晏子使楚晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”晏婴保护了自己也保全了国家的尊严,靠的是什么?你能从文中找到相应的根据吗?晏子凭借自己机智善辩的才能和不亢不卑的态度,成功地出使楚国,并维护了齐国的尊严。晏子在反驳时,他“避席”以对,显示其有礼有节的态度,在说话时,又非常注意分寸,寓刚于柔,把十分确定的反击对方的语言,用模棱两可的、揣度、疑问的形式表达出来,用“婴闻之”留有余地,用“得无”、“耶”等一类虚词,使语气变得委婉,既维护了祖国的尊严,又不至于使对方过于难堪,以致损害两国关系。他义正辞严而又不亢不卑地折服了楚王。个性特点:机智敏捷,能言善辩,善于外交辞令自作聪明,仗势欺人晏子楚王“外交辞令”适合于外交场合的话语,借指客气、得体的话,尤其是国与国交往,在一些重要场合中,外交辞令非用不可,它维护国家的尊严,有的甚至解决国家面临的大问题,是一种很高的语言艺术。《左传》记载了很多文采斐然的外交辞令,这些辞令的共同特点是委婉巧妙,典雅从容,在彬彬有礼的外表下包藏着锋芒。即使是敌国交战,在兵戎相见之际,也不失温文尔雅之态。双方的辞令均委婉含蓄,尽力表现出文雅安详的风度,使人难以相信这是面临一场你死我活的战斗。在论辩方式上,《左传》中的辞令又往往以谦恭为本,依礼而论,绵里藏针,用道义的力量使人折服,也有些辞令以鞭辟入理的分析见长。《左传》虽以细密婉曲著称,但又不尚铺陈,不事夸张,无论记事记言,都能言简意赅,韵味悠深。管窥《左传》的外交辞令------《崤之战》与《烛之武退秦师》读后春秋时期涉及课文的三大军事行动晋楚城濮之战前632年以晋为首的晋、宋、齐、秦四国联军胜以楚为首的楚、陈、蔡、郑四国联军,晋获霸主,晋秦联盟实实在在。晋秦围郑前630年烛之武退秦师,秦郑结盟。晋秦联盟名存实亡。晋秦崤之战前627年秦欲偷袭郑,被晋伏击,晋秦联盟彻底瓦解。(晋一直很强,直到前476年韩赵魏三家分晋。三家分晋是奴隶社会结束封建社会确立的标志,从此社会时代由“春秋五霸”步入“战国七雄”)《崤之战》片段一“寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者。不腆敝邑,为从者之淹,居则具一日之积,行则备一夕之卫。”孟将军您好,我们国君听说您将率千军万马行军经过敝国,受朝廷指派敝人在滑国恭候,想冒昧慰劳您勇敢而辛苦的部下。敝国虽不体面也不富裕,但因您百万雄师要去停留,只要您不嫌弃,住一天我们就提供一天的粮食;要走的话,我们就准备好那一夜的保卫工作。敝人不才,谨代表寡君前来欢迎,特奉上四张上等熟牛皮,孝敬将军;另备十二头以绿色无污染纯天然野草为食的肉牛供将士们食用。爱国商人的情怀,民族英雄的胆识,外交使节的风度弦高本是郑国一位普通的商人,但在前来偷袭的秦国千军万马面前,俨然一个久经考验的老外交官。他态度殷勤、谦恭,而实际上却是柔中带刚,软中有力。他明明知道秦军是来偷袭自己国家的,却装傻充愣说成行军到郑,以此来麻痹秦军,他假扮郑使,伪称是郑君派来犒劳秦师的,并且用自己的货物慷慨慰问。可秦军主帅在享受牛肉美味的同时,心里也在打鼓:莫非郑国已知?