中英习语翻译与比较开题报告

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

毕业设计(论文)开题报告题目:中英习语翻译与比较姓名:学号:指导教师:班级:系部:1毕业设计(论文)开题报告课题的目的及意义课题目的:习语是一个民族的语言和文化的重要组成部分。汉英民族历史悠久,文化灿烂,都有着极为丰富的习语。众所周知,习语是因语法结构特殊而无法拆开,且不能依据其组成成份来解释的语言形式,或某种固定的语言表达方式。英汉习语的互译不仅要考虑语言的转换,同时也要考虑文化的转换。习语已渗透到人类生活的各个方面,因此习语翻译的确切性变的越来越重要。本课题通过研究中西习语的翻译与比较,用一定实证研究来表明中西习语翻译差异及其差异影响原因,从而认识到在习语翻译领域中我们所要注意的问题,并在实践过程中找到有效可行的解决方法,习语的准确翻译有利于更好的理解中西方语言及文化差异,更能促进中西方语言及跨文化交流,更好的促进读者的理解。英语和汉语都拥有大量的习语,而同时习语的文化因素也是翻译的难点。通过对英汉习语中的文化差异的研究,了解其文化的差异,能更好地进行互译。课题意义:中英习语是两国民族文化中的精华部分,其浓缩了中英两个民族在地理环境、文化传统、宗教影响、生活方式及价值观等诸多方面的差异,因而也是语言学家和翻译学家研究探讨的重要方面。关于习语翻译的讨论一直是翻译界的热点因为这种语言形式是中英两国文化所在,同时也是文化冲突所在。因此,更好的了解中英习语的翻译与差异有利于我们对中英文化的理解,更有利于沟通,促进文化交流等以便更好地促进两种不同语言之间的文化交流。习语是人们在长时间的使用中不断经过提炼而成的固定词组和短句,作为人们智慧的结晶,习语折射出优秀的文化历史。它们用极为简练的方式表达生活的形象,给人一种美感。所以探究英汉习语中的文化差异,对我们了解不同的历史文化以及对非英语国家的人进行交流与沟通有一定的帮助。2课题的主要任务;研究可能遇到的问题以及解决的方法和措施主要任务:1.仔细分析课题,明确课题的研究方向以及任务;2.查阅大量相关书籍、刊物和浏览网络;搜集大量关于习语翻译的语言和文化差异的资料信息;3.系统地构造课题的框架;4.从语言的各个方面分析英汉习语翻译及其差异;5.从不同性质的文化差异分析英汉习语翻译;6.根据所学的翻译理论知识结合实际语言及文化差异分析其对习语翻译的影响;7.通过对现状问题的分析提出解决方案及对策;8.完善论文。可能遇到的问题:1.对习语中语言及文化的作用的认识可能不是很全面;2.对习语在跨文化交流中的作用不够清晰;3.详细资料收集困难,文献不足,不能全面;4.解决问题的方法可能不全面;5.缺乏系统的规划和理论指导。解决方法:1.通过网络搜集各大广告的相关资料,积累素材,提高认识;2.阅读有关广告学书籍,了解广告的发展历程,从而认识广告在国际文化交流中的作用;3.通过图书馆以及数字图书进行收集;4.根据结论提出可操作性意见及建议;5.遇到困难时及时与指导老师联系,寻求帮助。3论文大纲ThetranslationandcomparisonofEnglishidiomsAbstractIdiomsaretheessenceoflanguage,theybeartheculturalcharacteristicsandculturalinformationofanation,Culturaldifferenceshavegreatinfluenceonidiomformation,andtheyaredifficultpointsinidiomtranslation.InthisessayIwillanalysethedifferencebetweenChineseandEnglishidioms,inthisprocess,ofcoursewillmeetmanyproblems,Tosolvetheseproblems,propermethodsshouldbeusedtomakethetranslatedversionsbothkeepthenationalfeaturesandconveythemeaningoftheoriginal.Iwillaccordingtothedefinition,characteristics,andthebackgroundoftheidiomtranslationanalysesandcomparesthelanguagecharacteristicsbetweenEnglishandChinese,andsummarizestheinfluenceoflanguageonidiomtranslation,thendeeplyanalysestheimpactbetweenthesetwolanguagesandsummarizestheimpactofbackgrounddifferencesonidiomtranslation,lastlysumsuptheproblemsinthestudyofidiomtranslationandputforwardsomeeffectivesolutionstotheproblems.Keywords:background,influence,culture,idiomtranslation41.Introduction2Thedefinitionandcharacteristicsofidioms2.1Thedefinitionofidioms2.2Thecharacteristicsofidioms2.21