范畴词增译省译

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

范畴词的省译和增译(E-C,C-E)一、汉语范畴词的省译•范畴词(categorynouns)指用来表示行为、现象、属性等概念所属范畴的词,是汉语常用的特指手段。这些范畴词一般放在动词或形容词的后面,有些也放在名词后面。有时前面有助词“的”,有时没有。其中最常用的有“行为”“态度”“方面”“方式”“局面”“涵义”“情景”“情况”“心情”“性”“度”等。一、汉语范畴词的省译•例1:•本次会议讨论的重点是世界经济发展状况。•Theconferencewillfocusonthedevelopmentoftheworld’seconomy.一、汉语范畴词的省译•例2:•失业问题比通胀问题更为严重,因为失业问题涉及社会治安问题。•Unemploymentismoreseriousthaninflation,fortheformerisrelatedtopublicsecurity.一、汉语范畴词的省译•例3:•在生态环境保护问题上,发展中国家存在的问题较为严重。•Withregardtoenvironmentalprotection,thereexistseriousproblemsindevelopingcountries.一、汉语范畴词的省译•例4:•成交情况一年比一年好。•Thetradevolumekeepsincreasingyearbyyear.一、汉语范畴词的省译•例5:•必须杜绝铺张浪费行为。•Extravaganceandwastemustbeprohibited.一、汉语范畴词的省译•例6:•这样一个发电站的修建费用仅占开发工程总费用的一小部分。•Thecostofsuchapowerplantaccountsforonlyasmallportionofthetotalofthedevelopment.一、汉语范畴词的省译•例7:•大学的科研工作不能放松,教学工作更不能放松。•Researchinuniversitiesmustbestressed,nottomentionteaching.一、汉语范畴词的省译•例8:•作为2008年奥运会的东道主,中国人好客的态度和热情给许许多多的外国人留下了深刻的印象。•Asthehostofthe2008OlympicGames,theChinesepeoplehaveimpressedforeignersbytheirhospitality.一、汉语范畴词的省译•例9:•如果不对儿童进行教育,就会使他们沦入世世代代的愚昧状态。•Nottoeducatethechildistocondemnhimtorepetitiousignorance.一、汉语范畴词的省译•例10:•看到这些照片,他想起了童年的情景。•Atthesightofthephotos,herecalledhischildhood.一、汉语范畴词的省译•例11:•在公费医疗制度下,“一人看病全家吃药”的现象很多。•Inthepublic-fundedmedicalcaresystem,itwascommonthatanyfamilymembercouldhavemedicineprescribedinthenameoftheonewhowasentitledtopublic-fundedmedicalcare.二、英语抽象名词汉译的范畴化•比较下列英文句子的两种译文:•例12:•Theprogramfocusedonagriculture,informationtechnology,environmentprotection,andsustainabledevelopment.•译文一:该计划主要针对农业、信息技术、环保和可持续发展等方面。•译文二:该计划主要针对农业、信息技术、环保和可持续发展等。二、英语抽象名词汉译的范畴化•例13:•Researchinstituteshavealwayshadakeyroleintheimplementationoftheprogram,eventhoughinrecentyearstheR&Dprojectsconductedbyenterprisesreceiveincreasedfunding.•译文一:尽管近年来企业开展的研发项目获得了更多的资金支持,但研发机构在计划的实施过程中一直起着关键作用。•译文二:尽管近年来企业开展的研发项目获得了更多的资金支持,但研发机构在计划的实施中一直起着关键作用。二、英语抽象名词汉译的范畴化•例14:•Tomeetthegrowingdemandforascientificworkforce,universitieshavehadtoincreasethenumbersofstudentsinscienceandengineering,especiallyattheadvancedresearchlevelandPhDprogram.•为满足对科研力量不断增长的需求,大学增加了理工专业的学生人数,特别是高级研究领域的人数和博士人数。二、英语抽象名词汉译的范畴化•例15:•From1977to1997,hetaughtandconductedresearchoncomputer-controlledartificialenvironments.•1977-1997年间,他从事计算机控制人工环境方面的教学和研究工作。二、英语抽象名词汉译的范畴化•例16:•ThearchitectureanddesignofthenewSPAsisbasedonFengShuiprinciples-harmonythatvisitorscanfeel.•新温泉疗养区的建筑和设计都考虑了风水问题—游客在这里能够感受到和谐气氛。二、英语抽象名词汉译的范畴化•例17:•HisenseImp.&Exp.Co.,Ltd.wasestablishedin1991andisresponsiblefortheexportoftelevisions,airconditioners,refrigerators,DVDs,computers,CDMAmobilephones,cordlesstelephones.•海信进出口公司成立于1991年,负责电视、空调、冰箱、DVD机、计算机、CDMA手机、无线电话的出口业务。二、英语抽象名词汉译的范畴化•例18:•Hisspecialtyistotellyouwhatanyindividualonthefaceoftheglobeisdoingatthemoment.•他的特殊本事(特殊本领或特异功能)在于能说出地球上任何一个人在干什么。二、英语抽象名词汉译的范畴化•例19:•Instead,thesefirmsneedtocarryoutinternalR&Dtofullyassimilatetheskillsoftheirpartnersandgaintechnicalindependence.•相反,这些公司需要开展内部研发活动以充分吸收合作伙伴的技术,取得技术上的独立地位。

1 / 21
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功