而一句“居则具一日之积,行则备一夕之卫”,表面上是表示好好服务,而实际上则是显示郑国的经济和军事实力,暗示他们:我们对你们的入侵已做好了物质和军事上的准备,你们的偷袭休想的逞!委婉中透露着锋芒,礼遇中暗含着威严,谦逊中蕴藏着自信。这位郑国商人的使节风度尽情显露!《崤之战》片段二“吾子淹久于敝邑,唯是脯资饩牵竭矣。为吾子之将行也,郑之有原圃,犹秦之有具囿也。吾子取其麋鹿,以闲敝邑,若何?”尊贵的客人,你们久居敝国,因此我们香甜的干肉、精美的粮食、鲜活的牲畜(包括上等的美酒)都快竭尽了。在贵客们即将准备离去的时候,敝人祝福你们,你们将回到和敝国一样规模的本国猎场去猎取麋鹿。当然,这样也好使敝国的猎场得到休息,(欢迎您再来),怎么样?谦恭客气包裹之下的寒气逼人皇武子是郑国的大夫,此次他面对的是潜伏在郑国做内应的秦将杞子等三人。明明知道是敌国的间谍,为什么不在第一时间抓捕呢?因为郑毕竟是小国,从战略战术上讲,不到万不得已,应当避免与秦正面冲突,但内应必除,而且还得除得有理有据有威势,让内应害怕,不得不走。明明看见杞子等人打点行装、磨刀霍霍,皇武子却假装没看见,以在郑招待不错、现食用匮乏为由,向对方诉苦,暗示他们该走了。表面上是体贴关心,实际是委婉的逐客。没等对方说走,就给对方一句“为吾子之将行也”,则充分表明了逐客的态度。杞子就算再迟钝也能明白偷袭之计已被识破,此时不走更待何时,所以就近逃命。皇武子这段话听起来谦恭客气,却寒意逼人。他不仅成功完成驱逐秦国内应的任务,而且这个信息的传出,也彻底瓦解了秦国偷袭的阴谋,致使孟明只好说“吾其还也”。《崤之战》片段三“君之惠,不以累臣衅鼓,使归就戮于秦;寡君之以为戮,死且不朽。若从君惠而免之,三年将拜君赐。”承蒙贵国国君的恩惠,不把我们这些俘虏的血用来祭鼓让我们回到秦国去接受死刑,免得客死异乡。如果我们回去被寡君杀了,那也是罪有应得,死也不忘贵国国君的大恩;如果寡君遵从贵国国君的好意赦免了我们,三年后定将亲来报答贵国国君的恩典!绵里藏针、暗藏杀机的外交辞令孟明脱身的情节颇具戏剧性。作为战俘,本来插翅难飞,必死无疑。可文赢出于对娘家人的忠心为三帅求情,竟获准。当晋君被原轸骂醒派阳处父追到黄河岸边,孟明等已登船离岸,在阳处父使出赠宝马诱骗他时,他的一番外交辞令说得冠冕堂皇,又极尽挖苦嘲讽之能事,貌似感恩戴德,实际上点破阳处父诱捕的阴谋,嘲笑晋君放虎归山的愚蠢,发下雪耻报仇的誓言:“若从君惠而免之,三年将拜君赐。”《烛之武退秦师》片段“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”《左传》最经典外交辞令烛之武为拯救国难,“夜缒而出”,以垂暮之年,直入敌营。面对秦穆公,丝毫不为其大国君主的威严所震慑,而对其心中的隐忧,却洞若观火。烛之武并不讳言郑国的劣势,但他不卑不亢的措辞,倒似乎在替秦穆公担心。烛之武无疑是位秦晋问题专家,牢牢把握住秦晋关系中的软肋,剖析中肯,晓之以利害,语言的分寸,掌握得恰到好处,让秦穆公不能不由衷折服。于是“秦伯说,与郑人盟”,顷刻之间,郑国转危为安,不战而屈人之兵。它不愧是一篇非常漂亮的外交辞令!小结一《左传》的外交辞令很有特色,无论是敌强我弱,还是敌胜我败,甚至是途中巧遇、兵临城下或身为俘虏之时,“外交官”都能巧妙地使自己的说辞入情入理,起到消弭战祸的作用,充分显示了我们祖先对政治、军事、道德、人心诸方面错综复杂关系的深入认识。