Fixedstructure2.22Meaningintegrity2.23Vividandconciselanguage2.24Phonologicalharmony3DifferencesbetweenEnglishandChineseidioms3.1Thedifferencesingeographicenvironment3.2Thedifferencesinculturalbackground3.3Thedifferencesintraditionalcustom3.4Thedifferencesinreligiousbelief3.5Thedifferencesinhistory4Problemsthatmayencounterinprocess4.1Lackofmaterialsandguidance4.2Understandingofculturebackgroundisnotoverall4.3Systematiclyanalysisisnotenough4.4Factorsinfluencethewayoftranslationhavenotoverallrealised5WaysofEnglish-Chineseidioms’translation5.1Literaltranslation5.2Freetranslation5.3Replacement5.4Otherways6Conclusion7Reference8Acknowledgement5前期的文献资料收集、调研、实习及设计条件准备情况参考文献[1]DilysParkinson,BenFrancis.OxfordIdiomsLondon,Oxfordpress,2007.[2]Nida,E.A.&Taber,C.TheTheoryandPracticeofTranslation.BrillLyden,1974.[3]Pinkham,Joan.TheTranslator’sGuidetoChinglish[M].Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,in2000.[4]Hofstede.Culturesandorganizations:softwareofthemind[M].London:McGraw-Hill,1991.[5]H.Goodenough,Ward.CultureandSocietyChapter4,theFirstEdition[J].1981.[6]Zeng,H.M.FromtheperspectiveofculturaldifferencesbetweenEnglishandChineseidioms,in2004.[7]Yu,S.LBetweenEnglishandChineseidiomstranslationcomparisonofanimalimagesin2001.[8]Jia,Q.Y.Englishidiomsandthetranslationofanimalnames,in2000.[9]Chen,Y.ThecontaininganimalimageoftheEnglishidioms.2004.[10]Li,SAnalysisofanimalidiomstranslation.JournalofHenanUniversityofFinanceandEconomics,2007.[11]BaoTong.Aestheticsofliterarylanguageinformationinterpretation,comparisonandconversion[J].ChangshaUniversityofelectricpower,2003,(3):110-112.[12]平洪张国扬,英语习语与英美文化[M].外语教学与研究出版社,2000[13]孙致礼,翻译的归化与异化[J].山东外语教学,2001[14]胡文仲,英语习语与英美文化[M].北京:外语教学与研究出版社,2000,103-177[15]尤金奈达著《语言文化与翻译》严久生译。呼和浩特:内蒙古大学出版社,1998[16]张爱群,从思维方式差异看中西文化差异[J].中学政治报,2005[17]张宁,英汉习语的文化差异及翻译[J].中国翻译,1999[18]张培基,习语汉译英研究。北京:商务印书馆,1979[19]王东旭,英汉文化差异对翻译的影响[J].文教资料,2005,(27):71-73[20]蒋磊,英汉习语的文化对照与对比[M].武汉:武汉大学出版,20006毕业设计进度安排设计(论文)进度安排及完成的相关任务(以教学周为单位):周次设计(论文)任务及要求第一~三周选好题目,找相应的参考资料对论文主题进行大体分析第四~六周拟订任务书,写出论文的大体框架,边实践边收集相关资料,理论联系实际第七周开题报告第八~九周着手论文内容的写作第十~十一周对论文的主题进行详细深入的研究第十一周中期答辩第十二~十四周继续完成论文的工作,对资料文献进行详细的收集整理资料第十五~十六周交指导老师修改第十七周进行毕业论文答辩毕业设计每周指导时间、地点安排及毕业设计纪律要求指导时间:每周根据具体情况酌情安排指导地点:图书馆三楼外语系办公室纪律要求:学生按照老师要求汇报前一段实践的进度,老师安排未来的任务。要求学生严格按进度完成毕业设计内容,并且把所遇到的问题及时反馈、解决,老师对每个可能出现错误的环节进行更正和解说。

1 / 7
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功