诗经·国风·卫风·木瓜文章介绍《国风·卫风·木瓜》,为先秦时代郑国华夏族民歌。全诗三章,每章四句。被后世认为是描述男女情谊的佳篇,其作者不详。关于此诗主旨有很多争论,经过汉人、宋人、清人乃至当今学者的考释,对此诗,文学史上大致出现了“美齐恒公说”“男女相互赠答说”“朋友相互赠答说”“臣下报上说”“讽卫人以报齐说”“讽刺送礼行贿说”“表达礼尚往来思想说”“等七种说法。在艺术上,全诗语句具有极高的重叠复沓程度,具有很强的音乐性,而句式的参差又造成跌宕有致的韵味,取得声情并茂的效果。请大家听一遍录音并且在材料中标注读音正音琼琚()琼瑶()琼玖()匪()重点词语翻译琼琚:美玉,下“琼玖”“琼瑶”同。匪:通假字“匪”通“非”木桃:果名,即楂子,比木瓜小。木李:果名,即榠楂,又名木梨。跟我读一遍,标出诗歌里停顿的地方投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!文意疏通投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投赠用回报代词,代的是“投我以木瓜”的事情美玉不判断句,“匪”“也”不是······永远倒装句,应为“以木瓜投我”状语后置倒装句,应为“以琼琚报之”状语后置应为“永以(之)为好也”省略句以为:这里是两个词“以”和“为”古今异义翻译你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好!文意疏通投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!美玉倒装句,应为“以(之)为永好也!”状语后置翻译你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好!文意疏通投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!美玉翻译你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好!投桃报李典故“投桃报李”这个成语,出自《诗.大雅》中的《抑》:周公平定武庚之乱后,遂立卫国。康叔之八世孙姬和,以殄灭西戎有功,获周平王赐爵为卫武公。武公治国开明,广听众议,多纳雅言,以为施政参考,深得百姓称颂与爱戴。故政通人和,卫国大治,遂为春秋初期之大国也。武公在诗中自勉曰:“百姓皆效君德行,故行为举止,既善且良。谨言慎行,不失礼仪,不逾本分,不悖常理,则众人皆以君作则矣。人以桃馈我,我以李报之,乃合乎情理。只不过是作为报答的东西更贵重,情意更深厚。来而不往非礼也。这是我们这个礼仪之邦的习惯和规矩。一般交往中是如此。男女交往中更是如此。男女交往中的“投桃报李”,已不止是一般的礼节,而是一种礼仪。礼物本身的价值已不重要,象征意义更加突出,以示两心相许,两情相悦。《诗经·大雅·抑》“投我以桃,报之以李”之句,后世“投桃报李”便成了成语,比喻相互赠答,礼尚往来。《卫风·木瓜》这一篇虽然也有从“投之以木瓜(桃、李),报之以琼瑶(瑶、玖)”生发出的成语“投木报琼”,但“投木报琼”的使用频率却根本没法与“投桃报李”相提并论。《卫风·木瓜》知名度却没法与《诗经·大雅·抑》相提并论。诗歌中“木瓜”“木桃”“木李”和“琼琚”“琼瑶”“琼玖”指的是什么?“木瓜”“木桃”、“木李”,指的是“桃”与“李”,“木”乃衬字,并非实有“木桃”、“木李”。这也正如“琼瑶”、“琼琚”、“琼玖”前皆有“琼”字相类,既可形成典雅的四字之句,又有整齐、对称之美。思想感情“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。”你赠送给我的是木瓜果子,我回赠给你的是“琼琚”,回报的东西价值要比受赠的东昂贵得多,这体现了人类的那种高尚情感,这种情感包括爱情,也包括亲情、友情。这种情感注重的是考虑对方的心理,力求使对方心里获得满足,因而回赠的东西及其价值的高低在此看重的是它的象征意义,表达的是对他人对自己的情意的珍视,是爱慕之情的表露,所以说“匪报也,永以为好也”。诗经六义表现手法诗歌内容赋:直接铺陈叙述。是最基本的表现手法比:类比,比喻兴:托物起兴,先言他物,然后借以联想,引出诗人所要表达的事物、思想、感情风:即国风,是各地的民歌,是诗经中最有成就的部分雅:包括大雅和小雅,大雅为歌功颂德之作,小雅多讽刺之声颂:即祭祀和颂圣的乐曲表现手法赋:直接说出想说的。比:就是现在说的比喻。兴:想说这个,并不直接表达,用另一种和这个有关的事开始。所以,本诗歌的表现手法是“赋”。它并没有比喻,也没有说其他的事情。修辞手法本诗歌运用了“排比”“复沓”修辞手法。诗歌里三个“投我······”的句子构成了“排比”。每个句子句式相同,只有很小部分有改动。它可以起到突出思想,加重感情,分清层次,加强节奏和提醒读者的效果~下课~参考资源:1.百度知道2017-11-27作者:星羽z102.百度知道2016-06-19作者:匿名3.百度文库2015-03-06作者:123456abccm4.文件夹资料《木瓜》