酒店工作人员用语:一、欢迎和问候语:1.ようこそ、いらっしゃいました。欢迎您入住我们酒店。2.またお越しいただきましてありがとうございます。欢迎您再次入住我们酒店。二、征询语:1.失礼します、たなかさまですか?对不起,您是田中先生吗?2.ルームカードを見せていただけませんか?我能看一下您的房卡吗?3.お荷物をお持ちしましょうか?我可以帮您提行李吗?三、电话用语:1.恐れ入りますが、少しゆっくりおねがいします。对不起,您能说慢些吗?2.后でもう一度お掛け直しください。您等一会儿再打来好吗?3.お電話を回します。我帮您转过去。四、指路用语:1.真っ直ぐにいってください。请朝前走。2.おあがりください(おおろりください)。请上楼(请下楼)。3.すみません、トイレはどちらでしょうか?こちらへどうぞ。对不起,请问洗手间在哪里?请您这边走。4.左(右)に曲がっせください。往左(右)转。5.エレベ--タ--にお乗りください。请乘电梯(手扶梯)。五、提醒用语:1.忘れ物はございませんか?请别遗忘您的东西。2.もしわけございません、こちらではタバコをご遠慮ください。很抱歉,这儿不允许吸烟。六、介绍酒店:ダンスホ-ルは三阶で、ジムは四阶にございます。舞厅在三楼,健身房在四楼。七、部门日语:1.少々お待ちください、今部屋をチェックしていますので、すぐ終わります。请稍等,我们需要查房,马上就好。2.冷蔵庫からなにかお飲みになりましたか?请问您是否从冰箱内取用过饮料?3.金庫の鍵は一つしかありません、どうぞなくなさいでください。保险箱的钥匙只有一把,请保管好。4.金庫はまだお使いでしょうか?请问您是否还要使用保险箱?5.すみません、ここでは人民元「じんみんげん」から日本円「にほんえん」に両替「りょうがえ」するこどができません。恐れ入りますが、両替の証明証「しょうめいしょう」を持って中国銀行におこしください。对不起,这里人民币不能兑换日元,请您拿兑换单到中国银行去换。6.前払いかねの領収書「りょうしゅうしょう」を拝見させていただきませんか?可以看一下您的押金收条吗?7.ご予約をなさいましたか?您有预订吗?8.なんぱっくをおとまりですか?您住几晚?9.現金でお支払いですか?クレジッカードでお支払いですか?您是付现金还是用信用卡?10.もうしわけございません、今日はこのタイプの客室は満室になっております。对不起,今天没有这样的房间。八、告别语:お泊まりいただきましでありがとうございました。谢谢您的光临。九、其它应答语:お客様、少々お待ちください、すぐまいります。请稍等,我马上就来。入住酒店客人常用语:一、入住手续的办理1.2月1日の夜にシングルルームを予約したいのですが。我想预订2月1日晚上的单人间。2.二泊「にはく」の予約をしています。我预订了两个晚上。3.予約を変更「へんこう」したいのですが、よろしいですか。我想变更一下预约,可以吗?4.私の名前は山本です。今晩ここで宿泊「しゅくはく」の予約をしています。我叫山本,我在这里预订了房间。5.今晩宿泊できる部屋はありますか?有今晚可以入住的房间吗?6.私はここに五泊したいのですが、部屋がありますか?我想在这儿住5天,有房间吗?7.もう二日間長く滞在「たいざい」したいのですが?我想再多呆2天。二、询问住宿价格:1.部屋代「へやだい」はいくらですか?住宿费是多少?2.一晩当りのシングルルームの料金はいくらですか?单人间一晚上多少钱?3.食事代「しょくじだい」は含まれていますか?包括餐费吗?4.この料金には朝食「ちょうしょく」代は含まれているのですか?这费用里含早餐费吗?5.料金には全ての代金が含まれていますか?费用里已经包括了所有的消费吗?6.手付金「てつけきん」が必要ですか?需要定金吗?三、住房要求1.浴室つきのツインの部屋に2泊したいのですが。我想在带浴室的双人间里住两天。2.静かな部屋がよいのですが。如果有比较安静一点儿的房间就好了。3.高い階「かい」の部屋がほしいのですが。我想要楼层高一点儿的房间。4.もっと安い部屋はありませんか?有没有便宜的房间?5.ここのチェックアウト時間は何時ですか?这里的退房时间是几点?6.私の部屋は何階にありますか?我的房间在几楼?7.部屋を変えていただきたいのですが。我想换一下房间。四、询问工作人员一些需求:1.この記録カードはどう記入「きにゅう」すればよいのか教えていただけませんか?这张登记卡应该怎么填写,请教我一下好吗?2.朝食は何時に食べられますか?几点钟可以吃早餐?3.ここからタクシーを呼べますか?从这里可以叫到出租车吗?4.私の荷物を部屋に持ってきてください。请把我的行李拿到房间里来。5.部屋の鍵をいただけませんか?能给我房间的钥匙吗?6.鍵を部屋に残してきました。