小结二四段精彩的外交辞令(弦高犒师、皇武子辞客、孟明脱身、烛之武退秦师),外交语言的描写充分展示了不同人物在面对不同情况时鲜明的个性特点,也反映了那个时代政治斗争中外交辞令的高度技巧。其共同特点就是:语意婉转,言在此而意在彼或意在言外,但外柔内刚、绵里藏针、甚至暗藏杀机。小结三《左传》中的外交辞令语气谦恭,语言委婉,类型分为①对方立场型②假装诉苦型③绵里藏针型。这些外交辞令的核心是智慧和礼义。智慧和礼义构成了辞令的内涵,且态度上,不卑不亢,软中带硬,在道义的框架下,以利害关系为核心,对君主或他人进行道德劝说,从而达到不战而屈人之兵的目的。一言之辩,重于九鼎之宝三寸之舌,强于百万之师外交辞令现实运用(一)赫鲁晓夫上台后,搞大国沙文主义,向中国提出了一些不切实际的,有损中国主权的要求,被中国拒绝。赫鲁晓夫并不甘心,1959年他亲自到中国再碰运气。在与周恩来会谈休息时,赫鲁晓夫想为难一下周恩来:“我们两人有共同之处,都是国家总理。但是我们两人也有不同直处:我出生于工人家庭,而你出生于剥削阶级家庭。这不是挺有意思吗?”。周恩来笑着回答:“我们两个还有一个共同点,就是我们现在都背叛了自己的阶级。”外交辞令现实运用(二)温家宝2010年3月14日在人民大会堂中外记者招待会上回答台湾《联合报》记者提问时说:“我知道商签协议是一个复杂的过程,但是正因为我们是亲兄弟,兄弟虽有小忿,不废懿亲,问题总是可以解决的。”(“虽有小忿,不废懿亲”语出《左传·僖公二十四年》。忿,怨恨;懿,美、好)外交辞令现实运用(三)2006年在多哈亚运会上刘翔获得冠军,当日本《朝日新闻》记者问:“亚洲人在田径短跑上一直是弱势,许多人怀疑你可能是服用了查不出的兴奋剂?”刘翔回答道:“日本和美国的医学一向比中国发达,如果有这种药的话,日美的运动员一定用过了,不过可以肯定的是,日本人就算服用兴奋剂也进不了前三名,更不可能得冠军!我先前说过,‘我的成绩代表了亚洲,代表了黄种人’,但今天我想这里面应该不包括日本。”读写结合作业读完三段(周总理、温总理、刘翔)外交辞令,结合今天所研讨的《左传》的外交辞令,以“我谈外交辞令”为题,写一篇200—500字的文章。课外阅读《左传》篇章:《郑伯克段于鄢》,《齐桓公伐楚》,《展喜犒齐师》,《烛之武退秦师》,《秦晋殽之战》,《郑子家告赵宣子》,《王孙满对楚子》,《楚归晋知窑》,《子产却楚逆女以兵》、《齐晋鞌之战》。下水小作文我谈外交辞令:作为一名老教师,通过教学这个小专题,我对外交辞令产生了很大兴趣,与此同时发现自己由于对春秋时期的历史不够深入了解,因而对史传文学的把握就有些困难,于是我也对春秋各国历史产生了兴趣。为此我双管齐下,两手抓,想两手都要硬,毕竟文史不分家。我想更重要的是,我的知“文”达“史”,必然会对我的弟子们的学习产生效应。外交辞令中的基本技巧和基础,会使他们得到演讲与口才及社会公关方面的理论提升,也会对他们的高考阅读延伸作文题有帮助。哈哈,弟子们,你们不好好学习中国历史,不好好钻研史传文学,知道吗?“是可忍孰不可忍”,就是最后通牒之后的“要动手了”,对于《左传》精彩“外交辞令”的积累和精美语言艺术的体味鉴赏,我不能再保持沉默!