2018河南专升本英语必考10大句型

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

2018河南专升本英语必考10大句型Amanisnotoldaslongasheisseekingsomething.Amanisnotolduntilregretstaketheplaceofdreams.(J.Barrymore)只要一个人还有追求,他就没有老。直到后悔取代了梦想,一个人才算老。(巴里摩尔)英语学习中,我们经常见到一些固定句型或是固定搭配,有时候也许我们并不理解为什么是这样的搭配,这时就要记住这些句型了。耶鲁老师给大家归纳了一些关键句型,小耶对此进行了整理,希望可以帮助到你们哦!1英语的一个习惯用法是:当否定谓语think(believe)时,实际上是否定其后面的宾语从句。否定就落在宾语从句上。这样宾语从句就变成了双重否定,译时可以按双重否定译,也可按肯定来译。Itisavaluablework.Idonotthinkanyonewritessowellthathecannotlearnmuchfromit.2“tohavenot…(as)tosee…”中的不定式也有否定意味。Hehadnotthegoodbreedingtoseethatsimplicityandnaturalnessarethetruestmarksofdistinction.3“Itoccurredto…that…”意为“突然想到”,“Itdawnedon…that…”。“突然想起”等。从句是想起的内容。Irememberoncebeingonabusandlookingatastranger.Hesuddenlylookedbackatmeieoureyesmet.Myinstinctivereactionwastoavertmygaze.ItoccurredtomethatifIhadcontinuedtomaintaineyecontact,Iwouldhavebeenrudeandaggressive.4“Itfollowsthat…”=“Ithappensasaresult…”常常被译为“由此可见”,“因此”,“从前”,“可以推断”等等。Itfollowsthatthehousewifewillalsoexpecttobeabletohavemoreleisureinherlifewithoutloweringherstandardofliving.Italsofollowsthathumandomesticservantswillhavecompletelyceasedtoexist.5“that”sallthereistoit“,意思是“也不过如此而已”。可根据上下文视情况处理。IfI‘mtouched,I‘mtouched-that‘sallthereistoit.“Thechancesarethat…”是一句型,译为“有可能……”。Thechancesareyouwillneverattemptthatspeedwithpoetryorwanttoracethoughsomepassagesinfictionoverwhichyouwishtolinger.7Feel,see,leave引起宾语的宾语补足语,或在被动语态中引起主语补足语的某些惯用句型,有时see和feel这两个词的被动式不大好译。遇到这种情况应挖掘其深层含义,不要拘泥于表面形式。Theeducationoftheyoungisseentobeofprimaryimportance.8某些以no,nowhere,never,not…but,not…any,nothingbut,hardly,scarcely,seldom等否定词语引出的一些结构。InevergopastthetheatrebutIthinkofhislastperformance.9某些用choicebetween,toknowbetter,whetheror,shouldhaveavoided(或donebetter)等表示从两种做法中选取一种更好的做法。Thenwearefacedwithachoicebetweenusingtechnologytoprovideandfulfilneedswhichhavehithertobeenregardedasunnecessaryor,ontheotherhand,usingtechnologgytoreducethenumberofhoursofworkwhichamanmustdoinordertoearnagivenstandardoflibing.10“manyaswell…as”和“mightaswell…as”“manyaswell…as”可译为“与其……,不如……,更好”,“以这样做……为宜”,“如同……,也可以……”等等。“mightaswell…as”表示不可能的事,可译为“犹如……”,“可与……一样荒唐”,“与其那样不如这样的好”等等。Onemayaswellnotknowathingatallasknowitimperfectly.

1 / 2
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功