我把钥匙忘在房间里了。7.ここに貴重品「きちょうひん」を預「あず」けられますか?这里可以寄存贵重物品吗?8.メイドさんに部屋を掃除すてもらってください。请让小姐来打扫一下我的房间。9.私に何か伝言「でんごん」が来ていませんか?有我的口信吗?五、退房手续的办理1.勘定を済ませたいのですが。我想结帐。2.請求書「せいきゅうしょ」を作ってください。请把帐单打好。3.請求書を持ってきてください。私は明日発ちます。请拿帐单来,我明天出发。すみません、両替お願いします。はい、この用紙にご住所、お名前、金額をお書きください。どこの外貨をお持ちですか。アメリカドルです。今日のレートはいくらでしょうか。本日が1ドル110円でございます。じゃ、500ドルをお願いします。かしこまりました。500ドルですから5万5千円になります。ありがとうございました。では、金額をお確かめくださいませ。木下:いいえ。大阪から上海まではとても近いですから、楽ですよ。1時間半ぐらいです。王:そうですか。北京より近いですね。それでは、これからタクシーでホテルまでご案内いたします。木下:お願いします。王:お荷物、多いですね。かばん、ひとつお持ちいたします。木下:いいえ、大丈夫ですよ。一人で持てますから。王:ご遠慮なさらないでください。ひとつお持ちしますよ。木下:そうですか。じゃあ、お願いします。助かります。(两个人在开往公司的出租车中对话。)王:木下さんのご出身はどちらですか。大阪ですか。木下:はい、そうです。大阪生まれの大阪育ちです。王さんはどちらですか。王:私は青島の出身です。木下:あ、青島ですか。青島ビールが有名ですね。青島には行ったことがありませんが、とてもきれいな町らしいですね。王:ええ、海と山に囲まれたきれいな町です。食べ物もおいしいですよ。特に海鮮料理がおいしいです。木下:へえ、そうですか。行ってみたいわ。王:機会があれば、ぜひ青島へいらっしゃってください。木下:ええ、そうします。ところで、王さんのお仕事は通訳ですか。王:はい、そうです。通訳と営業の仕事をしております。木下:じゃあ、これから、王さんといっしょに仕事をすることが多くなりますね。王:はい。一生懸命頑張ります。わからないことがいろいろあると思いますが、今後ともよろしくお願いします。木下:こちらこそ、よろしくね。译文:王:木下小姐的出生地是哪里啊?大阪吗?木下:是,我是土生土长的大阪人。王先生是哪里人?王:我是青岛出生的。木下:啊,是青岛啊!青岛啤酒很有名。虽然我没去过青岛,但听说青岛是个很漂亮的城市。王:是啊,青岛环山绕海,是个很漂亮的城市。吃的东西也很不错哦,特别是海鲜很好吃。木下:是吗?我想去看看呢。王:有机会的话请一定去青岛看看。木下:好的,有机会一定去。对了,王先生的工作是翻译吗?王:是的,做口译和业务的工作。木下:那以后和王先生在一起工作的机会就多了。王:是的。我会好好努力的。以后可能会有很多不懂的地方,还请多多关照。木下:哪里哪里,请你多关照。単語:有名「ゆうめい」:有名。囲む「かこむ」:围绕。機会「きかい」:机会。いらっしゃる:(「行く」的尊敬语)去。通訳「つうやく」:口译。営業「えいぎょう」:业务工作。喜欢这个节目吗?欢迎订阅!どうぞそちらにお掛けになってお待ちください。请您坐在那边稍等。吉田はまもなく参りますので、こちらで少々お待ちください。吉田马上就来,请您在这里稍等。客房种类有:スタンダードルーム:标准客房スタンダードスイート:标准套房ダブルルーム:双人间シングルルーム:单人间わしつ:和式房间わしつスイート:和式套房アパート:家居式客房エグゼクテイブフロア:商务楼层デラックスダブルルーム:豪华双人间プレジデントルーム:总统套房シャワー付き:带淋浴トイレ付き:带卫生间酒店中的一些基本场所:ロビー:大堂フロント:前台カウンター:柜台コンシェルジェ:礼宾部ビジネスセンター:商务中心遺失物取扱所:失物招领处ノースモーキングルーム:禁烟室会議室:会议室ビリヤード:台球室ジム:健身房かべうち:壁球室室内プール:室内游泳池ダンスホール:歌舞厅足マッサージ:足底按摩サウナセンター:桑拿中心酒店工作人员的一些称谓:アシスタントマネージャ:大堂副理コンシェルジュ:礼宾人员;接待人员キャッシャー:收银员オペレーター:话务员ルームメード:客房服务员ドアマン:门卫;门童ベビーシッター:临时保姆修理工:修理工警備員:保安员预约、订房和结账:宿泊:住宿予約を入れる:预约;预订ファーストネーム:名字チェックイン:入住手续宿泊カード:入住卡予約リスト:预定名单キャンセル:取消記入:登记;填写チェックアウト:退房クレジットカード:信用卡会計:付款;结帐請求書:付款通知单割引券:优惠券伝票:记帐单清算:结帐加算:加收