirownhandsthedestinyoftheirowncountry.1.Movingwithgreaterspeeds,themoleculesstrikethewallsofthecontainerharderandoftener.2.Therewaslittlehopeofcontinuingmyinquiriesafterdarktoanyusefulpurposeinaneighbourhoodthatwasstrangetome.3.Changeofinformation,ifany,concerningthecontentsofthissectionwillbefoundintheappendixattheendofthisbook.4.Thestatementthatoiloriginatedintheseaisconfirmedbyaglanceatamapshowingthechiefoilfieldsoftheworld;veryfewofthemaredistantfromtheoceansoftoday.5.Hehadclearedupthoseconfusionswhicharosefromdifferentmedicinesthathadthesamenameandfromvariousnamesthathadbeengiventothesamesubstance.总结1.英语中的单句、并列句和复合句各举一例。(要有中文翻译)2.总结中文复句与英语并列句和复合句的区别。3.英语的五种基本句型各举一例。。(要有中文翻译)1.Movingwithgreaterspeeds,themoleculesstrikethewallsofthecontainerharderandoftener.运动速度越快,分子撞击容器壁就愈加猛烈,愈加频繁。2.Therewaslittlehopeofcontinuingmyinquiriesafterdarktoanyusefulpurposeinaneighbourhoodthatwasstrangetome.这一带我不熟悉,天黑以后继续进行调查,取得结果的希望不大。3.Changeofinformation,ifany,concerningthecontentsofthissectionwillbefoundintheappendixattheendofthisbook.本节内容如有更改,均见本书书末附录。4.Thestatementthatoiloriginatedintheseaisconfirmedbyaglanceatam

1 / 41
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功